vi.mini.po 228.4 KB
Newer Older
D
Daniel P. Berrangé 已提交
1
# Libvirt package strings.
2
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
D
Daniel P. Berrangé 已提交
3 4 5 6 7 8
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel  <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: libvirt 4.10.0\n"
D
Daniel P. Berrangé 已提交
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
11
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 18:50+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
D
Daniel P. Berrangé 已提交
13 14 15 16 17 18 19 20
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
D
Daniel P. Berrangé 已提交
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525

msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (nhập help <lệnh> để có thêm chi tiết về lệnh)\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  MÔ TẢ\n"

msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  TÙY CHỌN\n"

msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  BẢNG TÓM TẮT\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Thời gian: %.3f ms)\n"
"\n"

msgid "  NAME\n"
msgstr "  TÊN\n"

#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr "%s đĩa cứng '%s' có chế độ đệm không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s có giá trị bất hợp pháp %s"

#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "%s thiếu thuộc tính 'type'"

#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s không thực thi trên Win32"

#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %d byte"

#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %lu byte"

#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s: lỗi: %s. Kiểm tra /var/log/messages hoặc chạy mà không có --daemon để "
"lấy thêm thông tin.\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: thất bại khi đọc tập tin tạm: %s"

#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: ghi tập tin bản ghi thất bại: %s"

#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: khởi chạy thất bại\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%s: tên tập tin tạm chứa meta vỏ hoặc những ký tự không được chấp nhận (có "
"phải $TMPDIR sai?\""

#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' không tồn tại"

#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "tập tin '%s' không vừa trong bộ nhớ"

msgid "(none)"
msgstr "(không)"

msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "kết nối (lại) tới quản lý máy ảo"

msgid "-"
msgstr "-"

#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <số>"

#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <chuỗi>"

#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid> không khớp tên tập tin bí mật '%s'"

msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "Thoát công việc miền đang làm hiện tại"

#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
"Các thiết bị %s hoạt động trên tuyến với %s, không đang thiết lập lại tuyến"

msgid "Allocation"
msgstr "Cấp phát"

msgid "Allocation:"
msgstr "Cấp phát:"

#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr "Mẫu đời gốc %s không thấy cho mẫu CPU %s"

msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "AnyType thiếu thuộc tính 'type'"

msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Gắn thiết bị từ một <file> XML"

msgid "Attach new disk device."
msgstr "Gắn thiết bị đĩa mới"

msgid "Attach new network interface."
msgstr "Gắn giao diện mạng mới"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"

msgid "Autostart"
msgstr "Tự khởi chạy"

msgid "Autostart:"
msgstr "Tự khởi động:"

msgid "Available"
msgstr "Có sẵn"

msgid "Available:"
msgstr "Có sẵn:"

#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"Bit 29 (Chế độ Dài) của thuộc tính HostSystem 'hardware.cpuFeature[].edx' "
"với giá trị '%s' có giá trị không mong đợi '%c', mong chờ '0' hoặc '1'"

msgid "Bounded"
msgstr "Đã hạn chế"

#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "Cầu nối %s quá lớn cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "Tạo cầu nối vượt quá id lớn nhất %d"

#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr "Tên cầu nối %s quá dài cho chỗ ghi"

msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ MAC"

msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu unint16"

msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu uint8"

msgid "Build a given pool."
msgstr "Dựng một pool đã cho."

#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr "Tuyến %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Ái lực với CPU:"

#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "Mẫu CPU %s quá dài cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "CPU mô tả trong %s giống với CPU máy chủ\n"

#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "CPU mô tả trong %s không tương thích với CPU máy chủ\n"

#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "tính năng CPU %s đã được định"

msgid "CPU frequency:"
msgstr "Tần số CPU:"

msgid "CPU model:"
msgstr "Mô hình CPU:"

msgid "CPU socket(s):"
msgstr "socket CPU:"

msgid "CPU time:"
msgstr "Thời gian CPU:"

#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "Nhà cung cấp CPU %s đã được định"

#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "Nhà cung cấp CPU %s không tìm thấy"

#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr "Nhà cung cấp CPU %s của mẫu %s khác so với nhà cung cấp %s"

msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "Nhà cung cấp CPU đã chỉ rõ mà không có mẫu CPU"

msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "Các nhà cung cấp CPU không khớp"

msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"

msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "Các CPU không tương thích"

#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "Gọi tới %s cho kiểu không mong đợi '%s'"

#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một danh sách, mong đợi chính xác một mục"

#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một kết quả rỗng, mong đợi một kết quả không rỗng"

#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một cái gì đó, mong đợi một kết quả rỗng"

#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "Gọi %s từ '%s' thất bại"

#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "Không thể chuyển đổi địa chỉ socket sang chuỗi: %s"

msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Không thể tạo /dev/pts"

#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tự khởi động %s"

#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "Không thể tạo thư mục bản ghi '%s'"

msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "Không thể khử kích hoạt tự động chạy pool lưu trữ"

#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "Không thể gắn đĩa mềm %s trực tiếp"

#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Không thể trích xuất phiên bản quản lý máy ảo %s đang chạy\n"

msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "Không thể tìm mẫu CPU phù hợp cho dữ liệu đã cho"

#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "Không thể tìm giả lập phù hợp cho %s"

msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr "Không thể mở /dev/urandom"

msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'bus'"

msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'controller'"

msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'domain'"

msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'slot'"

msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'port'"

msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Không thể kiểm tra thuộc tính <address> 'slot'"

msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'unit'"

msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <source> 'port' với giao diện socket"

#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"

#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr "Không thể phân tích số từ '%s'"

#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "Không thể phân tích địa chỉ socket '%s': %s"

msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Không thể đọc cputime cho miền"

msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "Không thể đọc từ /dev/urandom"

msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "Không thể đặt tự động chạy cho miền tạm thời"

msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất"

msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "Không thể hủy định miền tạm thời"

msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "Không thể tắt chia sẻ không gian tên lắp"

msgid "Capabilities not available"
msgstr "Các khả năng không sẵn có"

msgid "Capabilities not found"
msgstr "Các khả năng không tìm thấy"

msgid "Capacity"
msgstr "Dung lượng"

msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr "Dung lượng không được để trống."

msgid "Capacity:"
msgstr "Dung lượng:"

msgid "Change the current directory."
msgstr "Thay đổi thư mục hiện tại."

msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Thay đổi cấp phát bộ nhớ hiện tại cho miền khách."

msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Thay đổi giới hạn cấp phát bộ nhớ lớn nhất cho miền khách."

msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Thay đổi số CPU ảo trong miền khách"

msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Tính toán CPU gốc cho một tập hợp các CPU đã cho."

#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị logic (true|false)"

#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị nguyên"

msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Cấu hình một miền để khởi động một cách tự động khi boot."

msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Cấu hình một mạng để tự động bắt đầu khi khởi động."

msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "Cấu hình một pool để tự bắt đầu khi khởi động."

msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Kết nối tới console nối tiếp ảo cho khách"

msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Kết nối tới quản lý máy ảo cục bộ. Đây là lệnh có sẵn sau khi khởi động "
"trình vỏ."

#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n"

msgid "Container ID is not specified"
msgstr "ID bộ chứa không được chỉ định"

msgid "Container is not defined"
msgstr "Bộ chứa chưa được tạo"

msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "Chuyển đổi cấu hình XML miền sang một định dạng cấu hình khách riêng"

msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Chuyển đổi XML miền sang cấu hình riêng"

msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Chuyển đổi cấu hình riêng sang XML miền"

msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Chuyển đổi định dạng cấu hình khách riêng sang định dạng XML miền."

msgid "Core dump a domain."
msgstr "Dump nhân một miền."

msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Nhân mỗi socket:"

#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Không thể gán địa chỉ cho đĩa '%s'"

msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "Không thể dựng danh sách header CURL"

msgid "Could not configure network"
msgstr "Không thể cấu hình mạng"

msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "Không thể chuyển đổi tên miền sang VEID"

#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr "Không thể chuyển đổi từ %s sang mã hóa UTF-8"

msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "Không thể sao chép một nút XML"

msgid "Could not copy default config"
msgstr "Không thể sao chép cấu hình mặc định"

#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "Không thể dlsym %s từ '%s': %s"

msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "Không thể trích xuất phiên bản vzctl"

msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "Không thể tìm thành phần 'active'"

#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr "Không thể tìm datastore chứa đường dẫn tuyệt đối '%s'"

#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr "Không thể tìm datastore với tên '%s'"

#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "Không thể tìm ảnh chụp miền với tên nội bộ '%s'"

#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "Không thể tìm miền với UUID '%s'"

#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "Không thể tìm miền với tên '%s'"

msgid "Could not find matching device"
msgstr "Không thể tìm thiết bị khớp"

#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "Không thể tìm thiết bị cha cho '%s'"

#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "Không thể tìm ảnh chụp của tên '%s'"

#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "Không thể tìm tập tin kiểu '%s'"

msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Không thể định dạng kiểu đích kênh"

msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "Không thể tạo tên eth cho bộ chứa"

msgid "Could not generate veth name"
msgstr "Không thể tạo tên veth"

msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "Không thể lấy UUID của máy ảo"

#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "Không thể truy cập vào trình điều khiển công nghệ ACL '%s'"

msgid "Could not get current time"
msgstr "Không thể lấy giờ hiện tại"

#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x"

#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền, rc=%08x"

#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "Không thể lấy danh sách các máy, rc=%08x"

msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "Không thể lấy tên của máy ảo"

#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "Không thể lấy số của các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x"

#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "Không thể lấy số của các Miền, rc=%08x"

msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "Không thể khởi chạy CURL"

msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "Không thể khởi chạy mutex CURL"

#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr "Không thể tìm mẫu bộ điều khiển cho '%s'"

msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "Không thể tìm điểm lắp máy chủ datastore"

msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "Không thể tìm danh sách ảnh chụp gốc"

msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề"

#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr "Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề: %s"

#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "Không thể mở '%s' để bật quét máy chủ"

msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "Không thể mở /proc/net/dev"

#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%s'"

#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "Không thể phân tích ID VPS %s"

#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "Không thể phân tích nguyên dương từ '%s'"

#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "Không thể phân tích tập tin usb %s"

#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "Không thể phân tích chỉ mục đĩa hợp lệ từ '%s'"

#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Không thể phân tích số phiên bản từ '%s'"

#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "Không thể đọc 'IP_ADDRESS' từ cấu hình cho bộ chứa %d"

#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "Không thể đọc 'NET_IF' từ cấu hình cho bộ chứa %d"

#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "Không thể đọc 'OSTEMPLATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d"

#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "Không thể đọc 'VE_PRIVATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d"

#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "Không thể đọc cấu hình cho bộ chứa %d"

msgid "Could not read container config"
msgstr "Không thể đọc cấu hình bộ chứa"

#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Không thể đọc tập tin kiểu '%s'"

msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "Không thể lấy thông tin pool"

msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "Không thể lấy pool tài nguyên"

msgid "Could not set UUID"
msgstr "Không thể đặt UUID"

#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
"Không thể đặt hạn chế thành %lld MHz, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (không "
"hạn chế)"

msgid "Could not set memory size"
msgstr "Không thể đặt kích thước bộ nhớ"

#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr "Không thể đặt bảo toàn sang %lld Mhz, mong đợi giá trị dương"

#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"Không thể đặt chia sẻ thành %d, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (thấp), -2 "
"(bình thường hoặc -3 (cao)"

msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "Không thể đặt thư mục nguồn cho hệ thống tập tin"

msgid "Could not verify disk address"
msgstr "Không thể kiểm tra địa chỉ đĩa"

msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr "Không thể lấy Thông tin Miền"

msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr "Không thể lấy Thông tin Nút"

msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr "Không thể lấy thông tin máy ảo từ XML"

msgid "Couldn't get VM record"
msgstr "Không thể lấy bản ghi máy ảo"

msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ"

msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ - thông tin bộ nhớ"

msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr "Không thể lấy Con trỏ Miền"

msgid "Couldn't get version info"
msgstr "Không thể lấy thông tin phiên bản"

msgid "Couldn't parse version info"
msgstr "Không thể phân tích thông tin phiên bản"

#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "Không thể đọc đường dẫn đích ổ '%s'"

msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"Tạo một thiết bị trên nút. Chú ý rằng lệnh này tạo các thiết bị trên máy chủ "
"vật lý có thể được gán cho máy ảo."

msgid "Create a domain."
msgstr "Tạo một miền."

msgid "Create a network."
msgstr "Tạo một mạng."

msgid "Create a pool."
msgstr "Tạo một pool."

msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Tạo một ổ từ một ổ đang tồn tại."

msgid "Create a vol."
msgstr "Tạo một ổ."

msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "Tạo các ổ không-tập-tin không được hỗ trợ"

msgid "Creation Time"
msgstr "Thời gian tạo"

#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "Tạo các ổ %s không được hỗ trợ"

msgid "Data processed:"
msgstr "Dữ liệu đã xử lý:"

msgid "Data remaining:"
msgstr "Dữ liệu còn lại:"

msgid "Data total:"
msgstr "Dữ liệu tổng cộng:"

#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "Datastore có kiểu không mong đợi '%s'"

#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"Đường dẫn datastore '%s' không có định dạng mong đợi '[<datastore>] <đường-"
"dẫn>'"

#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "Đường dẫn datastore '%s' không tham chiếu tới một tập tin"

msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo có kiểu không mong đợi"

msgid "Define a domain."
msgstr "Tạo một miền."

msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr "Định nghĩa một bộ lọc mạng mới hoặc cập nhật cái sẵn có."

msgid "Define a pool."
msgstr "Định nghĩa một pool."

msgid "Define or modify a secret."
msgstr "Định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật."

msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Xóa một ảnh chụp miền"

msgid "Delete a given pool."
msgstr "Xoá một pool đã cho."

msgid "Delete a given vol."
msgstr "Xoá một ổ đã cho."

#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Tập tin đích %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "Libvirt đích không hỗ trợ giao thức di trú p2p"

#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Đã phá huỷ thiết bị nút '%s'\n"

msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Tháo thiết bị từ một <file> XML"

msgid "Detach disk device."
msgstr "Tháo thiết bị đĩa."

msgid "Detach network interface."
msgstr "Tháo giao diện mạng"

#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "Thiết bị %s đã đang dùng"

#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr "Thiết bị %s ở sau một switch thiếu ACS và không thể được gán"

#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "Thiết bị %s không thấy: không thể truy cập %s"

#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "Thiết bị %s đã gắn lại\n"

#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Thiết bị %s thiết lập lại\n"

msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "Thiết bị đã gắn thành công\n"

msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "Thiết bị đã tháo thành công\n"

msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "Thiết bị không phải là fibre channel HBA"

#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không phải một số nguyên"

msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "Thiết bị cập nhật thành công\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"

#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "Địa chỉ đĩa %d:%d:%d không khớp thiết bị đích '%s'"

msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "Đĩa đã gắn thành công\n"

msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "Ổ đĩa tháo thành công\n"

#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "Thiết bị đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh"

#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "Chỉ mục đĩa %d phủ định"

#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"Các đĩa trên bộ điều khiển SCSI %d có các mẫu bộ điều khiển không thống "
"nhất, không thể tự động phát hiện mẫu"

msgid "Display the system version information."
msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản hệ thống."

