fr.mini.po 112.5 KB
Newer Older
D
Daniel P. Berrangé 已提交
1
# Libvirt package strings.
2
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
D
Daniel P. Berrangé 已提交
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alain PORTAL <aportal@univ-montp2.fr>, 2006-2007
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# deamn <deamicis@bluewin.ch>, 2013
# deamn <deamicis@bluewin.ch>, 2012-2013
# deamn <deamicis@bluewin.ch>, 2013
# Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>, 2006
# Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin@laposte.net>, 2007
# Guillaume CHARDIN <guillaume.chardin@gmail.com>, 2006
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2013
# Mathieu Schopfer <mat.schopfer@bluewin.ch>, 2008
# Philippe <kissifrot@gmail.com>, 2012
# Philippe <kissifrot@gmail.com>, 2012
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2013
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012
# Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>, 2007
msgid ""
msgstr ""
24
"Project-Id-Version: libvirt 4.10.0\n"
D
Daniel P. Berrangé 已提交
25
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
26
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 18:50+0100\n"
27
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:47+0000\n"
D
Daniel P. Berrangé 已提交
28 29 30 31 32 33 34
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
D
Daniel P. Berrangé 已提交
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139

msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (spécifier help <commande> pour plus de détails sur la commande)\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"

msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
"      Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
"    PID file:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  Chemins par défaut :\n"
"\n"
"    Fichier de configuration (sauf si remplacé par -f) :\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets :\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      Certificat CA :     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
"      Certificat du serveur : $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Clé privée du serveur : $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
"    Fichier PID :\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Temps : %.3f ms)\n"
"\n"

msgid "  NAME\n"
msgstr "  NOM\n"

msgid " Hypervisors:"
msgstr "Hyperviseurs :"

msgid " Miscellaneous:"
msgstr "Divers :"

msgid " Networking:"
msgstr "Réseau :"

msgid " Storage:"
msgstr "Stockage :"

#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr "%6s : Vérification %-60s : "

#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s%c"

#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %d octets"

#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %lu octets"

#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s : erreur : %s. Vérifiez dans /var/log/messages ou exécutez le programme "
"sans --daemon pour obtenir plus d'informations.\n"

#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s : erreur : impossible de déterminer si le daemon fonctionne : %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s : impossible d'écrire dans le fichier journal : %s"

#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s : l'initialisation a échoué\n"

#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr "%s : trop d'arguments sur la ligne de commande\n"

#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s : nom d'hyperviseur %s non pris en charge\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"

#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr "%s:%zu: %s '%s'"

#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "« %s » n'existe pas"

#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "le fichier « %s » ne tient pas en mémoire"

msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"« adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi hostdev"

msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "« adaptateur » doit être spécifié pour la source scsi hostdev"

msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr ""
"« bus », « target » et « unit » doivent être spécifiés pour l'adresse source "
"scsi hostdev"

msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""
"« pool » et « volume » doivent être spécifiés ensemble pour la source du "
"type de « pool »"

#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "l'attribut « queues » doit être un nombre positif : %s"

msgid "(device_definition)"
msgstr "(device_definition)"

msgid "(domain_definition)"
msgstr "(domain_definition)"

msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connecter à l'hyperviseur"

msgid "(volume_definition)"
msgstr "(volume_definition)"

#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nombre>"

#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <chaîne>"

#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "élément <virtualport> non pris en charge pour <interface type='%s'>"

#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
"élément <virtualport> non pris en charge pour type='%s' dans l'élément "
"<actual> de l'interface"

msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Famille d'adresse pour le nom d'hôte non prise en charge"

msgid "All requests done"
msgstr "Toutes les requêtes sont achevées"

msgid "Allocation"
msgstr "Allocation"

msgid "Allocation:"
msgstr "Allocation :"

msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Tampon des arguments trop petit"

msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Attacher un périphérique depuis un fichier XML <file>."

msgid "Attach new disk device."
msgstr "Attacher un nouveau périphérique disque."

msgid "Attach new network interface."
msgstr "Attacher une nouvelle interface réseau."

#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr "Le périphérique attaché %s n'a pas de type"

#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "Tentative de créer %s sans spécifier de mode"

#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr "Tentative de migrer un invité vers le même hôte %s"

msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "Tentative d'envoyer un message non bloquant avec une réponse synchrone"

msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr "Tentative d'envoyer un message asynchrone avec une réponse synchrone"

#, c-format
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr ""
"Tentative de NAT « %s ». La traduction d'adresse n'est prise en charge que "
"pour IPv4."

msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr "L'attribut mode n'est autorisé que pour les CPU des invités"

msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"

msgid "Autostart:"
msgstr "Démarrage automatique :"

msgid "Available"
msgstr "Disponible"

msgid "Available:"
msgstr "Disponible :"

msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Valeur invalide pour ai_flags"

#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr "La taille du périphérique bloc « %s » a été modifiée"

msgid "Build a given pool."
msgstr "Construire le pool indiqué."

msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Affinité CPU :"

msgid "CPU frequency:"
msgstr "Fréquence de la CPU :"

msgid "CPU map:"
msgstr "Carte CPU :"

#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr "Le modèle de CPU « %s » n'est pas pris en charge par l'hyperviseur"

#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "Le modèle de CPU « %s » est trop long pour la destination"

msgid "CPU model:"
msgstr "modèle de CPU :"

msgid "CPU socket(s):"
msgstr "socket(s) CPU :"

msgid "CPU time:"
msgstr "Temps CPU :"

msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "fabriquant de CPU spécifié sans modèle de CPU"

msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU :"

msgid "CPU:"
msgstr "CPU :"

msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le concentrateur USB : USB désactivé sur ce domaine"

msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le périphérique d'entrée USB. Le bus USB est désactivé"

msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un autre contrôleur USB : USB désactivé pour ce domaine"

msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le périphérique USB hôte : USB désactivé sur cet hôte"

msgid "Can't allocate memory"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"

msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "Impossible de créer la configuration initiale"

msgid "Can't determine config path"
msgstr "Impossibile de déterminer le chemin de config"

msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "Impossible de déterminer le chemin du fichier pid."

msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "Impossible de déterminer les chemins de socket"

msgid "Can't determine user directory"
msgstr "Impossible de déterminer le répertoire de l'utilisateur"

msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire d'accès"

msgid "Can't initialize logging"
msgstr "Impossible d'initialiser la journalisation"

#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration : %s : %s"

#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
"Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n"

#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "Pilote de sécurité « %s » introuvable"

msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « bus » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « controller » <address> "

msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « cssid » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « devno » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « domain » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « function » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « port » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « reg » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « slot » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « ssid » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « target » <address>"

msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « unit » <address>"

msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "Impossible d'analyser l'attribut « startport » <master>"

msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"Impossible d'analyser l'attribut <source> « port » avec l'interface du socket"

#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "Impossible d'analyser le code de la classe USB %s"

#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "Impossible d'analyser l'ID de produit USB %s"

