提交 bd4a7ce1 编写于 作者: H Huei-Horng Yo 提交者: Jiri Kosina

HID: apple: add Apple wireless keyboard 2011 JIS model support

Add Apple wireless keyboard 2011 JIS model (05ac:0257).
Signed-off-by: NHuei-Horng Yo <hiroshi@ghostsinthelab.org>
Signed-off-by: NJiri Kosina <jkosina@suse.cz>
上级 9d27f432
......@@ -469,6 +469,9 @@ static const struct hid_device_id apple_devices[] = {
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE,
USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_ANSI),
.driver_data = APPLE_NUMLOCK_EMULATION | APPLE_HAS_FN },
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE,
USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_JIS),
.driver_data = APPLE_NUMLOCK_EMULATION | APPLE_HAS_FN },
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_JIS),
.driver_data = APPLE_NUMLOCK_EMULATION | APPLE_HAS_FN },
{ HID_USB_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_WELLSPRING_ANSI),
......
......@@ -1679,6 +1679,7 @@ static const struct hid_device_id hid_have_special_driver[] = {
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2009_JIS) },
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_ANSI) },
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_ISO) },
{ HID_BLUETOOTH_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_JIS) },
{ HID_USB_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_FOUNTAIN_TP_ONLY) },
{ HID_USB_DEVICE(USB_VENDOR_ID_APPLE, USB_DEVICE_ID_APPLE_GEYSER1_TP_ONLY) },
{ HID_USB_DEVICE(USB_VENDOR_ID_AUREAL, USB_DEVICE_ID_AUREAL_W01RN) },
......
......@@ -135,6 +135,7 @@
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2009_JIS 0x023b
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_ANSI 0x0255
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_ISO 0x0256
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_ALU_WIRELESS_2011_JIS 0x0257
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_WELLSPRING8_ANSI 0x0290
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_WELLSPRING8_ISO 0x0291
#define USB_DEVICE_ID_APPLE_WELLSPRING8_JIS 0x0292
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册