#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Cấu hình XML miền %s đã sửa.\n"

#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Cấu hình XML miền %s không thay đổi.\n"

#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n"

#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n"

#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Miền %s đã hủy\n"

#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Miền %s đã được xóa\n"

#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr "Miền %s không có ảnh lưu; gỡ bỏ được bỏ qua"

#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Miền %s đang được khởi động lại\n"

#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Miền %s đang được tắt\n"

#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Miền %s đã đánh dấu tự khởi động\n"

#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Miền %s đã tiếp tục\n"

#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Miền %s đã khởi động\n"

#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Miền %s đã ngừng\n"

#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Miền %s quá lớn cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Miền %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n"

#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "Miền '%s' đã đang chạy"

msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr "Con trỏ Miền không hợp lệ"

msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr "Con trỏ miền không hợp lệ"

msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
"XML miền không chứa đĩa nào, không thể suy luận datastore và đường dẫn cho "
"tập tin VMX"

msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"XML miền không chứa đĩa cứng bằng-tập-tin nào, không thể suy luận datastore "
"và đường dẫn cho tập tin VMX"

msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "Miền đã tồn tại, nhưng chỉnh sửa các miền có sẵn chưa được hỗ trợ"

msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "Miền không có ảnh chụp hiện tại"

msgid "Domain is already active"
msgstr "Miền đã hoạt động rồi"

msgid "Domain is already running"
msgstr "Miền đã đang chạy"

msgid "Domain is not powered off"
msgstr "Miền không bị tắt"

msgid "Domain is not powered on"
msgstr "Miền chưa được bật"

msgid "Domain is not running"
msgstr "Miền không đang chạy"

msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Miền không bị ngưng"

msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Miền không bị ngưng hay tắt"

msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "Tên miền chứa dãy thoát không hợp lệ"

msgid "Domain name is not unique"
msgstr "Tên miền không độc nhất"

msgid "Domain not found"
msgstr "Miền không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Miền không thấy: %s"

#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Miền phục hồi từ %s\n"

#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "Ảnh chụp miền %s đã tạo"

msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy: %s"

msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr "DomainID không vừa trong 32 bit"

msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Khởi chạy trạng thái trình điều khiển thất bại"

msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "Sao lấy XML cho một ảnh chụp miền"

msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "callback chú ý EOF phải được cung cấp"

msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr "Echo các tham số lại, có thể với trích dẫn."

msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền."

msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một bộ lọc mạng."

msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một mạng."

msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một giao diện máy chủ vật lý."

msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ."

msgid "Enabled"
msgstr "Đã bật"

msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
"Chắc chắn rằng dữ liệu đã từng trên một ổ sẽ không thể truy cập được để đọc "
"trong tương lai nữa"

#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr "Nhập mật khẩu của %s cho %s"

#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr "Nhập tên người dùng cho %s"

#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr "Nhập tên người dùng cho %s [%s]"

msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"

#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Lỗi từ tiến trình con tạo '%s'"

#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin %s"

msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr "Lỗi phân tích 'path'. Ký tự không hợp lệ."

msgid "Error parsing volume XML."
msgstr "Lỗi phân tích XML ổ."

#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "Lỗi đọc bí mật: %s"

msgid "Error while building firewall"
msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa"

#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa: %s"

#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "Lỗi khi lấy thông tin địa chỉ %s"

msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "Lỗi khi mở phiên SSH."

msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Lỗi khi đang đọc tên miền"

#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển ethernet %d vượt miền [0..3]"

#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "Vượt quá giới hạn iface mới nhất %d"

#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi kiểu VI API 'HostAgent' hoặc 'VirtualCenter' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX '%s' là 'ata-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX '%s' là 'buslogic' hoặc 'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc "
"'pvsci' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là 'cdrom-image' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là 'device' hoặc 'file' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX '%s' là 'device', 'file' hoặc 'pipe' hoặc 'network' nhưng "
"lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX '%s' là 'generated' hoặc 'static' hoặc 'vpx' nhưng lại thấy "
"'%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX '%s' là 'scsi-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là 'server' hoặc 'client' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là địa chỉ MAC nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr "Mong đợi mục VMX 'config.version' là 8 nhưng lại thấy %lld"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX 'memsize' là một số nguyên unsigned (bội của 4) nhưng lại "
"thấy %lld"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi mục VMX 'sched.cpu.affinity' là một danh sách phân cách bởi dấu "
"phẩy của các số nguyên unsigned nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi thuộc tính 'arch' của XML miền của mục 'os/type' là 'i686' hoặc "
"'x86_64' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
"Mong đợi thuộc tính 'cpuset' của XML miền của mục 'vcpu' chứa ít nhất %d CPU"

msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' bắt đầu với "
"'fd'"

msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' bắt đầu với "
"'hd'"

msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' bắt đầu với "
"'sd'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi thuộc tính XML 'model' miền của mục 'controller' là 'buslogic' hoặc "
"'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc 'vmpvscsi' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
"Mong đợi sản phẩm 'gsx' hoặc 'esx' hoặc 'embeddedEsx' hoặc 'vpx' nhưng lại "
"thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr "Mong đợi nguồn '%s' của đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên là một ảnh VMDK"

#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr "Mong đợi kiểu '%s' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr "Mong đợi kiểu để bắt đầu với 'ArrayOf' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "Mong đợi kiểu virt là '%s' nhưng lại thấy '%s'"

#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr "Chỉ mục tuyến FDC %d vượt miền [0]"

#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển FDC %d vượt miền [0]"

#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Chỉ mục đơn vị FDC %d vượt miền [0..1]"

#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Thất bại khi mở %s"

#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "Thất bại khi thêm ID thiết bị PCI '%s' vào %s"

#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Thất bại khi thêm khe cho thiết bị PCI '%s' vào %s"

msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ đệm XML"

msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ"

msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn"

#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho thư mục ảnh chụp cho miền %s"

msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Thất bại khi cấp phát tty"

#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Thất bại khi áp dụng các khả năng: %d"

#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Thất bại khi gắn thiết bị từ %s"

msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Thất bại khi gắn đĩa"

msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Thất bại khi gắn giao diện"

#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tự khởi động VM '%s': %s"

#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tự khởi chạy pool lưu trữ '%s': %s"

#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Thất bại khi gắn kết thiết bị PCI '%s' vào %s"

#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn cho hook %s"

msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn tập tin pid"

#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Thất bại khi dựng pool %s"

msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Thất bại khi  kiểm tra ảnh lưu miền"

#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "Thất bại khi xóa ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s"

#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s"

msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Thất bại khi thu nhặt ủy nhiệm xác thực"

#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Thất bại khi so sánh CPU máy chủ với %s"

#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Thất bại khi biên dịch regex %s"

#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "Thất bại khi kết nối tới %s"

#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu int"

#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned int"

#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned long"

#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Thất bại khi sao nhân miền %s vào %s"

msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Thất bại khi đếm các thiết bị nút"

#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Thất bại khi tạo %s"

#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tạo '%s': %s"

#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh trình khách SASL: %d (%s)"

msgid "Failed to create XML"
msgstr "Thất bại khi tạo XML"

#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "Thất bại khi tạo tập tin lưu miền '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Thất bại khi tạo mạng từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị nút từ %s"

msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Thất bại khi tạo ống"

#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Thất bại khi tạo pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Thất bại khi tạo pool từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Thất bại khi tạo ổ %s"

#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Thất bại khi tạo ổ từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Thất bại khi định nghĩa giao diện từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Thất bại khi định nghĩa bộ lọc mạng từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Thất bại khi định nghĩa mạng từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Thất bại khi định nghĩa pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Thất bại khi định nghĩa pool từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tự khởi động '%s': %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Thất bại khi xoá pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Thất bại khi xoá bí mật %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tượng trưng '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Thất bại khi xoá ổ %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Thất bại khi phá hủy miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ giao diện %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ mạng %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ thiết bị nút '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Thất bại khi tháo thiết bị từ %s"

msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Tháo ổ đĩa thất bại"

msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Thất bại khi tháo giao diện"

#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
"Thất bại khi quyết định liệu %u:%u:%u:%u  có là một LUN Truy cập Trực tiếp"

msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút"

#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút: %s"

msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật"

#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật: %s"

msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ"

#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ: %s"

#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Thất bại khi tìm bất cứ nguồn pool %s nào"

#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Thất bại khi tìm thiết bị cha cho %s"

msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Thất bại khi tìm giao diện"

#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Thất bại khi tìm giao diện: %s"

msgid "Failed to find the network"
msgstr "Thất bại khi tìm mạng"

#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Thất bại khi tìm mạng: %s"

#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "Thất bại khi tìm bản ghi người dùng cho uid '%u'"

#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Thất bại khi phân nhánh khi là trình nền: %s"

msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Tạo UUID thất bại"

#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Không thể lấy số nhỏ %s"

msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Thất bại khi lấy UUID của bí mật đã tạo"

#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Thất bại khi lấy thống kê khối %s %s"

msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Lấy thông tin ổ đĩa thất bại"

#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr "Thất bại khi lấy số áy chủ cho phiên iSCSI với đường dẫn '%s'"

msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Thất bại khi lấy thông tin giao diện"

#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Thất bại khi lấy thống kê giao diện %s %s"

#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "Thất bại khi lấy thống kê bộ nhớ cho miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr "Thất bại khi lấy thiết bị udev cho đường dẫn hệ thống '%s' hoặc '%s'"

msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Liệt kê các miền hoạt động thất bại"

msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các giao diện hoạt động"

msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các mạng hoạt động"

msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool hoạt động"

msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Liệt kê các miền không hoạt động thất bại"

msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các giao diện không hoạt động"

msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các mạng không hoạt động"

msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool không hoạt động"

msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các bộ lọc mạng"

msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các thiết bị nút"

msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các bí mật"

msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Thất bại khi tạo ủy nhiệm xác thực"

#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị %s"

#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr "Thất bại khi làm dnsmasq (PID: %d) tải lại các tập tin cấu hình."

msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú"

#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú: %s"

#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Thất bại khi tạo đường dẫn %s"

msgid "Failed to make root private"
msgstr "Thất bại khi làm root riêng tư hóa"

#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Thất bại khi đánh dấu miền %s như tự khởi động"

#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Thất bại khi mkdir %s"

#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Thất bại khi lắp devpts trên %s"

#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Thất bại khi lắp tmpfs rỗng tại %s"

#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "Thất bại khi mở '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Thất bại khi mở tập tin không gian cấu hình '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Thất bại khi mở tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Thất bại khi mở ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Thất bại khi mở tty %s"

#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích địa chỉ cấu hình PCI '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s"

#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tính số nguyên dương từ '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích XML ảnh chụp từ tập tin '%s'"

msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Thất bại khi phân tích đầu ra vzlist"

msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Thất bại khi pivot root"

#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "Thất bại khi xử lý thiết bị SCSI với đường dẫn sysfs '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Không thể re-attach thiết bị PCI %s"

#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Thất bị khi gắn lại thiết bị %s"

#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Thất bại khi đọc '%s'"

msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Thất bại khi đọc /proc/mounts"

#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "Thất bại khi đọc danh sách hồ sơ AppArmor '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "Thất bại khi đọc không gian cấu hình PCI cho %s"

#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "Thất bại khi đọc từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Thất bại khi đọc ID sản phẩm/nhà cung cấp cho %s"

msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Thất bại khi đọc tin nhắn tiếp tục của bộ chứa"

#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "Thất bại khi readdir cho %s (%d)"

#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Thất bại khi khởi động lại miền %s"

msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Thất bại khi kết nối lại tới trình quản lý máy ảo"

#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Thất bại khi làm tươi %s"

msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Đăng ký thời gian chờ tắt thất bại"

#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ID PCI '%s' từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ảnh lưu cho miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị PCI: %s"

#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s"

#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Thất bại khi phục hồi không gian cấu hình PCI cho %s"

#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Thất bại khi phục hồi miền từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Thất bại khi tiếp tục miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Thất bại khi tiếp tục khách %s sau khi thất bại"

msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản"

#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để tạo giao diện iscsi mới"

#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi với IQN '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "Thất bại khi lưu trạng thái %s miền"

#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Thất bại khi lưu miền %s vào %s"

#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Thất bại khi đặt thuộc tính từ %s"

msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền"

msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Thất bại khi đặt cờ miêu tả tập tin không-chặn"

msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Thất bại khi đặt giá trị bí mật"

#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "Thất bại khi đặt ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s"

#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Thất bại khi tắt miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Thất bại khi chạy đàm phán SASL: %d (%s)"

#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Thất bại khi khởi động miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu giao diện %s"

#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu công việc trên máy ảo '%s': %s"

#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu mạng %s"

#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu pool %s"

msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter"

#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter: %s"

#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "Thất bại khi thống kê ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Thất bại khi ngừng miền %s"

msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "Thất bại khi chuyển lắp root vào chế độ slave"

#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Thất bại khi tạo ảnh chụp: %s"

#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Thất bại khi bật một re-probe cho thiết bị PCI '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về %ju byte"

#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về 0 byte"

#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Thất bại khi xóa miền %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa giao diện %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa mạng %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa bộ lọc mạng %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Thất bại khi bỏ đánh dấu miền %s tự khởi động"

#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Thất bại khi cập nhật thiết bị từ %s"

#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Thất bại khi dọn sạch ổ %s"

#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "Thất bại khi ghi %zu byte vào ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'"

msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "Thành lập phiên SSH thất bại."