#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "Impossible d'analyser l'ID de constructeur USB %s"

#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Impossible d'analyser l'index de contrôleur %s"

#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
"Impossible de spécifier une étiquette si le réétiquetage est éteint. model=%s"

msgid "Capacity:"
msgstr "Capacité :"

msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Changer la mémoire allouée dans le domaine invité"

msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "changer la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité"

msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Changer le nombre de CPU virtuelles dans le domaine invité"

msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
"Vérifier que les modules « kvm-intel » ou « kvm-amd » sont chargés et que le "
"BIOS a l'option de virtualisation activée"

msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage."

msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configurer un réseau pour être automatiquement lancé au démarrage."

msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "Configurer un pool qui sera lancé automatiquement au démarrage."

msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Connecter la console série virtuelle pour l'invité"

msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Se connecte à l'hyperviseur local. Ceci est une commande interne après le "
"démarrage du shell."

msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Les contrôleurs doivent utiliser le type d'adresse « ccid »"

msgid "Copy aborted"
msgstr "Copie interrompue"

msgid "Core dump a domain."
msgstr "Vider l'espace mémoire d'un domaine."

msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Coeur(s) par emplacements :"

msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Impossible de trouver l'<uuid>"

msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Impossible de formater le type cible du canal"

#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'UUID depuis '%s'"

msgid "Could not set UUID"
msgstr "Impossible de sélectionner l'UUID"

msgid "Create a domain."
msgstr "Créer un domaine"

msgid "Create a network."
msgstr "Créer un réseau"

msgid "Create a pool."
msgstr "Créer un pool"

msgid "Create a vol."
msgstr "Créer un volume."

msgid "Define a domain."
msgstr "Définir un domaine"

msgid "Define a pool."
msgstr "Définir un pool"

msgid "Delete a given pool."
msgstr "Détruire le pool indiqué"

msgid "Delete a given vol."
msgstr "Détruire le volume indiqué"

msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Détacher un périphérique depuis un fichier XML <file>"

msgid "Detach disk device."
msgstr "Détacher un périphérique disque."

msgid "Detach network interface."
msgstr "Détacher une interface réseau."

#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "Périphérique %s réattaché\n"

msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
"La configuration du périphérique est incompatible : le domaine ne prend pas "
"en charge le bus USB"

msgid "Display the system version information."
msgstr "Afficher la version du système."

#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domaine %s détruit\n"

#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n"

#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n"

#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Le domaine %s est en cours d'arrêt\n"

#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n"

#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domaine %s réactivé\n"

#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domaine %s démarré\n"

#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"

#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n"

msgid "Domain is already active"
msgstr "Le domaine est déjà actif"

msgid "Domain is already running"
msgstr "Le domaine est déjà actif"

msgid "Domain is not running"
msgstr "Le domaine n'est pas actif"

msgid "Domain not found"
msgstr "Domaine non trouvé"

#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domaine non trouvé : %s"

#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"

msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "Le titre du domaine ne peut pas contenir de newlines"

msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "L'initialisation de l'état du pilote a échouée"

msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"

msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"

#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Impossible d'attacher le périphérique depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Impossible de démarrer automatiquement la VM « %s » : %s"

#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Impossible de construire le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "impossible de compiler le regex %s"

#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Impossible de vider l'espace mémoire du domaine %s dans %s"

msgid "Failed to create XML"
msgstr "Impossible de créer XML"

#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Impossible de créer le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Impossible de créer le pool depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Impossible de créer le volume %s"

#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Impossible de créer le volume depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Impossible de définir le filtre réseau depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Impossible de définir le réseau depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Impossible de définir le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Impossible de définir le pool depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le lien de démarrage automatique « %s » : %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Impossible de supprimer le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Impossible de détruire le volume %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Impossible de détruire le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Impossible de détruire le réseau %s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Impossible de détruire le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Impossible de détacher le périphérique depuis %s"

msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Impossible de trouver un lecteur de stockage"

#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Impossible de trouver un lecteur de stockage : %s"

msgid "Failed to find the network"
msgstr "Impossible d'accéder au réseau"

#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s"

#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Impossible de cloner en tant que démon : %s"

msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Echec de la génération de l'UUID"

#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques du bloc %s %s"

msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Impossible de récupérer les informations relatives au disque"

msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "Impossible d'obtenir l'UUID du domaine"

msgid "Failed to get interface information"
msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à l'interface"

#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Impossible de récupérer les statistiques relatives à l'interface %s %s"

msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "Echec de l'initialisation du mutex"

msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Impossible de lister les domaines actifs"

msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Impossible de lister les réseaux actifs"

msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Impossible de lister les pools actifs"

msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Impossible de lister les domaines inactifs"

msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Impossible de lister les réseaux actifs"

msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Impossible de lister les pools inactifs"

msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Impossible de lister les volumes de stockage"

msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Impossible de lister les volumes"

#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossible de marquer le domaine %s en démarrage automatique"

#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le mode « %s »"

#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Impossible de réattacher le périphérique %s"

#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Impossible de réactiver le pool %s"

msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Impossible d'enregistrer le temps d'arrêt limite"

#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr "Échec de la modification de la taille du périphérique bloc « %s »"

#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s"

#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s"

msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
"Impossible de définir le drapeau descripteur de fichiers « non-blocking »"

#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Impossible d'arrêter le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s"

#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Impossible de démarrer le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Impossible de supprimer la définition du réseau %s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Impossible de supprimer le pool %s"

#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossible de démarquer le domaine %s en démarrage automatique"

#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Le fichier '%s' est de type inconnu"

msgid "GET operation failed"
msgstr "opération GET échouée"

#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "opération GET échouée : %s"

msgid "GNUTLS call error"
msgstr "erreur lors de l'appel système GNUTLS"

msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
"Obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine en cours "
"d'exécution."

msgid "Get persistent config failed"
msgstr "Échec de l'obtention de la configuration persistante"

msgid "Id"
msgstr "ID"

msgid "Id:"
msgstr "ID :"

msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Interruption par un signal"

msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "Format « date » du BIOS invalide"

msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Élément « CPU feature name » invalide"

msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Élément « CPU feature policy » invalide"

msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "Élément « CPU topology » invalide"

#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "Code de la classe USB %s invalide"

msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "Adresse invalide pour un périphérique USB"

msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "Valeur allow invalide, soit « oui » ou « non »"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"

msgid "Invalid back reference"
msgstr "Référence inverse invalide"

#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Type de bus « %s » invalide pour un disque"

#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Type de bus « %s » invalide pour un lecteur de disquette"

msgid "Invalid call"
msgstr "Appel invalide"

msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr "appel invalide, aucun mutex"

msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caractères invalide"

msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractère d'interclassement invalide"

msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu invalide de « \\{\\} »"

msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "Attribut fallback invalide"

#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Nom de périphérique disquette invalide : %s"

#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "Valeur fromConfig invalide : %s"

