Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
openeuler
libvirt
提交
d0f2c663
L
libvirt
项目概览
openeuler
/
libvirt
通知
3
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
L
libvirt
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
d0f2c663
编写于
5月 29, 2006
作者:
K
Karel Zak
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
added Daniel B.'s build system patches
上级
d47ddf5b
变更
3
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
3 changed file
with
13 addition
and
1 deletion
+13
-1
ChangeLog
ChangeLog
+7
-0
src/libvirt_sym.version
src/libvirt_sym.version
+4
-0
tests/Makefile.am
tests/Makefile.am
+2
-1
未找到文件。
ChangeLog
浏览文件 @
d0f2c663
Mon May 29 17:02:26 CEST 2006 Karel Zak <kzak@redhat.com>
* src/libvirt_sym.version: added in missing symbols referenced by python
bindings (patch by Daniel P. Berrange)
* tests/Makefile.am: fixed include dirs to make VPATH builds work
(patch by Daniel P. Berrange)
Mon May 29 16:33:39 CEST 2006 Karel Zak <kzak@redhat.com>
* src/virsh.c: improved vshCommandOptDomain(), added <name> to the
...
...
src/libvirt_sym.version
浏览文件 @
d0f2c663
...
...
@@ -8,7 +8,9 @@
virConnectNumOfDomains;
virConnectOpen;
virConnectOpenReadOnly;
virDomainCreate;
virDomainCreateLinux;
virDomainDefineXML;
virDomainDestroy;
virDomainFree;
virDomainGetID;
...
...
@@ -26,10 +28,12 @@
virDomainRestore;
virDomainResume;
virDomainSave;
virDomainSetMemory;
virDomainSetMaxMemory;
virDomainShutdown;
virDomainReboot;
virDomainSuspend;
virDomainUndefine;
virGetVersion;
virCopyLastError;
virConnSetErrorFunc;
...
...
tests/Makefile.am
浏览文件 @
d0f2c663
...
...
@@ -5,7 +5,8 @@ LIBVIRT = $(top_builddir)/src/.libs/libvirt.a
INCLUDES
=
\
-I
$(top_builddir)
/include
\
-I
$(top_builddir)
/src
\
-I
@top_srcdir@/include
\
-I
$(top_srcdir)
/include
\
-I
$(top_srcdir)
/src
\
@LIBXML_CFLAGS@
LDADDS
=
\
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录