#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "Tính năng %s cần bởi mẫu CPU %s không tìm thấy"

#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Tập tin '%s' có kiểu không rõ"

#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
"Ký hiệu tập tin trả lại bởi udev %d không khớp ký hiệu tập tin thiết bị nút "
"%d"

#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
"Tên tập tin '%s' không có định dạng mong đợi '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<đường-dẫn>'"

#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr "Tên tập tin '%s' tham chiếu tới datastore không tồn tại '%s'"

msgid "File processed:"
msgstr "Tập tin đã xử lý:"

msgid "File remaining:"
msgstr "Tập tin còn lại:"

msgid "File total:"
msgstr "Tập tin tổng cộng:"

#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "Bộ lọc '%s' đã sử dụng."

msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"Đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên không có nguồn, không thể suy luận datastore "
"và đường dẫn cho tập tin VMX"

#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr "Đĩa mềm '%s' có kiểu không hỗ trợ '%s', mong đợi '%s' hoặc '%s'"

#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Chỉ mục đĩa mềm (phân tích từ '%s') quá lớn"

#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr "Tìm thấy mẫu bộ điều khiển không mong đợi '%s' cho đĩa '%s'"

#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr "Chức năng %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "GET operation failed"
msgstr "thao tác GET thất bại"

#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "thao tác GET thất bại: %s"

msgid "GNUTLS call error"
msgstr "lỗi gọi GNUTLS"

msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền."

msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Lấy thống kê giao diện mạng cho một miền đang chạy"

#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr "Nhận được kích thước bộ nhớ không hợp lệ %d"

#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'"

#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
"Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, đánh giá XPath "
"thất bại"

#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
"Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, trích xuất dữ "
"liệu thất bại"

#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai: %s - %s"

#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải về từ '%s'"

#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải lên từ '%s'"

#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr "Hook cho %s, thất bại khi tìm thao tác #%d"

msgid "Hook script execution failed"
msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại"

#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại: %s"

#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "CPU máy chủ là một siêu tập hợp của CPU mô tả trong %s\n"

#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một định dạng không mong đợi"

#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một độ dài không mong đợi"

#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr "Chỉ mục tuyến IDE %d vượt miền [0..1]"

#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển %d vượt miền [0]"

#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Chỉ mục đĩa IDE (phân tích từ '%s') quá lớn"

#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Chỉ mục đơn vị IDE %d vượt miền [0..1]"

msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "IFLA_PORT_SELF bị thiếu"

msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "IFLA_VF_PORTS bị thiếu"

#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "IP %s quá lớn cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "Tìm địa chỉ IP cho máy chủ '%s' thất bại: %s"

msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
"tham số IP phải được cho vì libvirt không được biên dịch với hỗ trợ học địa "
"chỉ IP"

msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr "tham số IP phải được cung cấp vì snooping địa chỉ IP không hoạt động"

msgid "ISession object is null"
msgstr "đối tượng ISession trống"

msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "đối tượng IVirtualBox trống"

msgid "Id"
msgstr "Id"

msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
"Mẫu bộ điều khiển SCSI không thống nhất ('%s' không phải '%s') cho chỉ mục "
"bộ điều khiển SCSI %d"

#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Cấu hình XML giao diện %s đã chỉnh sửa.\n"

#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Cấu hình XML giao diện %s có  không thay đổi.\n"

#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Giao diện %s đã định nghĩa từ %s\n"

#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Giao diện %s đã phá huỷ\n"

#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Giao diện %s đã bắt đầu\n"

#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "Giao diện %s đã huỷ định nghĩa\n"

msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "Giao diện đã gắn thành công\n"

msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "Giao diện đã tháo thành công\n"

msgid "Interface not found"
msgstr "Giao diện không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Giao diện không tìm thấy: %s"

msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Tên tính năng CPU không hợp lệ"

msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Chính sách tính năng CPU không hợp lệ"

msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "Tôpô CPU không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "Chuỗi nhà cung cấp CPU không hợp lệ '%s'"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Tham số không hợp lệ"

msgid "Invalid base64 data"
msgstr "dữ liệu base64 không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' cho đĩa"

#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' với đĩa mềm"

msgid "Invalid call"
msgstr "Gọi không hợp lệ"

msgid "Invalid certificate"
msgstr "Chứng thực không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "định dạng lưu nén không hợp lệ %d"

msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
"Tên môi trường không hợp lệ, nó phải bắt đầu với một chữ cái hoặc gạch dưới"

msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr "Tên môi trường không hợp lệ, nó chỉ được chứa số, chữ cái và gạch dưới"

#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "tên thiết bị mềm không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Tên thiết bị đĩa cứng không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "Tên hook không hợp lệ cho #%d"

msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "Giá trị tiền tố địa chỉ ip không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ từ '%s'"

#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ của '%s' từ '%s'"

msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "Thuộc tính khớp không hợp lệ với đặc điểm CPU"

msgid "Invalid network filter"
msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ: %s"

msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathBoolean()"

msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathLong()"

msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathLongLong()"

msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNode()"

msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNodeSet()"

msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNumber()"

msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "tham số không hợp lệ cho virXPathString()"

msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathULong()"

msgid "Invalid partition type"
msgstr "Kiểu phân vùng không rõ"

#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Số cổng không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Cổng không rõ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "Đường dẫn quan hệ '%s' không hợp lệ"

msgid "Invalid secret"
msgstr "Bí mật không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "Bí mật không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "Nhãn bảo mật %s không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "Nhãn bảo mật không hợp lệ '%s'"

#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr "Trạng thái '%s' không hợp lệ trong XML chụp nhanh miền"

msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Cú pháp không hợp lệ cho --set, mong đợi name=giá-trị"

#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Giá trị không hợp lệ '%s' cho mục VMX '%s'"

#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Véctơ không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "Thành phần nhà cung cấp không hợp lệ trong mẫu CPU %s"

#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "Thao tác vport không hợp lệ (%d)"

msgid "Job type:"
msgstr "Kiểu công việc"

msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr ""
"Khóa phải để trống, Trình quản lý máy ảo cấp Power sẽ tạo một cái cho bạn."

msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "Khóa của phiên làm việc hiện tại khác với khóa lần đăng nhập trước"

msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Liệt kê các ảnh chụp cho một miền"

msgid "MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC"

msgid "MAC address"
msgstr "địa chỉ MAC"

#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "Địa chỉ MAC %s quá lớn cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr "Địa chỉ MAC %s quá dài cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Kích thước %s sai dạng thức"

msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "ManagedObjectReference thiếu thuộc tính 'type'"

msgid "Max memory:"
msgstr "Bộ nhớ lớn nhất:"

#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"Kiểu thiết bị balloon bộ nhớ '%s' không được hỗ trợ bởi phiên bản này của "
"qemu"

msgid "Memory processed:"
msgstr "Bộ nhớ đã xử lý"

msgid "Memory remaining:"
msgstr "Bộ nhớ còn lại:"

msgid "Memory size:"
msgstr "Kích thước bộ nhớ:"

msgid "Memory total:"
msgstr "Bộ nhớ tổng cộng:"

msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr "Di trú miền sang máy chủ khác. Thêm --live để di trú thời gian thực."

msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "URI di trú phải chỉ định pool nguồn và hệ thống chủ"

msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "Không thể di trú mà không có vCenter"

msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "Nguồn và đích di trú phải tham chiếu đến cùng vCenter"

#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "Thiếu thuộc tính '%s'"

#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr "Thiếu thuộc tính '%s' khi tìm ManagedEntityStatus"

msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "Thiếu thuộc tính 'cores' trong tôpô CPU"

msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Thiếu thuộc tính 'runtime.powerState'"

msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "Thiếu thuộc tính 'sockets' trong tôpô CPU"

msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "Thiếu thuộc tính 'threads' trong tôpô CPU"

msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Thiếu kiến trúc CPU"

msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Thiếu tên tính năng CPU"

msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Thiếu tên mẫu CPU"

#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "Thiếu bộ điều khiển SCSI cho chỉ mục %d"

msgid "Missing address"
msgstr "Thiếu địa chỉ"

#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "Thiếu tên đời gốc trong mẫu CPU %s"

#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr "Thiếu backend %d"

#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "Thiếu mục cấu hình cốt yếu '%s'"

#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Thiếu tên tính năng cho mẫu CPU %s"

msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Thiếu hoặc rỗng thuộc tính 'hostName'"

msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính máy chủ nguồn cho thiết bị ký tự"

msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính đường dẫn nguồn cho thiết bị ký tự"

msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính dịch vụ nguồn cho thiết bị ký tự"

#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Thiếu chuỗi nhà cung cấp cho nhà cung cấp CPU %s"

#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "Mẫu %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Tên mẫu chứa các ký tự không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "Đường dẫn bộ theo dõi %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "NUMA cell number"
msgstr "số ô NUMA"

msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Ô NUMA:"

msgid "NUMA free memory"
msgstr "bộ nhớ trống NUMA"

msgid "Name"
msgstr "Tên"

msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Mạng %s được tạo từ %s\n"

#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Mạng %s đã định nghĩa từ %s\n"

#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Mạng %s đã phá huỷ\n"

#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Mạng %s đã được huỷ định nghĩa\n"

#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Mạng %s đã đánh dấu tự khởi động\n"

#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Mạng %s đã bắt đầu\n"

#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Mạng %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n"

#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Mạng '%s' đã đang chạy"

#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Mạng '%s' vẫn đang chạy"

#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%s' không khớp tên mạng '%s'"

#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Cấu hình XML bộ lọc mạng %s đã chỉnh sửa\n"

#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Cấu hình XML bộ lọc mạng %s không thay đổi.\n"

#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Bộ lọc mạng %s đã định nghĩa từ %s\n"

#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "Bộ lọc mạng %s đã huỷ định nghĩa\n"

msgid "Network filter not found"
msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy: %s"

#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "Ifname mạng %s quá dài cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "Mạng đã được dùng bởi giao diện %s"

msgid "Network not found"
msgstr "Mạng không thấy"

#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Mạng không thấy: %s"

#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ"

msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "Không có thuộc tính <source> 'address' chỉ định với giao diện socket"

msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'bridge' chỉ định với <interface type='bridge'/>"

msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'dev' chỉ định với <interface type='direct'/>"

msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'name' chỉ định với <interface type='internal'/>"

msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'network' chỉ định với <interface "
"type='network'/>"

msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Không có thuộc tính <source> 'port' chỉ định với giao diện socket"

#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Không có địa chỉ IP cho máy chủ '%s' được tìm thấy: %s"

msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "Không có sự thi hành bộ phân tích JSON có sẵn"

msgid "No authentication callback available"
msgstr "Không có callback xác thực có sẵn"

#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "Không có thiết vị với tuyến '%s' và đích '%s'"

#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "Không có miền với ID %d"

#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "Không có miền khớp id %d"

#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "Không có miền khớp tên '%s'"

#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Không có miền khớp uuid '%s'"

msgid "No error message provided"
msgstr "Không có tin lỗi được cung cấp"

msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định"

msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "Không có tên môi trường qemu được chỉ định"

#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'"

#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "Không có ổ lưu trữ với khóa hoặc đường dẫn '%s'"

#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-disk'"

#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-interface'"

msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "Không hỗ trợ cho mục 'vcpu' của XML miền thuộc tính 'current'"

msgid "No type specified for device address"
msgstr "Không chỉ rõ kiểu cho địa chỉ thiết bị"

#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Giá trị chưa xử lý '%s' cho mục VMX '%s'"

#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Thiết bị nút %s đã tạo từ %s\n"

msgid "Node device not found"
msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy: %s"

msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "Tác vụ không thể hủy được bị chặn bởi một câu hỏi chưa trả lời"

msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Danh sách tính năng không rỗng được chỉ rõ mà không có mẫu CPU"

msgid "None"
msgstr "Không"

#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Không tháo thiết bị hoạt động %s"

#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Không có đủ không gian trống trong pool cho ổ '%s'"

#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "Không gắn lại thiết bị hoạt động %s"

#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Không thiết lập lại thiết bị hoạt động %s"

msgid "OS Type:"
msgstr "Kiểu OS:"

msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent không tham chiếu tới một máy ảo"

msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Chỉ các địa chỉ thiết bị PCI với function=0 được hỗ trợ"

msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "Chỉ các URI di trú vpxmigr:// được hỗ trợ"

msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "Chỉ các chứng thực x509 được hỗ trợ"

msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "Tập tin điều khiển OpenVZ /proc/vz không tồn tại"

msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "Tập tin điều khiển OpenVZ /proc/vz không truy cập được"

msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "Các tác vụ khác đang chờ cho miền này"

msgid "Out of memory"
msgstr "Thiếu bộ nhớ"

msgid "Output a secret value"
msgstr "Xuất một giá trị bí mật"

msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Xuất một giá trị bí mật cho stdout"

msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất các thuộc tính của một bí mật như một dump XML tới stdout."

msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Xuất địa chỉ IP và số cổng cho hiển thị VNC"

msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Xuất thiết bị cho trình kiểm soát TTY."

msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất thông tin miền như một dump XML tới stdout."

msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất thông tin bộ lọc mạng như một dump XML tới stdout."

msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất thông tin mạng như một dump XML tới stdout."

msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất chi tiết thiết bị nút như là một bản sao XML cho stdout"

msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất thông tin giao diện máy chủ vật lý như một dump XML tới stdout"

msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất thông tin pool như một dump XML tới stdout."

msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Xuất thông tin ổ như một dump XML tới stdout."

msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "Các thiết bị chủ PCI phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'"

msgid "POST operation failed"
msgstr "thao tác POST thất bại"

#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "thao tác POST thất bại: %s"

#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr "Chỉ mục cổng song song %d vượt miền [0..2]"

#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr "Thiết bị cha %s không phù hợp với các thao tác vport"

msgid "Password request failed"
msgstr "Yêu cầu tên mật khẩu thất bại"

msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"

#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "Đường dẫn %s quá dài cho socket unix"

msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "Đường dẫn phải chỉ định trung tâm dữ liệu và tài nguyên tính toán"

#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', không có câu "
"trả lời khả thi"

#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu trả lời "
"khả thi là %s"

#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu hỏi khả "
"thi là %s, nhưng không có câu trả lời mặc định được chỉ định"

msgid "Persistent"
msgstr "Cố định"

msgid "Persistent:"
msgstr "Cố định:"

msgid "Physical:"
msgstr "Vật lý:"

msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Ghim VCPU của miền vào CPU vật lý của máy chủ."

#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Pool %s đã dựng\n"

#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Pool %s đã tạo\n"

#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Pool %s đã tạo từ %s\n"

#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Pool %s đã định nghĩa\n"

#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Pool %s đã định nghĩa từ %s\n"

#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Pool %s đã xoá\n"

#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Pool %s đã phá huỷ\n"

#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Pool %s đã được huỷ định nghĩa\n"

#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Pool %s đã đánh dấu tự khởi động\n"

#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Pool %s đã làm tươi\n"

#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Pool %s đã bắt đầu\n"

#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Pool %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n"

msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên lạc hỗ trợ để "
"bật tính năng này."

msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên lạc hỗ trợ để "
"bật tính năng này."

msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel đã gọi như không có cờ TUNNELLED được đặt"

msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "Bộ điều khiển IDE chính phải có địa chỉ PCI 0:0:1.1"

msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "Card video chính phải có địa chỉ PCI 0:0:2.0"

msgid "Print the current directory."
msgstr "In thư mục hiện tại."

#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "Tiến trình %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"

msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Tham số truy vấn 'auto_answer' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là 0 hoặc "
"1)"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là 0 hoặc 1)"

msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong muốn (nên là 0 hoặc 1)"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
"Tham số truy vấn 'proxy' chứa kiểu không mong đợi '%s' (nên là (http|socks(|"
"4|4a|5))"

msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "Tham số truy vấn 'proxy' không chứa tên máy chủ"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
"Tham số truy vấn 'transport' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là http|"
"https)"

#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "QueryPerf trả lại đối tượng với kiểu không mong đợi '%s'"

msgid "RPC error"
msgstr "lỗi RPC"

msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "Miền vượt quá số ô có sẵn"

msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển thiết bị của nó ngay khi được thả "
"ra bởi miền"

msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "Đã kết nối lại tới trình quản lý máy ảo"

msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Làm tươi một pool đã cho."