#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Nom de périphérique disque dur invalide : %s"

msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "Valeur du préfixe de l'adresse IP invalide"

msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "Attribut « match » invalide pour la spécification CPU"

#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr "Valeur de l'attribut du vidage de cœur de la mémoire « %s » invalide"

#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "Attribut mode invalide « %s »"

msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "Paramètre pour virXPathBoolean() invalide"

msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "Paramètre pour virXPathNode() invalide"

msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Paramètre pour virXPathNodeSet() invalide"

msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "Paramètre pour virXPathNumber() invalide"

msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "Paramètre pour virXPathString() invalide"

msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "Spécification partielle invalide pour l'adresse ccw virtio"

#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Numéro de port invalide: %s"

#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Ports invalides: %s"

msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression rationnelle précédente invalide"

msgid "Invalid range end"
msgstr "Fin de plage invalide"

msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression rationnelle invalide"

#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr ""
"Spécification pour l'adresse ccw virtio invalide : cssid='%s' ssid='%s' "
"devno='%s'"

msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
"Spécification de multiples <filterref> dans une seule <interface> invalide"

msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "Valeur invalide pour le délai d'attente"

#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Vecteurs invalides: %s"

msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr "Charge le module « tun » pour activer le réseau pour les invités QEMU"

msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""
"Charge le module « vhost_net » pour améliorer les performances du réseau "
"virtio"

msgid "MAC address"
msgstr "adresse MAC"

#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "valeur « %s » des « queues » (files) malformée"

#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Taille %s non conforme"

msgid "Max memory:"
msgstr "Mémoire Max :"

msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de mémoire"

msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"

msgid "Memory size:"
msgstr "Taille mémoire :"

msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrer un domaine vers un autre hôte. Ajouter « --live » pour une migration "
"pendant l'exécution."

#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "Propriété '%s' manquante"

msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "L'attribut « core » est manquant dans la topologie CPU"

msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr "Attribut 'cpus' manquant dans la cellule NUMA"

msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "Élément « clé » manquant à louer"

msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Propriété 'runtime.powerState' manquante"

msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "L'attribut « sockets » est manquant dans la topologie CPU"

msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "L'attribut « threads » est manquant dans la topologie CPU"

msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr "Élément <block> manquant sur le périphérique de stockage hostdev"

msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "Élément <char> manquant sur le périphérique de caractères hostdev"

msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "Élément <interface> manquant sur le périphérique net hostdev"

msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "Élément <source> manquant sur le périphérique hostdev"

msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Architecture CPU manquante"

msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Élément « CPU feature name » manquant"

msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Nom du modèle de CPU manquant"

msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "Attribut allow pour le filtre de redirection USB manquant"

msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Attribut de l'hôte source manquant pour le périphérique de caractères"

msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Attribut du chemin source manquant pour le périphérique de caractères"

msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Attribut du service source manquant pour le périphérique de caractères"

msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Le nom du modèle contient des caractères invalides"

#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr "Multiples contrôleurs « %s » avec index « %d »"

msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"

msgid "NUMA cell number"
msgstr "numéro de cellule NUMA"

msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "cellule(s) NUMA :"

msgid "NUMA free memory"
msgstr "Mémoire NUMA disponible"

msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "Topologie NUMA définie sans cellules NUMA"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "Name or service not known"
msgstr "Nom ou service inconu"

msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Réseau %s créé depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Réseau %s défini depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Réseau %s détruit\n"

#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Le réseau %s n'est plus défini\n"

#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Réseau %s marqué en démarrage automatique\n"

#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Réseau %s démarré\n"

#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Réseau %s démarqué en démarrage automatique\n"

#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"Le nom du fichier de configuration « %s » ne correspond pas au nom du réseau "
"« %s »"

#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Filtre réseau %s défini depuis %s\n"

msgid "Network not found"
msgstr "Réseau non trouvé"

#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Réseau non trouvé : %s"

msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Aucun attribut <source> « address » spécifié avec l'interface du socket"

msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Aucun attribut <source> « bridge » spécifié avec <interface type='bridge'/>"

msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"Aucun attribut <source> « dev » spécifié avec <interface type='direct'/>"

msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Aucun attribut <source> « name » spécifié avec <interface type='internal'/>"

msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Aucun attribut <source> « network » spécifié avec <interface type='network'/>"

msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Aucun attribut <source> « port » spécifié avec l'interface du socket"

msgid "No UNIX process ID available"
msgstr "Aucun ID de processus UNIX disponible"

msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Aucune adresse associée avec le nom d'hôte"

msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "Aucune donnée fournie à l'élément <initarg>"

#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr "Aucun domaine avec l'UUID %s"

#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Aucun domaine ne correspond à l'UUID '%s'"

msgid "No error message provided"
msgstr "Pas de message d'erreur fourni"

msgid "No master USB controller specified"
msgstr "Aucun contrôleur USB maître spécifié"

msgid "No match"
msgstr "Aucune correspondance"

msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"

msgid "No type specified for device address"
msgstr "Aucun type spécifié pour l'adresse de pérphérique"

msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Liste de fonctions non-vide spécifiée sans le modèle de CPU"

msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Échec non récupérable dans la résolution de nom"

msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "Le nombre de CPU dans <numa> dépasse le compte <vcpu>"

msgid "OS Type:"
msgstr "Type de SE :"

msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""
"Seuls les CPU émulés sont disponibles, la performance sera sérieusement "
"impactée"

msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr "Pour --table, --name et --uuid, un seul argument peut être spécifié."

msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "Un seul périphérique vidéo principale peut être pris en charge"

msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "Seule la première console peut être un port série"

msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "Seuls les certificats x509 sont supportés"

msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr "Les options --tree et --cap sont incompatibles"

msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Afficher l'adresse IP et le numéro de port pour l'affichage de VNC."

msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Afficher le périphérique pour la console TTY"

msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout."

msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Afficher les informations du réseau comme flux XML vers stdout."

msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Afficher les informations du pool comme flux XML vers stdout."

msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Afficher les informations du volume comme flux XML vers stdout."

msgid "PASS"
msgstr "PASS"

msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "Les périphériques hôte PCI doivent utiliser le type d'adresse « pci »"

msgid "POST operation failed"
msgstr "opération POST échouée"

#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "opération POST échouée : %s"

msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Encodage de la chaîne de paramètres invalide"

msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "Le chemin %s est trop long pour une socket Unix"

msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Épingler les VCPU d'un domaine pour héberger des CPU physiques."

