Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Docs
提交
69ae6d38
D
Docs
项目概览
OpenHarmony
/
Docs
接近 2 年 前同步成功
通知
159
Star
292
Fork
28
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
D
Docs
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
69ae6d38
编写于
2月 28, 2023
作者:
R
RayShih
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
full-sdk编译指导加入大纲
Signed-off-by:
N
RayShih
<
shirui721@huawei.com
>
上级
76ec2382
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
9 addition
and
4 deletion
+9
-4
zh-cn/application-dev/quick-start/full-sdk-switch-guide.md
zh-cn/application-dev/quick-start/full-sdk-switch-guide.md
+8
-4
zh-cn/application-dev/website.md
zh-cn/application-dev/website.md
+1
-0
未找到文件。
zh-cn/application-dev/quick-start/full-sdk-switch-guide.md
浏览文件 @
69ae6d38
...
...
@@ -8,10 +8,14 @@
> **说明**:本文中的截图仅为参考,具体的显示界面请以实际使用的DevEco Studio和SDK的版本为准。
## 下载full-SDK
full-SDK需要手动下载。请参考
[
版本说明书
](
../../release-notes/OpenHarmony-v3.2-beta2.md
)
中的获取方式,从镜像站点获取所需的操作系统的full-SDK。
## 获取full-SDK
-
OpenHarmony 3.2 Beta2-Beta4
full-SDK需要手动下载。请参考
[
版本说明书
](
../../release-notes/OpenHarmony-v3.2-beta4.md
)
中的获取方式,从镜像站点获取所需的操作系统的full-SDK。
-
OpenHarmony 3.2 Beta5起
不再随版本发布full-SDK,如有需要,请获取全量代码并手动编译full-SDK。编译方法请参见
[
full-SDK编译指南
](
full-sdk-compile-guide.md
)
。
编译后继续参考本指南完成SDK的替换。
## 查看本地SDK路径(此处以ets工程为例,1.0工程请以相同方式替换js-SDK)
...
...
zh-cn/application-dev/website.md
浏览文件 @
69ae6d38
...
...
@@ -1390,6 +1390,7 @@
-
[
Native api中导出的EGL符号列表
](
reference/native-lib/third_party_opengl/egl-symbol.md
)
-
[
Native api中导出的OpenGL ES 3.0符号列表
](
reference/native-lib/third_party_opengl/openglesv3-symbol.md
)
-
常见问题
-
[
full-SDK编译指南
](
quick-start/full-sdk-compile-guide.md
)
-
[
full-SDK替换指南
](
quick-start/full-sdk-switch-guide.md
)
-
[
开发语言常见问题
](
faqs/faqs-language.md
)
-
[
Ability框架开发常见问题
](
faqs/faqs-ability.md
)
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录