#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s"

msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "Gỡ bỏ một tập tin lưu được quản lý đang tồn tại từ một miền"

msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "Gỡ bỏ một phần lưu được quản lý của miền"

#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "Gỡ bỏ ảnh managedsave cho miền %s"

msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Đặt lại tên miền trên di trú không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"Số CPU ảo được yêu cầu phải lớn hơn số CPU ảo cho phép lớn nhất cho miền: %d "
"> %d"

msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Số CPU ảo được yêu cầu ít nhất phải là 1"

msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ"

#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ: %s"

msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Thiết lập lại thiết bị nút trước hoặc sau khi gán vào một miền"

msgid "Restore a domain."
msgstr "Phục hồi một miền."

msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Tiếp tục một miền đã bị ngừng trước đó."

msgid "Resume operation failed"
msgstr "Tiếp tục thao tác thất bại"

msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Trả lại tài liệu <các-nguồn> XML"

msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Trả lại danh sách các bí mật"

msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về CPU ảo của miền."

msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về miền"

msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về nút."

msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về pool lưu trữ."

msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về ổ lưu trữ."

msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Trả lại các khả năng của trình quản lý máy ảo/trình điều khiển."

msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Trả lại thông tin về các công việc đang chạy trên một miền."

msgid "Returns list of domains."
msgstr "Trả lại danh sách miền."

msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Trả lại danh sách các bộ lọc mạng"

msgid "Returns list of networks."
msgstr "Trả lại danh sách các mạng."

msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Trả lại danh sách các giao diện máy chủ vật lý."

msgid "Returns list of pools."
msgstr "Trả lại danh sách các pool."

msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Trả lại danh sách các ổ bởi pool."

msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Trả lại trạng thái về một miền."

msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Trả lại số CPU ảo sử dụng bởi miền"

msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "Hoàn nguyên một miền về một ảnh chụp"

msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "Hoàn nguyên miền về ảnh chụp"

msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "Thành phần gốc không phải 'node'"

msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Chạy lệnh reboot trong miền đích."

msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Chạy shutdown trong miền đích."

#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Đang chạy trình quản lý máy ảo: %s %d.%d.%d\n"

#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "Kỹ thuật SASL %s không được hỗ trợ bởi máy chủ"

msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"

#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr "Chỉ mục tuyến SCSI %d vượt miền [0]"

#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển SCSI %d vượt miền [0..3]"

msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "Bộ điều khiển SCSI chỉ hỗ trợ 1 tuyến"

#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Chỉ mục đĩa SCSI (phân tích từ '%s') quá lớn"

#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "Chỉ mục đơn vị SCSI %d vượt miền [0..6,8..15]"

msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
msgstr ""
"Lưu và phá huỷ một miền đang chạy, để nó có thể khởi động lại từ\n"
"cùng trạng thái sau này. Khi lệnh 'start' của virsh chạy lần tiếp theo\n"
"cho miền, nó sẽ tự động được bắt đầu với trạng thái \n"
"đã lưu này."

msgid "Scheduler"
msgstr "Bộ lập lịch"

#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Bí mật %s đã tạo\n"

#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Bí mặt %s đã xoá\n"

msgid "Secret not found"
msgstr "Bí mật không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Bí mật không tìm thấy: %s"

msgid "Secret value set\n"
msgstr "Đặt giá trị bí mật\n"

msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI Bảo mật"

msgid "Security label:"
msgstr "Nhãn Bảo mật:"

msgid "Security model not found"
msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy: %s"

msgid "Security model:"
msgstr "Mẫu bảo mật:"

#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "Chỉ mục cổng nối tiếp %d vượt miền [0..3]"

msgid "Server name not in URI"
msgstr "Tên phục vụ không trong URI"

msgid "Set a secret value."
msgstr "Đặt một giá trị bí mật"

msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Đặt thời gian chết cho phép lớn nhất của một miền đang được di trú thời gian "
"thực tới một máy chủ khác."

msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr "Hiện số CPU ảo lớn nhất cho khách trên kết nối này."

msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Hiện/Đặt các thông số bộ lập lịch."

#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr "Khe %s quá lớn cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "Ảnh chụp '%s' đã tồn tại"

msgid "Snapshot Delete"
msgstr "Xóa ảnh chụp"

msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "XML Dump Ảnh chụp"

msgid "Snapshot List"
msgstr "Danh sách Ảnh chụp nhanh"

#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr "Mẫu âm thanh %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
msgstr ""
"Bắt đầu một miền, hoặc từ trạng thái lưu lần cuối,\n"
"hoặc qua một lần khởi động nếu không có trạng thái lưu\n"
"tồn tại"

msgid "Start a network."
msgstr "Bắt đầu một mạng."

msgid "Start a pool."
msgstr "Bắt đầu một pool."

msgid "State"
msgstr "Trạng thái"

msgid "State:"
msgstr "Trạng thái:"

#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "tên tập tin cấu hình pool lưu trữ '%s' không khớp tên pool '%s'"

msgid "Storage pool not found"
msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy: %s"

msgid "Storage volume not found"
msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy"

#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy: %s"

msgid "StoragePool name already exists."
msgstr "Tên StoragePool đã tồn tại."

msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Ngừng một miền đang chạy."

msgid "Suspend operation failed"
msgstr "Ngưng thao tác thất bại"

msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "Hệ thống thiếu hỗ trợ NETNS"

msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Chứng thực đã bị hủy bỏ."

msgid "The certificate has no peers"
msgstr "Chứng thực không có peer nào"

msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "Chứng thực không có một nhà phát hành đã biết đến."

msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "Chứng thực không đáng tin"

msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "Chứng thực sử dụng một thuật toán không bảo mật"

msgid "The domain is not running"
msgstr "Miền không đang chạy"

#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s'"

#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s' sang '%s'"

msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Máy chủ này không được quản lý bởi một vCenter"

msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "Kiểu đĩa này không thể tháo nóng được"

msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Luồng mỗi nhân:"

msgid "Time elapsed:"
msgstr "Thời gian đã tốn:"

msgid "Time remaining:"
msgstr "Thời gian còn lại"

msgid "Timed out during operation"
msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác"

#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác: %s"

#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr "Để bật lọc ip%stables cho VM hãy làm 'echo 1 > %s'"

msgid "Too long bridge device name"
msgstr "Tên thiết bị cầu nối quá dài"

msgid "Too long network device name"
msgstr "Tên thiết bị mạng quá dài"

msgid "Total"
msgstr "Tổng cộng"

msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "Di trú đường ống đã yêu cầu nhưng phương pháp RPC không hợp lệ đã gọi"

msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "Kiểu %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "Type:"
msgstr "Kiểu:"

msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Nhập:  'help' để trợ giúp về các lệnh\n"
"       'quit' để thoát\n"
"\n"

msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "Thiết bị chủ USB thiếu thông tin bus/device"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "UUID trên tập tin cấu hình sai dạng thức"

msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr "Không thể thêm LPAR vào bảng"

msgid "Unable to become session leader"
msgstr "Không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc"

msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Không thể thay đổi MaxMemorySize"

msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Không thể thay đổi các thông số bộ nhớ"

msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc"

#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "Không thể tạo Lý do LPAR: '%s'"

#, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr "Không thể tạo Pool Lưu trữ: %s"

#, c-format
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr "Không thể tạo Ổ: %s"

msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr "Không thể tạo bộ tiếp hợp ảo mới"

msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr "Không thể quyết định CPU miền."

msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ lớn nhất của miền."

msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ miền."

msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr "Không thể quyết định tên miền."

msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr "Không thể quyết định số miền"

msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr "Không thể quyết định tên pool lưu trữ."

msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr "Không thể quyết định uuid pool lưu trữ."

msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr "Không thể quyết định kích thước pool lưu trữ."

msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr "Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của pool lưu trữ."

msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr "Không thể quyết định tên sp lưu trữ"

msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr "Không thể quyết định uuid sp lưu trữ."

msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr "Không thể quyết định kích thước sp lưu trữ."

msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr "Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của sp lưu trữ."

msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Không thể định dạng cổng guestfwd"

msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr "Không thể tạo uuid ngẫu nhiên."

msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr "Không thể lấy tập hợp CPU máy chủ"

msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr "Không thể lấy tên VIOS"

msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr "Không thể lấy tên hồ sơ VIOS."

msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"

msgid "Unable to get free slot number"
msgstr "Không thể lấy số khe rảnh"

msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr "Không thể lấy thông tin mê tric máy chủ"

msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ"

msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Không thể lấy số các thông số bộ nhớ"

msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Không thể khởi chạy lớp kiểm tra"

msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Không thể khởi chạy chứng thực"

msgid "Unable to load certificate"
msgstr "Không thể tải chứng thực"

#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Không thể mở %s"

#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "Không thể mở %s (%d)"

3526 3527 3528
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "Không thể mở /proc/mounts"

D
Daniel P. Berrangé 已提交
3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn bộ theo dõi %s"

#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Không thể phân tích tham số devaddr '%s'"

msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr "Không thể phân tích địa chỉ mac đã cho"

#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'"

msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "Không thể đặt bộ theo dõi vào chế độ không-chặn"

#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "Không thể gỡ bỏ %s (%d)"

#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"

msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "Không thể gửi tin nhắn tiếp tục của bộ chứa"

msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho bộ theo dõi"

msgid "Unable to write information to local file."
msgstr "Không thể ghi thông tin vào tập tin cục bộ"

#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "Không thể ghi tập tin pid '%s/%s.pid'"

msgid "Unbounded"
msgstr "Không hạn chế"

msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "Huỷ định nghĩa một bộ lọc mạng đã cho."

msgid "Undefine a secret."
msgstr "Huỷ định nghĩa một bí mật."

msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Huỷ định nghĩa cấu hình cho một pool không hoạt động."

#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "Chính sách tính năng CPU không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "Chính sách khớp CPU không mong đợi %d"

msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "Bộ quản lý QEMU không mong đợi vẫn còn hoạt động trong khi xóa miền"

msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "tính năng CPU không rõ %s"

#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "Mẫu CPU không rõ %s"

#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "Nhà cung cấp CPU không rõ %s"

#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "Bộ điều khiển cgroup '%s' không rõ"

#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "Kiểu bộ điều khiển không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "Tên trình điều khiển không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Giao thức không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Phát hành không rõ: %s"

#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho %s"

#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của %s"

#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của AnyType"

#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho xsd:boolean"

#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "Nhà cung cấp không rõ %s tham chiếu bởi mẫu CPU %s"

#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "Kiểu tuyến '%s' không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "Kiểu tuyến không được hỗ trợ '%s' cho kiểu thiết bị '%s'"

msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "Mối quan hệ dung-lượng---cấp-phát không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr "Giao thức TCP thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "Kiểu thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "Kiểu địa chỉ đĩa '%s' không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "Kiểu thiết bị đĩa không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "Kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"

msgid "Unused"
msgstr "Chưa dùng"

msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Cập nhật thiết bị từ một <file> XML"

msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"

msgid "Used memory:"
msgstr "Bộ nhớ đã dùng:"

msgid "Username request failed"
msgstr "Yêu cầu tên người dùng thất bại"

#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Sử dụng API: %s %d.%d.%d\n"

msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "VFB %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "VM is already active"
msgstr "Máy ảo đã hoạt động"

#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "Mục VMX '%s' chứa sơ đồ không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr "Mục VMX '%s' không chứa một phần cổng"

msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "Mục VMX 'annotation' chứa "

msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "Mục VMX 'name' chứa chuỗi thoát không hợp lệ"

#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr "Mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa một %d, giá trị này quá lớn"

#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr "Giá trị '%s' vượt miền %s"

#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "Vifname %s quá lớn cho chỗ ghi"

#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Ổ %s đã nhân bản từ %s\n"

#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Ổ %s đã tạo\n"

#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Ổ %s được tạo từ %s\n"

#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Ổ %s đã tạo từ ổ đầu vào %s\n"

#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Ổ %s đã xoá\n"

#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Ổ %s đã dọn sạch\n"

#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr "Tên ổ '%s' không có định dạng mong đợi '<thư-mục>/<tập-tin>'"

#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr "Tên ổ '%s' có đuôi không được hỗ trợ, mong chờ '.vmdk'"

#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr "Đường dẫn ổ '%s' không bắt đầu với tên thiết bị nguồn pool cha."

#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Chào mừng tới %s, trình cuối tương tác cho sự ảo hóa.\n"
"\n"

#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "Ghi '%s' vào '%s' trong khi tạo/xóa vport thất bại"

#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "Ghi vào '%s' để bật quét máy chủ thất bại"

msgid "Wrong MAC address"
msgstr "Địa chỉ MAC sai"

#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "Kiểu thành phần XML sai %d"

msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "Địa chỉ MAC có độ dài sai"

msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML không chứ thành phần 'cpu' mong đợi"

msgid "XML file"
msgstr "tập tin XML"

msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "Nút XML không chứa chữ, mong đợi một giá trị xsd:dateTime"

#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr "Đánh giá XPath của đáp ứng cho cuộc gọi tới '%s' thất bại"

msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr "Bạn đang cố gắng đặt số CPU cao hơn lớn nhất có thể."

#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <số>]"

#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <chuỗi>]"

#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <số>"

#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <chuỗi>"

#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "một bí mật với UUID %s đã định nghĩa cho sử dụng với %s"

#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "một bí mật với UUID %s đã được định nghĩa cho sử dụng với %s"

msgid "abort active domain job"
msgstr "thoát công việc miền hoạt động"

msgid "active"
msgstr "hoạt động"

msgid "affect next boot"
msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp"

msgid "affect running domain"
msgstr "ảnh hưởng vào miền đang chạy"

#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "khóa tham số '%s' quá ngắn, thiếu tiền tố kiểu"

msgid "arguments to echo"
msgstr "các tham số tới echo"

msgid "attach device from an XML file"
msgstr "gắn thiết bị từ một tập tin XML"

msgid "attach disk device"
msgstr "gắn thiết bị đĩa"

msgid "attach network interface"
msgstr "gắn giao diện mạng mới"

msgid "attach to console after creation"
msgstr "gắn vào console sau khi tạo"

msgid "authentication failed"
msgstr "xác thực thất bại"

#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "xác thực thất bại: %s"

msgid "authentication required"
msgstr "cần xác thực"

msgid "autostart a domain"
msgstr "tự khởi động một miền"

msgid "autostart a network"
msgstr "tự khởi chạy một mạng"

msgid "autostart a pool"
msgstr "tự khởi chạy một pool"

msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "giá trị bí mật base64-encoded"

msgid "block device"
msgstr "chặn thiết bị"

#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "yêu cầu chặn nhìn quá lớn cho giao thức từ xa, %zi > %d"

msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "mục thiết bị blockstats không trong định dạng mong đợi"

msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "mục thống kê blockstats không trong định dạng mong đợi"

msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "quản lý arp gắn kết không có đích"

msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "khoảng arpmon của giao diện gắn kết bị thiếu hay không hợp lệ"

msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "đích arpmon của giao diện gắn kết không hợp lệ"

msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "downdelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ"

msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "tần số miimon của giao thức gắn kết bị thiếu hoặc không hợp lệ"

msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "updelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ"

msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "giao diện gắn kết thiếu thành phần gắn kết"

msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "giao diện cầu nối thiếu thành phần cầu nối"

#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr "giao diện cầu nối stp nên để bật hoặc tắt đã lấy %s"

#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "tên cầu nối '%s' đã sử dụng."

msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "bộ đệm cho tên giao diện root quá nhỏ"

msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IP"

msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IPv6"

msgid "build a pool"
msgstr "dựng một pool"

msgid "building"
msgstr "đang dựng"

msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "bộ gọi bỏ qua cookie hay cookielen"

msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "bộ gọi bỏ qua uri_out"

msgid "can only passthrough directories"
msgstr "chỉ có thể xuyên qua các thư mục"

#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "không thể mở phiên làm việc tới miền với id %d"

msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "không thể lấy được mutex công việc"

msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "không thể lấy được khóa thay đổi trạng thái"

msgid "cannot become session leader"
msgstr "không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc"

msgid "cannot block signals"
msgstr "không thể chặn tín hiệu"

msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "không thể thay đổi cài đặt keymap trên đồ họa vnc"

msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "không thể thay đổi cài đặt cổng trên đồ họa vnc"

msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "không thể thay đổi cờ riêng trên bí mật đang có"