#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr "Policy kit a refusé l'action %s de <anonymous>"

#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Pool %s créé\n"

#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Pool %s créé depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "pool %s défini\n"

#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Pool %s défini depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Pool %s détruit\n"

#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Pool %s détruit\n"

#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Le pool %s a été supprimé\n"

#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Le pool %s démarrera automatiquement\n"

#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Pool %s réactivé\n"

#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Pool %s démarré\n"

#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Le pool %s ne démarrera plus automatiquement\n"

msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression rationnelle"

msgid "Processing request in progress"
msgstr "Traitement de la requête en cours"

msgid "RPC error"
msgstr "erreur RPC"

msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Rafraichir le pool indiqué."

msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression rationnelle trop grande"

msgid "Request canceled"
msgstr "Requête annulée"

msgid "Request not canceled"
msgstr "Requête non annulée"

msgid "Resize block device of domain."
msgstr "Modifie la taille d'un périphérique bloc de domaine."

msgid "Restore a domain."
msgstr "Restaurer un domaine."

msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Réactiver un domaine précédemment suspendu"

msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
"Renvoyer un résumé des informations sur les processeurs virtuels du domaine."

msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Renvoyer un résumé des informations sur le domaine."

msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud."

msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du pool de stockage."

msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du volume de stockage."

msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Retourner les capacités de l'hyperviseur / du pilote."

msgid "Returns list of domains."
msgstr "Renvoyer la liste des domaines"

msgid "Returns list of networks."
msgstr "Renvoyer la liste des réseaux."

msgid "Returns list of pools."
msgstr "Renvoyer la liste des pools"

msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Renvoyer la liste des volume par pool."

msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Retourne l'état d'un domaine."

msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Exécuter une commande de redémarrage dans le domaine cible"

msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Exécuter la commande shutdown dans le domaine cible"

#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Exécution de l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n"

msgid "Scheduler"
msgstr "Planificateur"

msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname n'est pas pris en charge pour ai_socktype"

msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr ""
"La définition de startupPolicy est uniquement autorisée pour les "
"périphériques USB"

msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Montrer/Définir les paramètres du planificateur."

#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr "Taille du volume « %s » modifiée avec succès de %s\n"

#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr "Taille du volume « %s » modifiée avec succès à %s\n"

msgid "Start a network."
msgstr "Démarrer un réseau"

msgid "Start a pool."
msgstr "Démarrer un pool."

msgid "State"
msgstr "État"

msgid "State:"
msgstr "État :"

msgid "Storage pool not found"
msgstr "Pool de stockage introuvable"

#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Pool de stockage introuvable : %s"

msgid "Storage volume not found"
msgstr "Volume de stockage introuvable"

#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Volume de stockage introuvable : %s"

msgid "Success"
msgstr "Succès"

msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspendre un domaine en cours d'exécution"

msgid "System error"
msgstr "Erreur système"

#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "L'architecture %s du CPU cible  ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "Les cores du CPU cible %d ne correspond pas à la source %d"

msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "Le CPU cible ne correspond pas à la source"

#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""
"La fonctionnalité du CPU cible %s ne correspond pas à celle de la source %s"

#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"Le nombre de fonctionnalités du CPU cible %zu ne correspond pas à celui de "
"la source %zu"

#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
"La politique caractéristique du CPU cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr "Le mode %s du CPU cible  ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr "Le modèle %s du CPU cible  ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr "Les %d sockets du CPU cible  ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr "Les threads du CPU cible %d  ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr "Le type %s du CPU cible  ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible  ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr "La fréquence TSC cible %lu ne correspond pas à la source %lu"

#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "Le mode TSC cible %s ne correspond pas à la source %s"

msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "L'ID du produit USB cible ne correspond pas à la source"

msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "L'ID du constructeur USB cible ne correspond pas à la source"

msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "La version USB cible ne correspond pas à la source"

#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "Le canal cible addr %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "Le nom de canal cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "Le type de canal cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "Le type de console cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "L'index de contrôleur cible %d ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "Le modèle de contrôleur cible %d ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "Les ports de contrôleurs cibles %d ne correspondent pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "Le type de contrôleur cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
"Les vecteurs de contrôleurs cibles %d ne correspondent pas à la source %d"

#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
"L'adresse PCI du périphérique cible %04x:%02x:%02x.%02x ne correspond pas à "
"la source %04x:%02x:%02x.%02x"

#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Le type de l'adresse du périphérique cible %s ne correspond pas à la source "
"%s"

#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
"L'adresse ccid du périphérique cible %d:%d ne correspond pas à la source %d:"
"%d"

#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"L'adresse du lecteur du périphérique cible %d:%d:%d ne correspond pas à la "
"source %d:%d:%d"

#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"L'adresse série virtio du périphérique cible %d:%d:%d ne correspond pas à la "
"source %d:%d:%d"

#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "Le disque cible %s ne correspond pas à la source %s"

msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "Le mode d'accès du disque cible ne correspond pas à la source"

#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "Le bus du disque cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "Le périphérique de disque cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Le type de système d'exploitation du domaine cible %s ne correspond pas à la "
"source %s"

#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "Le mode SMBIOS du domaine cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "L'architecture du domaine cible %s ne correpond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
"La mémoire actuelle du domaine cible %lld ne correspond pas à la source %lld"

#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Le nom de domaine cible « %s » ne correspond pas à la source « %s »"

msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "Les horloges du domaine ne correspondent pas à la source"

#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "L'uuid du domaine cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "Le type de domain cible virt %s ne correspond pas à la source %s"

msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
"Le mode d'accès du système de fichiers cible ne correspond pas à la cible"

#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "Le mode du périphérique hôte cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
"Le sous-système du périphérique hôte cible %s ne correspond pas à la source "
"%s"

#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
"Le bus du périphérique d'entrée cible %s ne correspond pas à la cible %s"

#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
"Le type de périphérique d'entrée cible %s ne correspond pas à la cible %s"

#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "La carte réseau mac cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "Le modèle de carte réseau cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "Le port parallèle cible %d ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "Le port série cible %d ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "Le modèle de carte son cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "L'horloge cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr "La présence de l'horloge cible %d ne correspond pas à la source %d"

#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr "La carte vidéo cible 2d accel %u ne correspond à la source %u"

#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr "La carte vidéo cible 3d accel %u ne correspond pas à la source %u"

msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "L'accélération de la carte vidéo cible ne correspond pas à la source"

#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr "La carte vidéo cible heads %u ne correspond pas à la source %u"

#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "Le modèle de carte vidéo cible %s ne correspond pas à la source %s"

#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "La carte vidéo cible vram %u ne correspond pas à la source %u"

#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "Le modèle de surveillance cible %s ne correspond pas à la source %s"

msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Échec temporaire dans la résolution de nom"

msgid "The certificate has no peers"
msgstr "Le certificat n'a pas de pair"

msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par coeur :"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique inverse à la fin"

msgid "Type:"
msgstr "Type :"

msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Taper :  « help » pour l'aide ou « help » avec la commande\n"
"         « quit » pour quitter\n"
"\n"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "Incohérence de l'UUID entre <uuid> et <sysinfo>"

msgid "UUID:"
msgstr "UUID :"

msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Impossible de modifier MaxMemorySize"

msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Impossible de formater le port guestfwd"

msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr "Impossible de générer un UUID aléatoire."

msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Impossible d'initialiser le certificat"

msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "Impossible d'initialiser le mutex"

msgid "Unable to load certificate"
msgstr "Impossible de charger le certificat"

msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "Impossible d'obtenir l'UUID de l'hôte"

#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'ID de classe « %s »"

#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le paramètre devaddr « %s »"

msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Supprimer la configuration d'un pool inactif"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "Valeur de CPU de repli invalide : %d"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "Élément « CPU feature policy » %d inattendu"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "Élément « CPU match policy » %d inattendu"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "Mode CPU %d inattendu"

#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "mode sgio du disque « %d » inattendu"

#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "mode hostdev %d inattendu"

msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr "Le périphérique PCI inconnu <driver name='%s'/> a été spécifié"

#, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "type de l'arrière-plan TPM « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "Modèle frontal TPM « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "Architecture %s inconnue"

#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "Type de contrôleur '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr "Nom de disque « %s » inconnu et aucune adresse n'a été spécifiée"

msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "Interface inconnue <driver name='%s'> spécifiée"

#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "Interface inconnue <driver txmode='%s'> spécifiée"

msgid "Unknown job"
msgstr "Tâche inconnue"

#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "Mode « %s » inconnu dans l'élément <actual> de l'interface"

msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr "Un mode inconnu a été spécifié"

#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Type de modèle '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Protocole inconnu '%s'"

#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Mode source '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr "Politique de démarrage « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr "Valeur inconnue « %s » pour l'attribut « multifunction » <address>"

msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "« ( » ou « \\( » non fermé"

msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "« ) » ou « \\) » non ouvert"

msgid "Unmatched \\{"
msgstr "« { » non fermé"

#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "Mode de placement du CPU « %s » non-pris en charge"

#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "Mode de réglage de la mémoire NUMA « %s » non-pris en charge"

msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Mise à jour vers un noyau prenant en charges les espaces de nommages"

msgid "Used memory:"
msgstr "Mémoire utilisée :"

#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilisation de l'API : %s %d.%d.%d\n"

msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU :"

msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC prend uniquement en charge connected='keep'"

#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Volume %s créé\n"

#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Volume %s créé depuis %s\n"

#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Volume %s détruit\n"

msgid "WARN"
msgstr "WARN"

#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bienvenue dans %s, le terminal de virtualisation interactif.\n"
"\n"

msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "Le XML ne contient pas l'élément « cpu » attendu"

msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "Le XML ne contient pas l'élément « sysinfo » attendu"

msgid "XML file"
msgstr "fichier XML"

msgid "active"
msgstr "actif"

#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "address type='%s' n'est pas pris en charge sur les interfaces hostdev"

msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family non pris en charge"

msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype non pris en charge"

msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "permet à l'opération de modification de taille de réduire le volume"

msgid "attach device from an XML file"
msgstr "attacher un périphérique depuis un fichier XML"

msgid "attach disk device"
msgstr "attacher un périphérique disque"

msgid "attach network interface"
msgstr "attacher une interface réseau"

msgid "authentication failed"
msgstr "échec de l'authentification"

#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "l'authentification a échoué : %s"

msgid "authentication required"
msgstr "authentification requise"

msgid "autostart a domain"
msgstr "démarrer automatiquement un domaine"

msgid "autostart a network"
msgstr "démarrer automatiquement un réseau"

msgid "autostart a pool"
msgstr "démarrer automatiquement un pool"

msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "la mémoire ballon doit contenir le nom du modèle"

msgid "block"
msgstr "bloc"

msgid "block device"
msgstr "périphérique en mode bloc"

#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "ordre de démarrage « %s » utilisé par plus d'un périphérique"

msgid "build a pool"
msgstr "construire un pool"

msgid "building"
msgstr "construction"

msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "impossible d'analyser la valeur de la période de l'émulateur cputune"

msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "impossible d'analyser la valeur du quota de l'émulateur cputune"

msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "impossible d'analyser la valeur de la période cputune"

msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "impossible d'analyser la valeur du quota cputune"

msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "impossible d'analyser la valeur des partages cputunes"

#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "ne peut pas changer de répertoire racine: %s"

#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"

msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "impossible d'extraire les nœuds blkiotune"

msgid "cannot extract console devices"
msgstr "impossible d'extraire les périphériques de consoles"

msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "impossible d'extraire les nœuds emulatorpin"

msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr "impossible d'extraire les nœuds numatune"

msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "impossible d'extraire les nœuds de ressources"

msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "impossible de créer un UUID aléatoire pour interfaceid"

msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr "Impossible de générer un UUID aléatoire pour interfaceid"

msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "impossible d'obtenir l'uuid de l'hôte"

msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "Impossible d'initialiser la variable condition"

msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "impossible d'initialiser le mutex"

#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "Impossible de lister les mécanismes SASL %d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "impossible d'analyser le bus %s"

#, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "impossible d'analyser le bus « %s »"

#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "impossible d'analyser le périphérique %s"

msgid "cannot parse device end location"
msgstr "impossible d'analyser le périphérique et l'emplacement"

msgid "cannot parse device start location"
msgstr "impossible d'analyser la zone d'amorçage du périphérique"

msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "impossible d'analyser le paramètre interfaceid en tant qu'uuid"

msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "Impossible d'analyser le paramètre interfaceid en tant qu'uuid"

#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"impossible d'analyser le temps de validité du mot de passe « %s », AAAA-MM-"
"JJTHH:MM:SS est attendu"

#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "impossible d'analyser le produit %s"

#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "impossible d'analyser le port rdp %s"

#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "impossible d'analyser le port spice %s"

#, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "impossible d'analyser la cible « %s »"

#, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "impossible d'analyser l'unité « %s »"

#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
"impossible d'analyser l'utilisation de « %s » pour le système de fichier RAM"

msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, nom de pilote manquant"

msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
"impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, type du pilote manquant"

#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "impossible d'analyser l'ID du constructeur %s"

#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "impossible d'analyser les têtes vidéos « %s »"

#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr "impossible d'analyser le port WebSocket vnc %s"

#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "impossible d'analyser le port vnc %s"

#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "Impossible d'envoyer une requête SSF SASL lors de la connexion %d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer une requête nom d'utilisateur SASL lors de la connexion "
"%d (%s)"

#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "impossible de supprimer la configuration %s"

#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "impossible de retirer la configuration pour %s"

msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "impossible de modifier la mémoire maximale sur un domaine actif"

msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "plafond pour XEN_CREDIT"

msgid "capabilities"
msgstr "capacités"

msgid "change maximum memory limit"
msgstr "changer la limite maximum de mémoire"

msgid "change memory allocation"
msgstr "changer la mémoire allouée"

msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "changer le nombre de processeurs virtuels"

msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""
"le client a envoyé une requête d'initialisation PolicyKit non prise en charge"

msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "le client a lancé une requête d'initialisation SASL invalide"

msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "le client a envoyé une requête de démarrage SASL non prise en charge"

msgid "clone a volume."
msgstr "cloner un volume."

