Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Docs
提交
7542c6a3
D
Docs
项目概览
OpenHarmony
/
Docs
大约 1 年 前同步成功
通知
159
Star
292
Fork
28
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
D
Docs
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
7542c6a3
编写于
2月 11, 2022
作者:
C
chenqun
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
add docs of hapsigntool
Signed-off-by:
N
chenqun
<
chenqun27@huawei.com
>
上级
2a697ae9
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
2 addition
and
2 deletion
+2
-2
zh-cn/application-dev/security/hapsigntool_guidelines.md
zh-cn/application-dev/security/hapsigntool_guidelines.md
+2
-2
未找到文件。
zh-cn/application-dev/security/hapsigntool_guidelines.md
浏览文件 @
7542c6a3
...
...
@@ -248,7 +248,7 @@ OpenHarmony系统内置密钥库文件,文件名称为OpenHarmony.p12,内含
-
[
对profile文件进行签名
](
#对profile文件进行签名
)
-
[
对Hap包进行签名
](
#对Hap包进行签名
)
> ![icon-note.gif](public_sys-resources/icon-note.gif)**注意事项:**
> ![icon-note.gif](
../
public_sys-resources/icon-note.gif)**注意事项:**
1.
步骤一中的密钥对算法推荐使用ECC,出于安全性考虑,应用签名暂不使用RSA算法
2.
建议将待签名hap包、profile文件、密钥库文件OpenHarmony.p12、根CA证书、子CA证书、签名工具放在同一个目录下,方便操作。
3.
OpenHarmony密钥库文件所在路径:developtools_hapsigner/autosign/result/OpenHarmony.p12;
...
...
@@ -264,7 +264,7 @@ OpenHarmony系统内置密钥库文件,文件名称为OpenHarmony.p12,内含
```
shell
java
-jar
hap-sign-tool.jar generate-keypair
-keyAlias
"oh-app1-key-v1"
-keyAlg
"ECC"
-keySize
"NIST-P-256"
-keystoreFile
"OpenHarmony.p12"
-keyPwd
"123456"
-keystorePwd
"123456"
```
> ![icon-note.gif](public_sys-resources/icon-note.gif) **说明:**请记录下**keyAlias、keyStorePwd**和**keyPwd**的值,在后续[生成应用签名证书](#生成应用签名证书)和[对Hap包进行签名](#对Hap包进行签名)操作会使用到。
> ![icon-note.gif](
../
public_sys-resources/icon-note.gif) **说明:**请记录下**keyAlias、keyStorePwd**和**keyPwd**的值,在后续[生成应用签名证书](#生成应用签名证书)和[对Hap包进行签名](#对Hap包进行签名)操作会使用到。
 
 
该命令的参数说明:
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录