#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "không thể thay đổi sang thư mục gốc: %s"

#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "không thể chown %s sang (%u, %u)"

#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "không thể chown '%s' sang (%u, %u)"

#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "không thể chown '%s' sang nhóm %u"

#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "không thể so sánh các CPU của kiến trúc %s"

#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "không thể tính toán CPU gốc của kiến trúc %s"

#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "không thể chuyển đổi đĩa '%s' sang chỉ mục bus/device"

msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "không thể sao chép từ ổ tới một ổ thư mục"

#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động %s"

#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động '%s'"

#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình %s"

#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình '%s'"

#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "không thể tạo thư mục %s"

#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "không thể tạo thư mục bản ghi %s"

#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "không thể tạo đường dẫn '%s'"

msgid "cannot create pipe"
msgstr "không thể tạo ống"

#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'"

#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %s"

msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "không thể xoá ảnh chụp miền cho miền đang chạy"

msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "không thể xoá các ảnh chụp của miền đang chạy"

#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "không thể quyết định hệ thống tập tin cho '%s'"

#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "không thể tắt %s"

#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr "không thể mã hóa dữ liệu CPU cho kiến trúc %s"

#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"

#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "không thể mở rộng tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "không thể điền tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr "không thể tìm bản đồ CPU cho kiến trúc %s"

#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "không thể tìm ổ mới tạo '%s'"

#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "không thể tìm thống kê cho thiết bị '%s'"

msgid "cannot fork child process"
msgstr "không thể phân nhánh tiến trình con"

msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "không thể tạo một uuid ngẫu nhiên cho instanceid"

#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "không thể lấy ái lực CPU của tiến trình %d"

msgid "cannot get current time"
msgstr "không thể lấy giờ hiện tại"

#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tập tin '%s'"

msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "không thể lấy các khả năng CPU chủ"

msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "không thể lấy cờ giao diện trên tap của macvtap"

msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "không thể lấy uuid máy chủ"

msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "không thể lấy thay thế vCPU và thời gian pCPU"

msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "không thể khởi chạy biến số điều kiện"

msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "không thể khởi chạy bộ theo dõi điều kiện"

msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "không thể khởi chạy mutex"

#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "không thể liệt kê các kỹ thuật SASL %d (%s)"

msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "không thể liệt kê vcpu đang gán vào miền không hoạt động"

msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "không thể liệt kê vcpu cho miền không hoạt động"

msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "không thể thay đổi cấu hình cố định của một miền"

#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "không thể mở %s"

#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "không thể mở '%s'"

#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s"

#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "không thể mở đường dẫn '%s'"

#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "không thể mở ổ '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "không thể phân tích tuyến PCI '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "không thể phân tích miền PCI '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "không thể phân tích chức năng PCI '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "không thể phân tích khe PCI '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "không thể phân tích tuyến %s"

#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"

msgid "cannot parse device end location"
msgstr "không thể phân tích vị trí kết thúc thiết bị"

msgid "cannot parse device start location"
msgstr "không thể phân tích vị trí bắt đầu thiết bị"

msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "không thể phân tích thông số instanceid như một uuid"

4225 4226 4227 4228
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "không thể phân tích json %s: %s"

D
Daniel P. Berrangé 已提交
4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "không thể phân tích số phân vùng từ đích '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "không thể phân tích sản phẩm %s"

#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "không thể phân tích cổng rdp %s"

msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số managerid"

msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeid"

msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeidversion"

msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd, thiếu tên trình điều khiển"

msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd , thiếu kiểu trình điều khiển"

#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "không thể phân tích id nhà cung cấp %s"

#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"

#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "không thể phân tích cổng vnc %s"

msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "không thể thực hiện di trú đường hầm mà không dùng cờ peer2peer"

msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "không thể gán vcpu vào miền không hoạt động"

#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "không thể truy vấn SASL ssf trên kết nối %d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "không thể truy vấn tên người dùng SASL trên kết nối %d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "không thể đọc %s"

#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "không thể đọc thống kê %s"

#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "không thể đọc '%s'"

#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "không thể đọc tập tin ngữ cảnh miền ảo SELinux '%s'"

#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "không thể đọc đầu của tập tin '%s'"

msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "không thể đọc cputime cho miền"

#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "không thể đọc cputime cho miền %d"

#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "không thể đọc thư mục '%s'"

#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "không thể đọc ảnh miền '%s'"

#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "không thể đọc header '%s'"

#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "không thể đọc danh sách lắp '%s'"

msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "không thể đăng ký tập tin xem trên luồng"

#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s"

#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'"

#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s"

msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "không thể thay thế cấu hình NETIF"

#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "không thể giải quyết liên kết trình điều khiển %s"

#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
"không thể phục hồi miền '%s' uuid %s từ một tập tin thuộc về miền '%s' uuid "
"%s"

msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp miền cho miền đang chạy"

msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "không thể hoàn nguyên ảnh chụp của miền đang chạy"

#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "không thể tìm kiếm tới đầu của tập tin '%s'"

msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "không thể gửi socket netlink"

#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "không thể đặt ái lực CPU trên tiếng trình %d"

msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "không thể đặt tự khởi động cho miền tạm thời"

msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "không thể đặt tự khởi động cho mạng tạm thời"

#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "không thể đặt SSF bên ngoài %d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "không thể đặt chế độ tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "không thể đặt chủ tập tin '%s'"

msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất"

#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "không thể đặt chế độ của '%s' sang %04o"

#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "không thể đặt thuộc tính bảo mật %d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "không thể đặt bắt đầu của '%s'"

#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "không thể thống kê '%s'"

#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "không thể statvfs đường dẫn '%s'"

#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "không thể đồng bộ dữ liệu vào tập tin '%s'"

msgid "cannot unblock signals"
msgstr "không thể bỏ chặn tín hiệu"

msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "không thể hủy định miền tạm thời"

#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "không thể gỡ liên kết tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "không thể cập nhật hồ sơ AppArmor '%s'"

#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình '%s'"

msgid "cannot write to stream"
msgstr "không thể ghi vào luồng"

msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "mũ cho XEN_CREDIT"

msgid "capabilities"
msgstr "các khả năng"

#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"

msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: lệnh chỉ hợp lệ trong chế độ tương tác"

msgid "change maximum memory limit"
msgstr "thay đổi giới hạn bộ nhớ lớn nhất"

msgid "change memory allocation"
msgstr "thay đổi cấp phát bộ nhớ"

msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "thay đổi số CPU ảo"

msgid "change the current directory"
msgstr "thay đổi thư mục hiện tại"

msgid "character device information was missing filename"
msgstr "thông tin thiết bị ký tự thiếu tên tập tin"

#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "con thất bại khi tạo thư mục '%s'"

msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "trạm khác đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không hợp lệ"

msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy SASL không hợp lệ"

msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "trình khách đã thử yêu cầu bắt đầu SASL không hợp lệ"

msgid "clone a volume."
msgstr "nhân bản một ổ."

msgid "clone name"
msgstr "tên nhân bản"

#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "đóng: %s: thất bại khi ghi hoặc đóng tập tin tạm: %s"

#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "lệnh '%s' không hỗ trợ tùy chọn --%s"

#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn --%s"

#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn <%s>"

msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "so sánh CPU với CPU máy chủ"

msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "so sánh CPU máy chủ với CPU mô tả bởi một tập tin XML"

msgid "compute baseline CPU"
msgstr "tính toán CPU gốc"

msgid "config"
msgstr "cấu hình"

msgid "config data file to import from"
msgstr "tập tin dữ liệu cấu hình để nhập từ"

#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "giá trị cấu hình %s sai dạng thức"

#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "giá trị cấu hình %s bị thiếu"

msgid "configuration file syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình"

#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình: %s"

msgid "connect to the guest console"
msgstr "kết nối tới console khách"

msgid "connection already open"
msgstr "kết nối đã mở"

msgid "connection not open"
msgstr "kết nối không mở"

msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "kết nối vcpu lớn nhất"

msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "chuyển đổi một id miền hoặc UUID miền thành tên miền"

msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc UUID miền thành id miền"

msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc id miền thành UUID miền"

msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "chuyển đổi một UUID mạng sang tên mạng"

msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "chuyển đổi tên mạng sang UUID mạng"

msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "chuyển đổi một UUID pool sang tên pool"

msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "chuyển đổi tên pool sang UUID pool"

msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "chuyển đổi một địa chỉ MAC của giao diện sang tên giao diện"

msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "chuyển đổi tên giao diện sang địa chỉ MAC của giao diện"

#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "không thể thay đổi trạng thái ACPI thành: %s,rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "không thể thay đổi trạng thái APIC thành: %s, rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "không thể thay đổi trạng thái PAE thành: %s, rc=%08x"

msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "không thể kết nối tới Xen Store"

#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "không thể kết nối tới Xen Store %s"

#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "không thể định nghĩa một miền, rc=%08x"

msgid "could not delete snapshot"
msgstr "không thể xoá ảnh chụp"

#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "không thể xoá miền, rc=%08x"

msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "không thể quyết định số vcpu lớn nhất cho miền"

msgid "could not find libvirtd"
msgstr "không thể tìm libvirtd"

msgid "could not get children snapshots"
msgstr "không thể lấy các ảnh chụp con"

#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "không thể lấy thời gian tạo của ảnh chụp %s"

msgid "could not get current snapshot"
msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại"

msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp hiện tại"

#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại của miền %s"

#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "không thể lấy miêu tả của miền %s"

msgid "could not get domain UUID"
msgstr "không thể lấy UUID miền"

msgid "could not get domain state"
msgstr "không thể lấy trạng thái miền"

#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "không thể lấy tên cha của ảnh chụp %s"

#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "không thể lấy số ổ trong pool: %s, rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "không thể lấy trạng thái trực tuyến của ảnh chụp %s"

#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "không thể lấy cha của ảnh chụp %s"

#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "không thể lấy ảnh chụp gốc cho miền %s"

msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "không thể lấy UUID ảnh chụp"

#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s"

msgid "could not get snapshot name"
msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp"

#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "không thể lấy danh sách ổ trong pool: %s, rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "không thể mở phiên VirtualBox với miền %s"

#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "không thể mở đường dẫn nhập '%s'"

#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "không thể xóa bỏ hồ sơ cho '%s'"

#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp cho miền %s"

#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr "không thể đặt kích thước của miền thành: %lu Kb, rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "không thể đặt số cpu của miền thành: %u, rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "không thể đặt số CPU ảo thành: %u, rc=%08x"

#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "không thể tạo ảnh chụp của miền %s"

msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen"

#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen %s"

#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "không thể ghi tập tin pid %s cho %d"

msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"

msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "phá miền sau khi dump nhân"

msgid "crashed"
msgstr "bị đổ vỡ"

msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "tạo một thiết bị định nghĩa bởi một tập tin XML trên nút"

msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "tạo miền từ một tập tin XML"

msgid "create a network from an XML file"
msgstr "tạo một mạng từ một tập tin XML"

msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "tạo một pool từ một tập hợp tham số"

msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "tạo pool từ một tập tin XML"

msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "tạo một ổ từ một tập tin XML"

msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "tạo một ổ, sử dụng một ổ khác làm đầu vào"

msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "tạo một ổ từ một tập hợp tham số"

msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "tạo các ảnh tập tin non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img."

#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) trả lại một lỗi: %s (%d) : %s"

msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại một mã phản hồi tiêu cực"

#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "url_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại lỗi: %s (%d) : %s"

#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_perform() trả lại lỗi: %s (%d) : %s"

msgid "current"
msgstr "hiện tại"

msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "số vcpu hiện tại phải bằng lớn nhất"

msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "các bồn dữ liệu không thể được sử dụng cho các luồng không chặn"

msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "các nguồn dữ liệu không thể được dùng cho các dòng không chặn"

msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "tạo (nhưng không khởi động) một miền từ một tập tin XML"

msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "định nghĩa một pool từ một tập hợp tham số"

msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật từ một tập tin XML"

msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "định nghĩa hoặc cập nhật một bộ lọc mạng từ một tập tin XML"

msgid "degraded"
msgstr "đã suy biến"

msgid "delete a pool"
msgstr "xoá một pool"

msgid "delete a vol"
msgstr "xoá một ổ"

msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "xóa ảnh chụp và tất cả các ảnh con"

msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "phá huỷ một giao diện máy chủ vật lý (tắt nó / \"if-down\")"

msgid "detach device from an XML file"
msgstr "Tháo thiết bị từ một tập tin XML"

msgid "detach disk device"
msgstr "tháo thiết bị đĩa"

msgid "detach network interface"
msgstr "tháo giao diện mạng"

msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "thông tin vcpu miền chi tiết"

#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "thiết bị %s không phải thiết bị PCI"

msgid "device key"
msgstr "khóa thiết bị"

#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "kiểu thiết bị '%s' không thể được gắn"

msgid "direct migration"
msgstr "di trú trực tiếp"

msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "thư mục để chuyển sang (mặc định: home hoặc root)"

msgid "disable"
msgstr "tắt"

msgid "disable autostarting"
msgstr "tắt tự khởi động"

msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "khám phá các nguồn pool lưu trữ tiềm năng"

#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "đĩa %s không thấy"

#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cắm nóng"

#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cập nhật"

#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "kiểu thiết bị đĩa '%s' không thể được cắm nóng"

msgid "disk source path is missing"
msgstr "đường dẫn nguồn đĩa bị thiếu"

msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "hiển thị bộ nhớ trống có sẵn cho ô NUMA"

msgid "display extended details for pools"
msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các pool"

msgid "display extended details for volumes"
msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các ổ"

msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "không khởi động lại miền trên máy chủ đích"

#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "miền %s đã tồn tại"

#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "miền %s không có ảnh chụp với tên %s"

#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "miền %s đã đang chạy"

#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "miền '%s' đã tồn tại với uuid %s"

#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "miền '%s' coredump: thất bại khi mở %s"

#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "miền '%s coredump: thất bại khi ghi header vào %s"

#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "miền '%s' coredump: ghi thất bại: %s"

#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "mieenf '%s' đã được tạo với uuid %s"

#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "miền '%s' không đang xử lý di trú vào"

#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "miền '%s' không bị dừng"

#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "miền '%s' không đang chạy"

msgid "domain block device size information"
msgstr "thông tin kích thước thiết bị khối miền"

#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "sự kiện miền %d không được đăng ký"

msgid "domain has no snapshots"
msgstr "miền không có ảnh chụp"

msgid "domain id or name"
msgstr "id miền hoặc tên miền"

msgid "domain id or uuid"
msgstr "id miền hoặc uuid miền"

msgid "domain information"
msgstr "thông tin miền"

msgid "domain information in XML"
msgstr "thông tin miền trong XML"

msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu bộ tải HVM"

msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu nhân & bộ khởi động"

msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu tên"

msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có dev"

msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có src"

msgid "domain is already running"
msgstr "miền đã đang chạy"

msgid "domain is not in running state"
msgstr "miền không trong trạng thái chạy"

msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "miền không trong trạng thái tắt"

msgid "domain is not running"
msgstr "miền không đang chạy"

msgid "domain job information"
msgstr "thông tin công việc miền"

msgid "domain name or uuid"
msgstr "tên miền hoặc uuid"

msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML ảnh chụp miền"

msgid "domain state"
msgstr "trạng thái miền"

msgid "domain type"
msgstr "kiểu miền"

msgid "domain vcpu counts"
msgstr "số vcpu miền"

msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare đã không đặt uri"

msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 đã không đặt uri"

msgid "domainsnapshot"
msgstr "ảnh chụp nhanh miền"

msgid "driver of disk device"
msgstr "trình điều khiển của thiết bị đĩa"