msgid "clone name"
msgstr "nom du clone"

#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "la commande « %s » ne prend pas en charge l'option --%s"

#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "la commande « %s » nécessite l'option --%s"

#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "la commande « %s » nécessite l'option <%s>"

msgid "configuration file syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration"

#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s"

msgid "connect to the guest console"
msgstr "se connecter à la console invitée"

msgid "connection already open"
msgstr "connexion déjà ouverte"

msgid "connection not open"
msgstr "la connexion n'est pas ouverte"

#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "conversion de hyper à %s débordé"

msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convertir l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine"

msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convertir un nom de domaine ou UUID en ID de domaine"

msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convertir un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine"

msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau"

msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau"

msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convertir l'UUID d'un pool en nom de pool"

msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convertir le nom d'un pool en UUID de pool"

msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen"

#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen %s"

msgid "could not get domain UUID"
msgstr "impossible d'obtenir l'UUID du domaine"

msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "impossible d'initialiser l'horloge d'événements du domaine"

#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "impossible d'analyser le poids %s"

msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen"

#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s"

msgid "crashed"
msgstr "a échoué"

msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML"

msgid "create a network from an XML file"
msgstr "créer un réseau depuis un fichier XML"

msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "créer un pool depuis un ensemble d'arguments"

msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "créer un pool depuis un fichier XML"

msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "créer un volume depuis un fichier XML"

msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "créer un volume depuis un ensemble d'arguments"

msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML"

msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "définir un pool à partir d'un ensemble d'argument"

msgid "degraded"
msgstr "endommagé"

msgid "delete a pool"
msgstr "effacer un pool"

msgid "delete a vol"
msgstr "supprimer un volume"

msgid "detach device from an XML file"
msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML"

msgid "detach disk device"
msgstr "détacher un périphérique disque"

msgid "detach network interface"
msgstr "détacher une interface réseau"

msgid "device key"
msgstr "clé de périphérique"

msgid "disable autostarting"
msgstr "désactiver le démarrage automatique"

msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "mode de disque event_idx uniquement pris en charge pour le bus virtio"

msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "mode de disque ioeventfd uniquement pris en charge pour le bus virtio"

msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr "le produit du disque fait plus de 16 caractères"

msgid "disk product is not printable string"
msgstr "Le produit du disque n'est pas une chaîne imprimable"

msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr "le constructeur de disque fait plus de 8 caractères"

msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "le constructeur de disque n'est pas une chaîne imprimable"

msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "afficher la quantité de mémoire disponible pour les cellules NUMA."

#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "le domaine %s existe déjà"

#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "Le domaine « %s » existe déjà avec l'uuid %s"

#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "Le domaine « %s » est déjà défini avec l'uuid %s"

#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "l'événement du domaine %d n'est pas enregistré"

msgid "domain id or name"
msgstr "nom ou ID de domaine"

msgid "domain id or uuid"
msgstr "UUID ou ID de domaine"

msgid "domain information"
msgstr "informations du domaine"

msgid "domain information in XML"
msgstr "informations du domaine en XML"

msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "informations de domaine incomplètes, chargeur HVM manquant"

msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"informations de domaine incomplètes, noyau et chargeur de démarrage manquants"

msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informations de domaine incomplètes, nom manquant"

msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de dev"

msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de src"

msgid "domain is not running"
msgstr "le domaine n'est pas actif"

msgid "domain name or uuid"
msgstr "nom du domaine ou UUID"

msgid "domain state"
msgstr "état du domaine"

msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare n'a pas paramétré URI"

msgid "driver of disk device"
msgstr "pilote du périphérique disque"

msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "vider l'espace mémoire d'un domaine dans un fichier pour analyse"

msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
"le type d'étiquetage dynamique doit utiliser le réétiquetage des ressources"

msgid "error"
msgstr "erreur"

msgid "error copying UUID"
msgstr "erreur de copie de l'UUID"

msgid "error: "
msgstr "erreur :"

#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>"

#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr "adresse monodiffusion mac attendue, multidiffusion « %s » trouvée"

msgid "expecting a name"
msgstr "nom attendu"

msgid "expecting a separator"
msgstr "séparateur attendu"

msgid "expecting a separator in list"
msgstr "séparateur attendu dans la liste"

msgid "expecting a value"
msgstr "valeur attendue"

#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "chemin absolu attendu : %s"

msgid "expecting an assignment"
msgstr "affectation attendue"

msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "impossible de se connecter à l'hyperviseur"

msgid "failed to copy security label"
msgstr "Impossible de copier le module de sécurité"

msgid "failed to generate XML"
msgstr "impossible de créer XML"

msgid "failed to generate uuid"
msgstr "Impossible de générer l'UUID"

msgid "failed to get URI"
msgstr "impossible de récupérer l'URI"

msgid "failed to get capabilities"
msgstr "impossible d'obtenir les capacités"

#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »"

msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "impossible de récupérer l'UUID du domaine"

msgid "failed to get hostname"
msgstr "impossible de récupérer le nom de l'hôte"

msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "impossible de récupérer le type d'hyperviseur"

#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "impossible de récupérer le réseau « %s »"

msgid "failed to get network UUID"
msgstr "impossible de récupérer l'UUID du réseau"

msgid "failed to get node information"
msgstr "impossible de récupérer les informations relatives au noeud"

#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "impossible de récupérer le pool « %s »"

msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "impossible de récupérer l'UUID du pool"

msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "impossible de récupérer la version de l'hyperviseur"

msgid "failed to get the library version"
msgstr "impossible de récupérer la version de la bibliothèque"

#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "impossible de récupérer le volume « %s »"

#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique"

#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "impossible de démarrer automatiquement le pool %s"

msgid "failed to open file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"

msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal. Vérifiez son chemin d'accès"

msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration"

#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration %s"

msgid "failed to read configuration file"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"

#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration %s"

#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "échec de la modification de taille de l'image RBD « %s »"

msgid "failed to save content"
msgstr "impossible d'enregistrer le contenu"

msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "impossible de sérialiser S-Expr"

#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "impossible de sérialiser S-Expr : %s"

#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique"

#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "impossible d'annuler le démarrage automatique du pool %s"

msgid "failed to write configuration file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration"

#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s"

msgid "failed to write the log file"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal"

msgid "file"
msgstr "fichier"

msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine"

msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fichier contenant la description XML d'un réseau"

msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "fichier contenant la description XML d'un pool"

msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "fichier contenant la description XML d'un volume"

msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr "type de format de fichier raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"

#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr "pour Linux >= %d.%d.%d"

msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
"retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine"

msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine"

msgid "getting time of day"
msgstr "récupération de l'heure du jour"

msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "arrêter un domaine proprement"

msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "le type d'écoute des graphismes doit être spécifié"

msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "le canal guestfwd ne définit pas d'adresse cible"

msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "le canal guestfwd ne définit pas de port cible"

msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "le canal guestfwd prend uniquement en charge les adresses IPv4"

msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "le mode host-certificates nécessite exactement trois certificats"

msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur"

msgid "in shutdown"
msgstr "en arrêt"

msgid "inactive"
msgstr "inactif"