#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "serial trình điều khiển '%s' chứa các ký tự không an toàn"

msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "sao nhân của một miền vào một tập tin để phân tích"

msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) thất bại"

msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) thất bại"

msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) thất bại"

msgid "echo arguments"
msgstr "echo các tham số"

msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền"

msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một mạng"

msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "chỉnh sửa cấu hỉnh XML cho một bộ lọc mạng"

msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một giao diện máy chủ vật lý"

msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ"

msgid "enable"
msgstr "bật"

#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "gặp một lỗi trên giao diện %s chỉ mục %d"

msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "đánh số các thiết bị trên máy chủ này"

msgid "error"
msgstr "lỗi"

#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr "lỗi %d trong khi setlink port-profile trên giao diện %s (%d)"

msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "lỗi gọi aa_change_profile()"

msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "lỗi gọi security_getenforce()"

msgid "error copying profile name"
msgstr "lỗi sao chép tên hồ sơ"

#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "lỗi dump %s (%d) giao diện"

#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr "lỗi trong khi cấu hình cổng ảo của ifindex %d"

msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_PORT_SELF"

msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_VF_PORT"

msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lỗi phân tích pid của lldpad"

msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "lỗi khi nhắc lại qua phần IFLA_VF_PORTS"

msgid "error while resuming the domain"
msgstr "lỗi khi đang tiếp tục miền"

msgid "error while suspending the domain"
msgstr "lỗi khi đang ngưng miền"

msgid "error: "
msgstr "lỗi: "

msgid "escape for XML use"
msgstr "thoát để sử dụng XML"

msgid "escape for shell use"
msgstr "thoát để sử dụng vỏ"

msgid "event callback already tracked"
msgstr "callback sự kiện đã được theo dõi"

#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "sự kiện từ fd %d!=%d / watch %d!=%d không mong muốn"

#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "cú pháp mong đợi: --%s <%s>"

msgid "expecting a name"
msgstr "mong đợi một tên"

msgid "expecting a separator"
msgstr "mong đợi một phân cách"

msgid "expecting a separator in list"
msgstr "mong đợi một phân cách trong danh sách"

msgid "expecting a value"
msgstr "mong đợi một giá trị"

msgid "expecting an assignment"
msgstr "mong đợi một sự chỉ định"

msgid "extended partition already exists"
msgstr "phân vùng mở rộng đã tồn tại"

#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "thất bại khi đọc từ tập tin '%s'"

#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "thất bại khi áp dụng các khả năng: %d"

msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "thất bại khi kết nối tới socket bộ theo dõi"

msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "kết nối tới quản lý máy ảo thất bại"

#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "thất bại khi tạo thư mục '%s'"

#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "thất bại khi tạo tập tin bản ghi %s"

msgid "failed to create socket"
msgstr "thất bại khi tạo socket"

msgid "failed to determine host name"
msgstr "thất bại khi quyết định tên máy chủ"

msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "thất bại khi bật chuyển tiếp IP"

#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "thất bại khi bật bộ lọc mac trong '%s'"

msgid "failed to generate XML"
msgstr "tạo XML thất bại"

msgid "failed to get URI"
msgstr "thất bại khi lấy URI"

msgid "failed to get capabilities"
msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"

#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy miền '%s'"

msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "lấy UUID miền thất bại"

msgid "failed to get domain xml"
msgstr "thất bại khi lấy xml miền"

msgid "failed to get hostname"
msgstr "thất bại khi lấy tên máy chủ"

msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "lấy kiểu trình quản lý máy ảo thất bại"

#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%s'"

#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy mạng '%s'"

msgid "failed to get network UUID"
msgstr "thất bại khi lấy UUID mạng"

msgid "failed to get node information"
msgstr "lấy thông tin nút thất bại"

#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy nwfilter '%s'"

msgid "failed to get parent pool"
msgstr "thất bại khi lấy pool cha"

#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy pool '%s'"

msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "thất bại khi lấy UUID pool"

#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%s'"

msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "thất bại khi lấy nguồn từ sourceList"

msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "lấy phiên bản trình quản lý máy ảo thất bại"

msgid "failed to get the library version"
msgstr "lấy phiên bản thư viện thất bại"

#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy ổ '%s'"

#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "thất bại khi khởi chạy thư viện SASL: %d (%s)"

#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "thất bại khi đánh dấu network %s tự khởi động"

#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động"

msgid "failed to open file"
msgstr "thất bại khi mở tập tin"

msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "mở tập tin bản ghi thất bại. kiểm tra đường dẫn tập tin bản ghi"

msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại"

#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "thất bại khi phân tích tập tin cấu hình %s"

msgid "failed to read XML"
msgstr "thất bại khi đọc XML"

msgid "failed to read configuration file"
msgstr "đọc tập tin cấu hình thất bại"

#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "thất bại khi đọc tập tin cấu hình %s"

#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "thất bại khi đọc độ dài dữ liệu meta trong '%s'"

msgid "failed to read qemu header"
msgstr "thất bại khi đọc header qemu"

#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "thất bại khi đọc tập tin tạm được tạo với mẫu %s"

#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "thất bại khi xóa bỏ pool '%s'"

msgid "failed to resume domain"
msgstr "thất bại khi tiếp tục miền"

msgid "failed to save content"
msgstr "thất bại khi lưu nội dung"

#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %s"

msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "sắp xếp S-Expr thất bại"

#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "thất bại khi sắp xếp S-Expr: %s"

msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stderr"

msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdin"

msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdout"

#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "thất bại khi bỏ đánh dấu mạng %s như tự khởi động"

#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "thất bại khi bỏ đánh dấu tự khởi động pool %s"

msgid "failed to wait on condition"
msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện"

msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr "thất bại khi đánh thức luồng poll"

msgid "failed to write configuration file"
msgstr "ghi tập tin cấu hình thất bại"

#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "thất bại khi ghi tập tin cấu hình: %s"

#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "thất bại khi ghi header tới tập tin lưu miền '%s'"

msgid "failed to write the log file"
msgstr "ghi tập tin bản ghi thất bại"

#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "thất bại khi ghi vào tập tin '%s'"

msgid "file"
msgstr "tập tin"

msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "tập tin chứa các mô tả CPU bằng XML"

msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "tập tin chứa một mô tả CPU bằng XML"

msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "tập tin chứa một mô tả XML của thiết bị"

msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "tập tin chứa một mô tả miền XML"

msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "tập tin chứa một mô tả giao diện XML"

msgid "file containing an XML network description"
msgstr "tập tin chứa một mô tả mạng XML"

msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "tập tin chứ một mô tả bộ lọc mạng XML"

msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "tập tin chứa một mô tả pool XML"

msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "tập tin chứa một mô tả ổ XML"

msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "tập tin chứa các thuộc tính bí mật trong XML"

msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "hệ thống tập tin không phải kiểu 'template' hoặc 'mount'"

msgid "filter has no name"
msgstr "bộ lọc không có tên"

#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "bộ lọc với cùng UUID nhưng khác tên ('%s') đã tồn tại"

msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "bộ lọc nên giới thiệu một vòng lặp"

msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "tìm các nguồn pool lưu trữ tiềm năng"

msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "thông số cờ phải là VIR_MEMORY_VIRTUAL hoặc VIR_MEMORY_PHYSICAL"

msgid "format for underlying storage"
msgstr "định dạng cho lưu trữ cơ sở"

msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "định dạng ổ backing nếu tạo một ảnh chụp"

#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "trình định dạng cho %s %s báo cáo lỗi"

msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "lấy thống kê khối thiết bị cho một miền"

msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "lấy thống kê bộ nhớ cho một miền"

msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "lấy thống kê giao diện mạng cho một miền"

msgid "get value from running domain"
msgstr "lấy giá trị từ miền đang chạy"

msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "lấy giá trị được sử dụng lần khởi động tiếp theo"

msgid "getting time of day"
msgstr "lấy giờ của ngày"

msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "tắt đúng kiểu một miền "

msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "khách thoát bất ngờ"

msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "khách thoát bất ngờ trong khi cắm nóng"

msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa một địa chỉ đích"

msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa cổng đích"

msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "kênh guestfwd chỉ hỗ trợ các địa chỉ IPv4"

#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "thiết bị pci chủ %.4x:%.2x:%.2x.%.1x không tìm thấy"

#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "máy chủ báo cáo độ dài bộ đệm bản độ vượt quá lớn nhất: %d > %d"

#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "máy chủ báo cáo quá nhiều vCPU: %d > %d"

#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "thiết bị usb chủ %03d.%03d không tìm thấy"

#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ"

#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "kiểu subsys hostdev '%s' không được hỗ trợ"

msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"tên máy chủ trên chỗ ghi được giải quyết thành localhost, nhưng di trú yêu "
"cầu một FQDN"

msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI kết nối quản lý máy ảo"

msgid "idle"
msgstr "rỗi"

msgid "image magic is incorrect"
msgstr "magic ảnh không đúng"

#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "phiên bản ảnh không được hỗ trợ (%d > %d)"

msgid "in shutdown"
msgstr "đang tắt"

msgid "inaccessible"
msgstr "không truy cập được"

#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "ổ lưu trữ lại %s không truy cập được"

msgid "inactive"
msgstr "không hoạt động"

msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "bao gồm thông tin cảm giác bảo mật trong dump XML"

#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "header lưu không hoàn thiện trong '%s'"

msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "phản hồi balloon thông tin thiếu dữ liệu"

msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "phản hồi di trú thông tin thiếu trạng thái trả về"

msgid "interface has no name"
msgstr "giao diện không có tên"

#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "giao diện có kiểu không được hỗ trợ '%s'"

msgid "interface information in XML"
msgstr "thông tin giao diện trong XML"

msgid "interface mac"
msgstr "mac giao diện"

msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "giao diện thiếu thuộc tính kiểu"

msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "giá trị mtu của giao diện không thích hợp"

msgid "interface name"
msgstr "tên giao diện"

#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "tên giao diện %s không vừa bộ đệm"

msgid "interface name or MAC address"
msgstr "tên giao diện hoặc địa chỉ MAC"

msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ"

#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "'=' không hợp lệ sau tùy chọn --%s"

msgid "invalid MAC address"
msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ"

#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "ID tuyến PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "ID miền PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "ID chức năng PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "ID sản phẩm PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "ID khe PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "ID nhà cung cấp PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "ID LUN của SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "ID tuyến SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "ID chủ của SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "ID đích SCSI không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "số tuyến USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "số thiết bị USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "lớp giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "số giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "giao thức giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "lớp con giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "ID sản phẩm USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "ID nhà cung cấp USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "độ dài XML không hợp lệ: %d"

#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "base64 không hợp lệ '%s'"

msgid "invalid catchup limit"
msgstr "giới hạn catchup không hợp lệ"

msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ngưỡng catchup không hợp lệ"

msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "kích thước lập mã không hợp lệ cho phiên TLS"

msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong"

#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong %s"

msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong"

#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong %s"

#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "trạng thái miền không hợp lệ '%s'"

#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s"

#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "kết hợp cờ không hợp lệ: (0x%x)"

#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "UUID máy không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "tên giao diện %s không hợp lệ"

msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong"

#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong %s"

#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (kết thúc với /): %s"

#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (không có /): %s"

msgid "invalid network pointer in"
msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong"

#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong %s"

#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "kiểu mạng không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

msgid "invalid node device pointer"
msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ"

#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ trong %s"

#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "đường dẫn không hợp lệ %s không được gán cho miền"

#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết"

#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "đường dẫn không hợp lý: %s"

msgid "invalid pid"
msgstr "pid không hợp lệ"

#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "kích thước thiết bị tháo gỡ được không hợp lệ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "tuỳ chọn bộ lập lịch không hợp lệ: %s"

#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "kích thước không hợp lệ cung cấp cho '%s'"

msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong"

#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong %s"

msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong"

#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong %s"

msgid "invalid timer frequency"
msgstr "tần số bộ đếm giờ không hợp lệ"

#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "uuid %s không hợp lệ"

msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "giá trị không hợp lệ của 'ephemeral'"

msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "giá trị không hợp lệ của 'private'"

msgid "invalid watchdog action"
msgstr "hành động watchdog không hợp lệ"

msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "để khách dừng sau khi tạo"

msgid "length of metadata out of range"
msgstr "độ dài dữ liệu meta vượt miền"

msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy"

msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL"

msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại"

msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices thất bại"

#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt được dựng mà không có trình điều khiển '%s'"

#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr "libxml2 không xử lý mã hóa %s"

msgid "list devices in a tree"
msgstr "liệt kê các thiết bị trong một cây"

msgid "list domains"
msgstr "liệt kê các miền"

msgid "list inactive & active domains"
msgstr "liệt kê các miền hoạt động & không hoạt động"

msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "liệt kê các giao diện hoạt động và không hoạt động"

msgid "list inactive & active networks"
msgstr "liệt kê các mạng hoạt động & không hoạt động"

msgid "list inactive & active pools"
msgstr "liệt kê các pool hoạt động và không hoạt động"

msgid "list inactive domains"
msgstr "liệt kê các miền không hoạt động"

msgid "list inactive interfaces"
msgstr "liệt kê các giao diện không hoạt động"

msgid "list inactive networks"
msgstr "liệt kê các mạng không hoạt động"

msgid "list inactive pools"
msgstr "liệt kê các pool không hoạt động"

msgid "list is not closed with ]"
msgstr "danh sách không đóng với ]"

msgid "list network filters"
msgstr "liệt kê các bộ lọc mạng"

msgid "list networks"
msgstr "liệt kê các mạng"

msgid "list physical host interfaces"
msgstr "liệt kê các giao diện máy chủ vật lý"

msgid "list pools"
msgstr "liệt kê các pool"

msgid "list secrets"
msgstr "liệt kê các bí mật"

msgid "list vols"
msgstr "liệt kê các ổ"

msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "danh sách không cho phép trong định dạng VMX"

msgid "live"
msgstr "live"

msgid "live migration"
msgstr "di trú thời gian thực"

msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "trình điều khiển trạng thái lxc không hoạt động"

msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() truyền định nghĩa vm không hợp lệ"

msgid "machine already powered down"
msgstr "máy đã tắt nguồn"

msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
"máy không trong trạng thái tắt nguồn|đã lưu|đã thoát, vì vậy không thể bắt "
"đầu nó"

msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "máy không đang trong trạng thái chạy để ngưng nó"

msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "máy không dừng lại, vì vậy không thể tiếp tục nó"

msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "máy không đang chạy, vì vậy không thể khởi động lại nó"

msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "máy đã dừng, vì vậy không thể tắt nó đi"

msgid "malformed capacity element"
msgstr "thành phần dung lượng sai dạng thức"

msgid "malformed char device string"
msgstr "chuỗi thiết bị ký tự sai dạng thức"

msgid "malformed group element"
msgstr "thành phần nhóm sai dạng thức"

#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "tham số từ khóa sai dạng thức trong '%s'"

#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "địa chỉ mac sai dạng thức '%s'"

msgid "malformed netlink response message"
msgstr "tin nhắn phản hồi netlink sai dạng thức"

msgid "malformed octal mode"
msgstr "chế độ cơ số 8 sai dạng thức"

msgid "malformed owner element"
msgstr "thành phần chủ sai dạng thức"

msgid "malformed uuid element"
msgstr "thành phần uuid sai dạng thức"

#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "thành phần uuid sai dạng thức cung cấp cho '%s'"

msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "giá trị độ dài vùng ổ sai dạng thức"

msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "giá trị phân nhánh vùng ổ sai dạng thức"

msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "giá trị kích thước vùng ổ sai dạng thức"

msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "các thiết bị PCI đã quản lý không hỗ trợ với XenD"

msgid "managed save of a domain state"
msgstr "phần lưu được quản lý của một trạng thái miền"

msgid "maximum"
msgstr "lớn nhất"

msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "thời gian chết cho phép lớn nhất (theo mili-giây) cho di trú"

#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "yêu cầu peek bộ nhớ quá lớn cho giao thức từ xa: %zi > %d"

msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "kích thước bộ nhớ không thể thay đổi trừ khi miền được tắt nguồn"

msgid "migrate domain to another host"
msgstr "di trú miền sang một máy chủ khác"

msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "di trú: thời gian chết không hợp lệ"

msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI di trú, thường có thể bỏ qua"

msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'remaining' RAM"

msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'total' RAM"

msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'transferred' RAM"

msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng không có thông tin RAM được đặt"

msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr "di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép toàn bộ đĩa"

msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép gia tăng (cùng chia sẻ ảnh gốc "
"giữa nguồn và đích)"

msgid "mismatched header magic"
msgstr "magic header không khớp"

msgid "missing \""
msgstr "thiếu \""

msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "thiếu thuộc tính 'múi-giờ' cho đồng hồ với offset='múi-giờ'"

msgid "missing PCI bus"
msgstr "thiếu tuyến PCI"

msgid "missing PCI domain"
msgstr "thiếu miền PCI"

msgid "missing PCI func"
msgstr "thiếu chức năng PCI"

msgid "missing PCI slot"
msgstr "thiếu khe PCI"

#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "thiếu kiểu khả năng máy chủ SCSI cho '%s'"

#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "thiếu backend cho kiểu pool %d"

msgid "missing boot device"
msgstr "thiếu thiết bị khởi động"

msgid "missing capability type"
msgstr "thiếu kiểu khả năng"

msgid "missing capacity element"
msgstr "thiếu thành phần dung lượng"

msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "thiếu Thời gian tạo từ ảnh chụp sẵn có"

msgid "missing devices information"
msgstr "thiếu thông tin các thiết bị"

#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "thiếu thông tin các thiết bị cho %s"

#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "thiếu tên hiệu thiết bị đĩa cho %s"

msgid "missing domain state"
msgstr "thiếu trạng thái miền"

msgid "missing domain type attribute"
msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền"

msgid "missing graphics device type"
msgstr "thiếu kiểu thiết bị đồ họa"

msgid "missing input device type"
msgstr "thiếu kiểu thiết bị nhập"

msgid "missing kernel information"
msgstr "thiếu thông tin hạt nhân"

msgid "missing operating system information"
msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành"

#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành cho %s"

msgid "missing pool source name element"
msgstr "thiếu thành phần tên nguồn pool"

msgid "missing product"
msgstr "thiếu sản phẩm"

msgid "missing root device information"
msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc"

#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc trong %s"

msgid "missing root element"
msgstr "thiếu thành phần gốc"

msgid "missing source device"
msgstr "thiếu thiết bị nguồn"

msgid "missing source host"
msgstr "thiếu máy chủ nguồn"

msgid "missing source information for device"
msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị"

#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị %s"

msgid "missing source path"
msgstr "thiếu đường dẫn nguồn"

msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "thiếu trạng thái từ ảnh cụp sẵn có"

#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "thiếu kiểu khả năng lưu trữ cho '%s'"

msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "thiếu tên thiết bị nguồn pool lưu trữ"

msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "thiếu đường dẫn thiết bị nguồn pool lưu trữ"

msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "thiếu tên máy chủ nguồn pool lưu trữ"

msgid "missing storage pool source path"
msgstr "thiếu đường dẫn nguồn pool lưu trữ"

msgid "missing storage pool target path"
msgstr "thiếu đường dẫn đích pool lưu trữ"

msgid "missing target information for device"
msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị"

#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị %s"

msgid "missing timer name"
msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ"

msgid "missing vendor"
msgstr "thiếu nhà cung cấp"

msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "thiếu mẫu video và không thể quyết định mặc định"

msgid "missing volume name element"
msgstr "thiếu thành phần tên ổ"

msgid "missing watchdog model"
msgstr "thiếu mẫu watchdog"

msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "chế độ thiết bị đọc và viết"

msgid "model type"
msgstr "kiểu mẫu"

msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "bộ theo dõi không được TRỐNG (NULL)"

msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC"

msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy"

#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy: %s"

msgid "mutex initialization failed"
msgstr "khởi chạy mutex thất bại"

msgid "name of the inactive domain"
msgstr "tên của miền không hoạt động"

msgid "name of the pool"
msgstr "tên của pool"

msgid "name of the volume"
msgstr "tên của ổ"

#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "SSF %d đã thương lượng không đủ mạnh"

#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "SSF đàm phán %d không đủ mạnh"

#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "mạng %s đã tồn tại"

#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "mạng %s không hoạt động"

#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "mạng '%s' đã tồn tại với uuid %s"

#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "mạng '%s' không có tên cầu nối"

#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "mạng '%s' đã được tạo với uuid %s"

msgid "network filter information in XML"
msgstr "thông tin bộ lọc mạng trong XML"

msgid "network filter name or uuid"
msgstr "tên hoặc uuid bộ lọc mạng"

msgid "network information in XML"
msgstr "thông tin mạng trong XML"

msgid "network interface type"
msgstr "kiểu giao diện mạng"

msgid "network is already active"
msgstr "mạng đã hoạt động"

#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "mạng đã hoạt động như '%s'"

msgid "network name"
msgstr "tên mạng"

msgid "network name or uuid"
msgstr "tên hoặc uuid mạng"

msgid "network uuid"
msgstr "uuid mạng"

msgid "no"
msgstr "không"

msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "không có thiết lập lại FLR, PM hay thiết lập lại tuyến có sẵn"

msgid "no HVM domain loader"
msgstr "không có bộ tải miền HVM"

msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "không có IFLA_PORT_RESPONSE tìm thấy trong tin nhắn netlink"

#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID tuyến PCI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID miền PCI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID chức năng PCI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID sản phẩm PCI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID khe PCI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID nhà cung cấp PCI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID LUN của SCSI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID tuyến của SCSI cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID chủ của SCSI cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID đích SCSI được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "không có số tuyến USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "không có số thiết bị USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "không có lớp giao diện USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "không có số giao diện USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "không có giao thức giao diện USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "không có lớp con giao diện USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID sản phẩm USB được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "không có ID nhà cung cấp USB cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s"

msgid "no autostart"
msgstr "không tự khởi chạy"

#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "không có đường dẫn thiết bị chặn cung cấp cho '%s'"

msgid "no client username was found"
msgstr "không tìm thấy tên người dùng trình khách nào"

#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "không có tập tin cấu hình cho %s"

msgid "no connection driver available"
msgstr "không có trình điều khiển kết nối có sẵn"

#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "không có trình điều khiển kết nối sẵn có cho %s"

#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "không có các khả năng thiết bị cho '%s'"

#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "không có định dạng đĩa cho %s và thăm dò bị tắt"

msgid "no domain XML passed"
msgstr "không có miền XML vượt qua"

msgid "no domain config"
msgstr "không có cấu hình miền"

#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "không có ảnh chụp miền khớp tên '%s'"

#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "không có miền khớp id %d"

#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "không có miền khớp tên '%s'"

msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "không có miền khớp uuid"

#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "không có miền khớp uuid '%s'"

msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
"không có phân vùng mở rộng tìm thấy hoặc không có phân vùng chính có sẵn"

msgid "no job is active on the domain"
msgstr "không có công việc đang hoạt động trên miền"

msgid "no large enough free extent"
msgstr "không có vùng mở rộng trống đủ lớn"

msgid "no limit"
msgstr "không hạn chế"

msgid "no monitor path"
msgstr "không có đường dẫn bộ theo dõi"

#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "không có giao diện mạng cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "không có mạng khớp tên '%s'"

#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "không có thiết bị nút khớp tên '%s'"

msgid "no parent for this device"
msgstr "không có cha cho thiết bị này"

#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "không có kích thước thiết bị tháo gỡ được cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "không có bí mật khớp sự sử dụng '%s'"

#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "không có bí mật khớp uuid '%s'"

#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "không có kích thước cung cấp cho '%s'"

msgid "no sockets found"
msgstr "không tìm thấy socket"

msgid "no state"
msgstr "không trạng thái"

#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "không có pool lưu trữ khớp tên '%s'"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "không có ổ lưu trữ khớp khóa '%s'"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "không có ổ lưu trữ khớp tên '%s'"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "không có ổ lưu trữ khớp đường dẫn '%s'"

#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "không có UUID hệ thống cung cấp cho '%s'"

#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "không có tên đích cung cấp cho '%s'"

msgid "no threads found"
msgstr "không tìm thấy luồng"

msgid "no valid connection"
msgstr "không có kết nối hợp lệ"

msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "không có phản hồi netlink hợp lệ được nhận"

msgid "node device details in XML"
msgstr "các chi tiết thiết bị nút theo XML"

msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"

msgid "node information"
msgstr "thông tin nút"

msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các CPU NULL"

msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các xmlCPU NULL"

msgid "nparams too large"
msgstr "nparams quá lớn"

msgid "number"
msgstr "số"

msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "số CPU ảo"

msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "các số không cho phép trong định dạng VMX"

msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter đang được dùng"

msgid "offline"
msgstr "ngoại tuyến"

msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị balloon bộ nhớ đơn được hỗ trợ"

msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"

msgid "only one filesystem supported"
msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"

msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "chỉ hỗ trợ lắp kiểu hệ thống tập tin"

msgid "operation failed"
msgstr "thao tác thất bại"

#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "thao tác thất bại: %s"

msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "thao tác bị cấm cho truy cập chỉ đọc"

#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ"

msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "tập tin tuỳ chọn của xml nguồn để truy vấn cho pool"

msgid "optional host to query"
msgstr "máy chủ tuỳ chọn để truy vấn"

msgid "optional port to query"
msgstr "cổng tuỳ chọn để truy vấn"

msgid "out of memory"
msgstr "hết bộ nhớ"

msgid "parameter=value"
msgstr "parameter=giá-trị"

msgid "parser error"
msgstr "lỗi phân tích"

#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "đường dẫn '%s' không tuyệt đối"

msgid "paused"
msgstr "đã ngưng"

msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "di trú peer-2-peer"

msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "thực hiện một dump nhân trực tiếp nếu được hỗ trợ"

msgid "persist VM on destination"
msgstr "cố định may áo trên chỗ ghi"

msgid "poll on socket failed"
msgstr "poll trên socket thất bại"

#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "pool '%s' đã tồn tại với uuid %s"

#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "pool '%s' các công việc không đồng bộ đang chạy"

#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "pool '%s' đã được tạo với uuid %s"

msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "pool không hỗ trợ xóa pool"

msgid "pool has no config file"
msgstr "pool không có tập tin cấu hình"

msgid "pool information in XML"
msgstr "thông tin pool trong XML"

#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "pool đã hoạt động như '%s'"

msgid "pool name"
msgstr "tên pool"

msgid "pool name or uuid"
msgstr "tên hoặc uuid pool"

msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "tên hoặc uuid pool của pool của ổ đầu vào"

#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "kiểu pool '%s' không hỗ trợ khám phá nguồn"

msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr "setlink port-profile hết thời gian"

msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "in tài liệu XML, nhưng không định nghĩa/tạo"

msgid "print help"
msgstr "trợ giúp in"

msgid "print the current directory"
msgstr "in thư mục hiện tại"

msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "in URI đúng chuẩn của trình quản lý máy ảo"

msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "in tên máy chủ trình quản lý máy ảo"

msgid "profileid parameter too long"
msgstr "thông số profileid quá dài"

msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "giao thức thiếu thuộc tính họ"

#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "tuyến ps2 không hỗ trợ thiết bị nhập %s"

#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: không thể lấy thư mục hiện tại: %s"

#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen"

msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động"

msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "thoát trình cuối tương tác này"

msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr "đọc trên fd wakeup thất bại"

msgid "read-only connection"
msgstr "kết nổi chỉ đọc"

msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển của nó"

msgid "reboot a domain"
msgstr "khởi động lại một miền"

#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr "bộ lọc được tham chiếu '%s' bị thiếu"

msgid "refresh a pool"
msgstr "làm tươi một pool"

msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: với vận tải 'ext', yêu cầu lệnh phải có"

msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "đặt lại tên sang tên mới trong quá trình di trú (nếu hỗ trợ)"

#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "kiểu xác thực %s đã yêu cầu bị từ chối"

#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr "số vcpu đã yêu cầu lớn hơn lớn nhất cho phép cho miền: %d > %d"

msgid "reset node device"
msgstr "thiết lập lại thiết bị nút"

msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "phục hồi một miền từ một trạng thái đã lưu trong một tập tin"

msgid "resume a domain"
msgstr "tiếp tục một miền"

msgid "resume operation failed"
msgstr "tiếp tục thao tác thất bại"

msgid "resuming after dump failed"
msgstr "tiếp tục sau khi dump thất bại"

msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "trả lại uuid pool thay cho tên pool"

msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "bộ đệm trả lại không có kích thước như đã yêu cầu"

msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "trả lại pool lưu trữ cho một khoá hay đường dẫn ổ đã cho"

msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "trả lại khoá ổ cho một tên hoặc đường dẫn ổ đã cho"

msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "trả lại tên ổ cho một khoá hoặc đường dẫn ổ đã cho"

msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "trả lại đường dẫn ổ cho một tên hoặc khoá ổ đã cho"

msgid "root element was not source"
msgstr "thành phần gốc không phải nguồn"

msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính hành động"

msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính điều khiển"

msgid "running"
msgstr "đang chạy"

#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "bắt đầu sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d"

#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "bước sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d"

msgid "save a domain state to a file"
msgstr "lưu một trạng thái miền vào một tập tin"

#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "lưu miền '%s' thất bại khi cấp phát không gian cho dữ liệu meta"

#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': mở thất bại"

#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': ghi thất bại"

msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script dùng cho giao diện mạng cầu nối"

#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "bí mật '%s' không có một giá trị"

msgid "secret UUID"
msgstr "UUID bí mật"

msgid "secret attributes in XML"
msgstr "các thuộc tính bí mật trong XML"

msgid "secret is private"
msgstr "bí mật là riêng tư"

#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "chuỗi DOI bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất"

msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "nhãn ảnh bảo mật bị thiếu"

msgid "security label already defined for VM"
msgstr "nhãn bảo mật đã định nghĩa cho máy ảo"

#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"trình điều khiển nhãn bảo mật không khớp: mẫu '%s' đã cấu hình cho miền, "
"nhưng trình điều khiển trình quản lý máy ảo là '%s'"

#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "nhãn bảo mật vượt quá độ dài lớn nhất: %d"

msgid "security label is missing"
msgstr "nhãn bảo mật bị thiếu"

#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "chuỗi mẫu bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất"

msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "gửi PortProfileRequest thất bại."

msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "kiểm tra máy phục vụ (của chứng thực hay địa chỉ IP của ta) thất bại"

msgid "set a secret value"
msgstr "đặt một giá trị bí mật"

msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "đặt giới hạn lớn nhất tại lần khởi động kế tiếp"

msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "đặt thời gian chết cho phép lớn nhất"

msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "cài đặt callback HAL thất bại"

msgid "show inactive defined XML"
msgstr "hiện XML đã định nghĩa không hoạt động"

msgid "show version"
msgstr "hiện phiên bản"

msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "hiện/đặt các thông số bộ lập lịch"

msgid "shut off"
msgstr "tắt"

msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "size > kích thước bộ đệm lớn nhất"

msgid "snapshot name"
msgstr "tên ảnh chụp"

msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair thất bại"

msgid "source config data format"
msgstr "định dạng dữ liệu cấu hình nguồn"

msgid "source device for underlying storage"
msgstr "thiết bị nguồn cho lưu trữ cơ sở"

msgid "source name for underlying storage"
msgstr "tên nguồn cho lưu trữ cơ sở"

msgid "source of disk device"
msgstr "nguồn của thiết bị đĩa"

msgid "source of network interface"
msgstr "nguồn của giao diện mạng"

msgid "source path for underlying storage"
msgstr "đường dẫn nguồn cho lưu trữ cơ sở"

msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "source-host cho lưu trữ cơ sở"

msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "khởi động một miền không hoạt động (đã được tạo từ trước)"

msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "bắt đầu một mạng không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)"

msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "bắt đầu một pool không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)"

msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "bắt đầu một giao diện máy chủ vật lý (bật nó / \"if-up\")"

msgid "start a physical host interface."
msgstr "bắt đầu một giao diện máy chủ vật lý."