#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr "ordre de démarrage « %s » inconnu, un entier positif est attendu"

msgid "init binary must be specified"
msgstr "le binaire init doit être indiqué"

msgid "interface has no name"
msgstr "l'interface n'a pas de nom"

msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "la valeur mtu de l'interface est incorrecte"

msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"

msgid "invalid MAC address"
msgstr "adresse MAC invalide"

#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "adresse MAC invalide : %s"

msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "valeur des octets de la fréquence RNG invalide"

msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "valeur de la période de fréquence RNG invalide"

msgid "invalid UUID"
msgstr "UUID invalide"

msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "pointeur de connexion invalide dans"

#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s"

msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "pointeur de domaine invalide dans"

#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s"

#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "état de domaine « %s »  invalide"

#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "raison de l'état du domaine « %s » invalide"

#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "état du domaine invalide : %d"

#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "type de domaine %s invalide"

msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr "paramètres de géométrie invalides (cyls)"

msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr "paramètres de géométrie invalides (heads)"

msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "paramètres de géométrie invalides (secs)"

#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "hôte invalide. UUID : %s"

#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr "taille du bloc logique « %s » invalide"

msgid "invalid network pointer in"
msgstr "pointeur de réseau invalide dans"

#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s"

#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "chemin invalide : %s"

#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr "taille du bloc physique « %s » invalide"

msgid "invalid pid"
msgstr "pid invalide"

#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "type de secret %s invalide"

#, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "type de secret « %s » invalide"

#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "valeur de réétiquetage de sécurité %s invalide"

msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "pointeur de pool de stockage invalide dans"

#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "pointeur de pool de stockage invalide dans %s"

msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "pointeur de volume de stockage invalide dans"

#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "pointeur de volume de stockage invalide dans %s"

msgid "invalid timer frequency"
msgstr "fréquence de l'horloge invalide"

#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "valeur de traduction « %s » invalide "

#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "uuid %s invalide"

msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
"valeur invalide pour rebootTimeout, doit se trouver dans la gamme [-1,65535]"

#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
"valeur de l'argument de l'état de la fonctionnalité HyperV Enlightenment "
"« %s » invalide"

msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
"les remplacements d'étiquettes nécessitent que le réétiquetage soit activé "
"au niveau du domaine"

msgid "list devices in a tree"
msgstr "énumérer les périphériques en arbre"

msgid "list domains"
msgstr "lister les domaines"

msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lister les domaines actifs et inactifs"

msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lister les réseaux actifs et inactifs"

msgid "list inactive & active pools"
msgstr "lister les pools actifs et inactifs"

msgid "list inactive domains"
msgstr "lister les domaines inactifs"

msgid "list inactive networks"
msgstr "lister les réseaux inactifs"

msgid "list inactive pools"
msgstr "lister les pools inactifs"

msgid "list is not closed with ]"
msgstr "la liste n'est pas terminée avec « ] »"

msgid "list networks"
msgstr "lister les réseaux"

msgid "list pools"
msgstr "lister les pools"

msgid "list snapshot names only"
msgstr "liste des noms d'instantanés seulement"

msgid "list uuid's only"
msgstr "liste des uuid seulement"

msgid "list vols"
msgstr "lister les volumes"

msgid "live migration"
msgstr "migration pendant l'exécution"

msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "élément UUID <sysinfo> malformé"

msgid "malformed capacity element"
msgstr "capacité de l'élément non conforme"

msgid "malformed group element"
msgstr "groupe de l'élément non conforme"

msgid "malformed octal mode"
msgstr "mode octal non conforme"

msgid "malformed owner element"
msgstr "propriétaire de l'élément non conforme"

msgid "malformed uuid element"
msgstr "UUID de l'élément non conforme"

msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "valeur de la longueur de l'extent du volume non conforme"

msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "valeur de décalage de l'extent du volume non conforme"

msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "valeur de la taille de l'extent du volume non conforme"

msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"

msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors trop grand"

msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"

msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrer un domaine vers un autre hôte"

msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI de migration, peut habituellement être omise"

msgid "mirror requires file name"
msgstr "le miroir requiert un nom de fichier"

msgid "missing \""
msgstr "manquant \""

#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
"attribut 'state' de la fonctionnalité HyperV Enlightenment « %s » manquant"

msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "attribut de l'horloge « timezone » avec offset='timezone' manquant"

msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "attribut « utilisation » manquant pour le système de fichiers RAM"

msgid "missing RNG device model"
msgstr "modèle de périphérique RNG manquant"

msgid "missing TPM device backend"
msgstr "l'arrière-plan du périphérique TPM est manquant"

msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "le type de l'arrière-plan du périphérique TPM est manquant"

#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "arrière-plan pour le type %d de pool manquant"

msgid "missing boot device"
msgstr "périphérique de démarrage manquant"

msgid "missing boot order attribute"
msgstr "attribut ordre de démarrage absent"

msgid "missing capacity element"
msgstr "capacité de l'élément manquante"

msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "cpuset manquant pour vcpupin"

msgid "missing devices information"
msgstr "périphériques non spécifiés"

#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "périphériques non spécifiés pour %s"

msgid "missing domain state"
msgstr "état du domaine manquant"

msgid "missing domain type attribute"
msgstr "attribut du type de domaine manquant"

msgid "missing graphics device type"
msgstr "type de périphérique graphique manquant"

msgid "missing hub device type"
msgstr "type du périphérique concentrateur manquant"

msgid "missing input device type"
msgstr "type de périphérique d'entrée manquant"

msgid "missing kernel information"
msgstr "noyau non spécifié"

msgid "missing name for disk source"
msgstr "Nom manquant pour le disque source"

msgid "missing name for host"
msgstr "nom manquant pour l'hôte"

msgid "missing operating system information"
msgstr "système d'exploitation non spécifié"

#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "système d'exploitation non spécifié pour %s"

msgid "missing per-device path"
msgstr "chemin « par périphérique » manquant"

msgid "missing product"
msgstr "produit manquant"

msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "attribut de la partition des ressources manquant"

msgid "missing root device information"
msgstr "périphérique racine non spécifié"

#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "périphérique racine non spécifié dans %s"

msgid "missing root element"
msgstr "élément root manquant"

msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "le modèle de sécurité est manquant dans le domaine seclabel"

msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr ""
"modèle de sécurité manquant lors de l'utilisation de multiples étiquettes"

msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "mode de périphérique smartcard manquant"

msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "socket manquant pour le transport unix"

msgid "missing source address type"
msgstr "type d'adresse source manquant"

msgid "missing source device"
msgstr "périphérique source non spécifié"

msgid "missing source host"
msgstr "hôte source non spécifié"

msgid "missing source information for device"
msgstr "source non spécifiée pour le périphérique"