#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"

#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "thống kê '%s' thất bại"

#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "pool lưu trữ '%s' đã hoạt động"

#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "pool lưu trữ '%s' không hoạt động"

msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ các ổ đã mã hóa"

msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ xóa ổ"

msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ"

msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ từ một ổ sẵn có"

msgid "storage pool information"
msgstr "thông tin pool lưu trữ"

msgid "storage pool is not active"
msgstr "pool lưu trữ không hoạt động"

msgid "storage vol already exists"
msgstr "ổ lưu trữ đã tồn tại"

msgid "storage vol information"
msgstr "thông tin ổ lưu trữ"

#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng"

#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "luồng bị hủy với trạng thái không mong đợi %d"

msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "luồng đã có một callback được đăng ký"

msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "luồng không có một callback được đăng ký"

msgid "stream had I/O failure"
msgstr "luồng bị hỏng I/O"

msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "luồng bị ngắt bất ngờ"

msgid "stream is not open"
msgstr "luồng chưa mở"

msgid "string"
msgstr "chuỗi"

msgid "subdriver of disk device"
msgstr "trình điều khiển con của thiết bị đĩa"

msgid "suspend a domain"
msgstr "ngừng một miền"

msgid "system call error"
msgstr "lỗi gọi hệ thống"

#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "đích %s đã tồn tại"

#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "đích %s:%d đã tồn tại"

msgid "target config data type format"
msgstr "định dạng kiểu dữ liệu cấu hình đích"

msgid "target device type"
msgstr "kiểu thiết bị đích"

msgid "target for underlying storage"
msgstr "đích cho lưu trữ cơ sở"

msgid "target network name"
msgstr "tên mạng đích"

msgid "target of disk device"
msgstr "đích của thiết bị đĩa"

#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"

#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "mẫu '%s' không tồn tại"

msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: cung cấp một đường dẫn hoặc sử dụng test:///default"

msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ổ backing nếu tạo một ảnh chụp"

msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "miền không có ảnh chụp hiện tại"

#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "ảnh chụp '%s' không tồn tại, và không được tải"

msgid "the state to restore"
msgstr "trạng thái để phục hồi"

msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "miền này không có thiết bị để xóa ảnh chụp"

msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr "miền này không có thiết bị để tải ảnh chụp"

msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "miền này không có một thiết bị để tạo ảnh chụp"

msgid "this domain exists already"
msgstr "miền này đã tồn tại"

msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối"

#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối: %s"

msgid "this network exists already"
msgstr "mạng này đã tồn tại"

#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "quá nhiều ô NUMA: %d > %d"

msgid "too many drivers registered"
msgstr "quá nhiều trình điều khiển được đăng ký"

#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"

#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "quá nhiều thống kê bộ nhớ được yêu cầu: %d > %d"

msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "phương thức vận tải unix, ssh và ext không được hỗ trợ trong Windows"

msgid "tty console"
msgstr "trình kiểm soát tty"

msgid "tunnelled migration"
msgstr "di trú qua đường hầm"

msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "di trú đường ống thất bại khi đọc từ qemu"

msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "di trú đường ống đã yêu cầu nhưng KHÔNG có luồng đi qua"

msgid "type of source (block|file)"
msgstr "kiểu nguồn (block|file)"

msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "kiểu của các nguồn pool lưu trữ để khám phá"

msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "kiểu nguồn pool lưu trữ để tìm"

msgid "type of the pool"
msgstr "kiểu pool"

msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink trả lại NULL"

#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "không thể cấp phát ngữ cảnh bảo mật socket '%s'"

#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "không thể thay đổi cấu hình trên kiểu đồ họa '%s'"

#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "không thể làm sạch ngữ cảnh bảo mật socket '%s'"

#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "không thể đóng %s"

#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "không thể tạo đường dẫn hugepage %s"

#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "không thể tạo rundir %s: %s"

msgid "unable to create socket pair"
msgstr "không thể tạo cặp socket"

#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'"

#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s"

msgid "unable to generate uuid"
msgstr "không thể tạo uuid"

#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "không thể lấy PID %d ngữ cảnh bảo mật"

#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'"

#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "không thể lấy các thuộc tính tty: %s"

#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s"

msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "không thể khởi chạy API trình điều khiển VirtualBox"

msgid "unable to make pipe"
msgstr "không thể tạo ống"

#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "không thể phân tích địa chỉ mac '%s'"

msgid "unable to register monitor events"
msgstr "không thể đăng ký các sự kiện bộ theo dõi"

#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho %d: %d"

#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho người dùng %d: %d"

#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'"

#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s' trên '%s'"

#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật socket '%s'"

#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính tty: %s"

msgid "undefine VM on source"
msgstr "huỷ định nghĩa máy ảo trên nguồn"

msgid "undefine a network filter"
msgstr "huỷ định nghĩa một bộ lọc mạng"

msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr "huỷ định nghĩa một giao diện máy chủ vật lý (gỡ bỏ nó từ cấu hình)"

msgid "undefine a secret"
msgstr "huỷ định nghĩa một bí mật"

msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "huỷ định nghĩa một miền không hoạt động"

msgid "undefine an interface."
msgstr "huỷ định nghĩa một giao diện."

msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "kiến trúc phần cứng chưa định nghĩa"

#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr "đường dẫn URI OpenVZ '%s' không mong đợi, thử openvz://system"

#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///session"

#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///system"

#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "accessmode không mong đợi %d"

msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa fdc"

msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa ide"

msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa scs"

#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "kiểu thiết bị khởi động không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "kiểu ký tự không mong đợi %d"

msgid "unexpected chr device type"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong muốn"

#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "kiểu bộ điều khiển không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'"

#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "kiểu địa chỉ đĩa %s không mong đợi"

#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "tuyến đĩa không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "thiết bị đĩa không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %s"

#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "miền %s không mong đợi đã tồn tại"

#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "kiểu miền không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "từ khóa rỗng không mong muốn trong %s"

msgid "unexpected encryption format"
msgstr "định dạng mã hóa không mong đợi"

#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "kiểu đồ hoạ %d không mong muốn"

#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "chế độ hostdev không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "kiểu hostdev không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "kiểu tuyến nhập không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "kiểu nhập không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "kiểu giao diện không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "hành động vòng đời %d không mong muốn"

#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "giá trị vòng đời %d không mong muốn"

#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "mẫu memballon không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "trạng thái di trú không mong muốn trong %s"

#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "kiểu mẫu không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "số ảnh chụp không mong muốn < %u"

#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "số ảnh chụp không mong muốn > %u"

msgid "unexpected pool type"
msgstr "kiểu pool không rõ"

#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "kiểu sử dụng bí mật không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "mẫu âm thanh không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "chế độ lưu trữ không mong muốn cho '%s'"

#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "chế độ bộ đếm giờ không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_crash"

#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_poweroff"

#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_reboot"

#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "mẫu video không mong đợi %d"

msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không mong đợi"

#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "hành động watchdog không mong đợi %d"

#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "mẫu watchdog không mong đợi %d"

msgid "unknown"
msgstr "không rõ"

msgid "unknown OS type"
msgstr "kiểu OS không rõ"

#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "kiểu OS không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "kiểu khả năng máy chủ SCSI không rõ '%s' cho '%s'"

#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "chế độ truy cập không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "hợp lệ hóa gắn kết arp không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "kiểu xác thực không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "kiểu xác thực %s không rõ"

#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "chế độ gắn kết không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "thiết bị khởi động không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "kiểu khả năng không rõ '%d' cho '%s'"

#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "kiểu khả năng không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự không rõ: %s"

#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự '%s' không rõ"

#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "lệnh không rõ : '%s'"

#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "giá trị peerdns của dhcp không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "thiết bị đĩa không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "chính sách lỗi đĩa không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định (thử vbox:///session)"

#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
"không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định (thử vbox:///system)"

msgid "unknown error"
msgstr "lỗi không rõ"

#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "kiểu chuyển hướng không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị đồ họa không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "kiểu đồ hoạ không rõ '%s'"

msgid "unknown host"
msgstr "máy chủ không rõ"

#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "máy chủ %s không rõ"

#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "chế độ hostdev không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "kiểu tuyến nhập không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị nhập không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "startmode của giao diện không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "kiểu giao diện không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "kiểu vòng đời %s không rõ"

#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "trình đưa gắn kết mii không rõ %s"

msgid "unknown partition type"
msgstr "kiểu phân vùng không rõ"

#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "số định dạng pool không rõ %d"

#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "kiểu định dạng pool không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "thủ tục chưa biết: %d"

msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "giá trị thuộc tính hành động quy tắc không rõ"

msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "giá trị thuộc tính điều khiển quy tắc không rõ"

msgid "unknown secret usage type"
msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ"

#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "kiểu khả năng lưu trữ không rõ '%s' cho '%s'"

#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "kiểu pool lưu trữ không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "kiểu lưu trữ lại %d không rõ của ổ lưu trữ"

#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không rõ"

#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "chế độ bộ đếm giờ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "kiểu không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "kiểu nguồn usb không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "mẫu video không rõ '%s'"

msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "định dạng mã hóa ổ không rõ"

#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "kiểu định dạng mã hóa ổ không rõ %s"

msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không rõ"

#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "số định dạng ổ không rõ %d"

#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "kiểu định dạng ổ không rõ %s"

#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "hành động watchdog không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "mẫu watchdog không rõ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "kiểu xác thực %d không hỗ trợ"

#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "nhánh đồng hồ không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "kiểu cấu hình không hỗ trợ %s"

msgid "unsupported configuration"
msgstr "cấu hình không hỗ trợ"

#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "cấu hình không hỗ trợ: %s"

#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "kiểu đích console không hỗ trợ %s"

#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "kiểu dữ liệu '%c' không hỗ trợ cho tham số '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "tuyến đĩa không hỗ trợ '%s' với cài đặt thiết bị"

#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ"

#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "kiểu đĩa không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d"

#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "cờ không hỗ trợ (0x%x)"

#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "cờ không được hỗ trợ: (0x%x)"

#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "tuyến nhập không được hỗ trợ %s"

#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ"

#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "kiểu mạng %d không hỗ trợ"

#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "tùy chọn '-%c' không được hỗ trợ. Xem --help."

#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "tickpolicy pit không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "họ giao thức không được hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "tickpolicy bộ đếm thời gian rtc không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "theo dõi thời gian rtc không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'"

#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "định dạng mã hóa ổ %d không hỗ trợ"

msgid "unterminated number"
msgstr "số không kết thúc"

msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi không kết thúc"

msgid "update device from an XML file"
msgstr "cập nhật thiết bị từ một tập tin XML"

msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "cập nhật CPU khách theo CPU chủ"

msgid "usb address needs bus id"
msgstr "địa chỉ usb cần id tuyến"

msgid "usb address needs device id"
msgstr "địa chỉ usb cần id thiết bị"

msgid "usb product needs id"
msgstr "sản phẩm usb cần id"

msgid "usb vendor needs id"
msgstr "nhà cung cấp usb cần id"

#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "số vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d"

#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d"

#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr "địa chỉ IP vCenter %s quá lớn cho chỗ ghi"

msgid "value for typeid out of range"
msgstr "giá trị của typeid vượt miền"

msgid "value of managerid out of range"
msgstr "giá trị của managerid vượt miền"

msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr "giá trị của typeidversion vượt miền"

msgid "vcpu number"
msgstr "số vcpu"

msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "nhà cung cấp không thể là 0"

#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "phiên bản không khớp (thực tế %x, mong đợi %x)"

msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate không chấp nhận cho WIN32"

msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc với cờ bảo mật"

msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc với cờ bảo mật"

msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "virExec không chấp nhận cho WIN32"

msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID không có sẵn"

msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory không có sẵn"

msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID không có sẵn"

msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName không có sẵn"

msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "virInterfaceDefFormat thiếu tên giao diện"

msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "virInterfaceDefFormat có startmode không rõ"

msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "thiết bị nối tiếp virtio có kiểu địa chỉ không hợp lệ"

msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính tên"

msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính thẻ"

msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "giao diện vlan thiếu thành phần vlan"

msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "vlan thiếu tên thẻ"

msgid "vnc display"
msgstr "hiển thị vnc"

msgid "vol information in XML"
msgstr "thông tin ổ trong XML"

msgid "vol name, key or path"
msgstr "tên, khoá hoặc đường dẫn ổ"

#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "ổ '%s' vẫn đang được cấp phát"

msgid "volume key or path"
msgstr "khoá hoặc đường dẫn ổ"

msgid "volume name or key"
msgstr "tên hoặc khoá ổ"

msgid "volume name or path"
msgstr "tên hoặc đường dẫn ổ"

msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "sử dụng ổ đã chỉ định, nhưng đường dẫn ổ bị thiếu"

msgid "warning"
msgstr "cảnh báo"

msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog phải chứa tên mẫu"

msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "sức nặng cho XEN_CREDIT"

msgid "where to dump the core"
msgstr "nơi để dump nhân vào"

msgid "where to save the data"
msgstr "nơi lưu dữ liệu"

msgid "wipe a vol"
msgstr "dọn sạch một ổ"

#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "ghi: %s: thất bại khi ghi tập tin tạm: %s"

#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "tuyến xen không hỗ trợ thiết bị nhập %s"

msgid "xml data file to export from"
msgstr "tập tin dữ liệu xml để xuất từ"

#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' có định dạng không mong đợi"

#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' quá dài cho chỗ ghi"

msgid "yes"
msgstr "có"