#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s"

msgid "missing source path"
msgstr "chemin source non spécifié"

msgid "missing target information for device"
msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique"

#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique %s"

msgid "missing timer name"
msgstr "nom de l'horloge manquant"

msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "attribut de type manquant dans l'élément <actual> de l'interface"

msgid "missing type in redirdev"
msgstr "type manquant dans redirdev"

msgid "missing username for auth"
msgstr "nom d'utilisateur manquant pour auth"

msgid "missing vendor"
msgstr "fabriquant manquant"

msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "modèle vidéo manquant et impossible de déterminer la valeur par défaut"

msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "mode de lecture et d'écriture du périphérique"

msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "plus d'un adaptateur a été spécifié pour la source scsi hostdev"

msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "plus d'une source d'adresses est spécifiée pour scsi hostdev"

msgid "mutex initialization failed"
msgstr "initialisation du mutex échouée"

msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nom du domaine inactif"

msgid "name of the pool"
msgstr "nom du pool"

msgid "name of the volume"
msgstr "nom du volume inactif"

msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus trop grand"

#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "le SSF %d negocié n'était pas assez robuste"

#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "le domaine %s existe déjà"

msgid "network information in XML"
msgstr "informations du réseau en XML"

msgid "network interface type"
msgstr "type d'interface réseau"

msgid "network name"
msgstr "nom du réseau"

msgid "network name or uuid"
msgstr "nom du domaine ou UUID"

msgid "network uuid"
msgstr "UUID réseau"

msgid "no HVM domain loader"
msgstr "aucun chargeur de domaine HVM"

msgid "no autostart"
msgstr "pas de démarrage automatique"

msgid "no client username was found"
msgstr "aucun nom d'utilisateur client n'a été trouvé"

#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "aucun fichier de configuration pour %s"

msgid "no domain config"
msgstr "pas de configuration de domaine"

#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "aucun domaine ayant un id %d correspondant"

msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "Aucun domaine ne correspond à l'UUID"

#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "aucun domaine ne correspond à l'UUID '%s'"

msgid "no large enough free extent"
msgstr "pas d'extent libre suffisamment grand"

msgid "no limit"
msgstr "aucune limite"

msgid "no state"
msgstr "sans état"

#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "aucun UUID système fourni pour '%s'"

msgid "no valid connection"
msgstr "pas de connexion valide"

msgid "node information"
msgstr "informations du noeud"

msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"si « placement » est « static », nodeset doit être défini pour le réglage de "
"la mémoire NUMA"

msgid "nparams too large"
msgstr "nombre de paramètres trop grand"

msgid "number"
msgstr "nombre"

msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "nombre de CPU virtuelles"

msgid "offline"
msgstr "hors ligne"

msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr "un seul périphérique TPM est pris en charge"

msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "un seul périphérique nvram est pris en charge"

msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "un seul arrière-plan TPM est pris en charge"

msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "un seul emulatorpin est pris en charge"

msgid "only one numatune is supported"
msgstr "un seul numatune est pris en charge"

msgid "only one resource element is supported"
msgstr "un seul élément de ressources est pris en charge"

msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "un seul ensemble de règles de filtre de redirection est pris en charge"

msgid "operation failed"
msgstr "opération échouée"

#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "opération échouée : %s"

msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule"

msgid "out of memory"
msgstr "plus de mémoire disponible"

msgid "parser error"
msgstr "erreur de l'analyseur"

msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
"le mode passthrough nécessite un attribut de type de périphérique de "
"caractères"

msgid "paused"
msgstr "mis en pause"

msgid "pool has no config file"
msgstr "le pool ne possède aucun fichier de configuration"

msgid "pool information in XML"
msgstr "informations du pool en XML"

msgid "pool name"
msgstr "nom du pool"

msgid "pool name or uuid"
msgstr "nom du pool ou UUID"

msgid "print help"
msgstr "imprimer l'aide"

msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "afficher l'URI canonique de l'hyperviseur"

msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "afficher le nom d'hôte de l'hyperviseur"

msgid "profileid parameter too long"
msgstr "paramètre profileid trop long"

#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "le bus ps2 ne prend pas en charge le périphérique d'entrée %s"

msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quitter ce terminal interactif"

msgid "read-only connection"
msgstr "connexion en lecture seule"

msgid "reboot a domain"
msgstr "redémarrer un domaine"

msgid "refresh a pool"
msgstr "rafraichir un pool"

msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open : pour le transport « ext », une commande est requise"

msgid "resize a vol"
msgstr "modifier la taille d'un volume"

msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
"le réétiquetage de ressources n'est pas compatible avec le type d'étiquetage "
"« none » (aucun)"

msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restaurer un domaine à partir d'un état sauvé dans un fichier"

msgid "resume a domain"
msgstr "réactiver un domaine"

msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "renvoie l'uuid du pool plutôt que son nom"

msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "renvoie le pool de stockage pour un nom ou un chemin donné de volume"

msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "renvoie la clé du volume pour un nom ou un chemin donné de volume"

msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
"renvoie le chemin vers le volume pour un nom ou une clé donnée de volume"

msgid "running"
msgstr "en cours d'exécution"

#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "données de réponse SASL de démarrage trop longues %d"

#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "données réponse SASL d'étape trop longues %d"

msgid "save a domain state to a file"
msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier"

msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script utilisé pour relier une interface réseau"

msgid "secret UUID"
msgstr "UUID secret"

msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "imagelabel de sécurité est manquant"

msgid "security label is missing"
msgstr "l'étiquette de sécurité est manquante"

msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio est pris en charge pour les périphériques hôtes scsi uniquement"

msgid "show version"
msgstr "afficher la version"

msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "montrer/définir les paramètres du planificateur"

msgid "shut off"
msgstr "fermé"

msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "taille > taille maximale du tampon"

msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf doit être un entier positif"

msgid "source device for underlying storage"
msgstr "périphérique source pour le stockage sous-jacent"

msgid "source of disk device"
msgstr "source du périphérique disque"

msgid "source of network interface"
msgstr "source d'interface réseau"

msgid "source path for underlying storage"
msgstr "chemin source pour le stockage sous-jacent"

msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "hôte source pour le stockage sous-jacent"

msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "nom ou mode du canal spice manquant"

msgid "spice image missing compression"
msgstr "compression de l'image spice manquante"

msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "compression jpeg spice manquante"

msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "mode de la souris spice manquant"

msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "mode de la diffusion spice manquant"

msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "compression zlib spice manquante"

msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "le type de périphérique spicevmc prend en charge virtio uniquement"

msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)"

msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "démarrer un réseau inactif (précédemment défini)"

msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "démarrer un pool inactif (précédemment défini)"

msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "le pool de stockage ne prend pas en charge la suppression de volume"

msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "le pool de stockage ne prend pas en charge la création de volume"

msgid "storage pool information"
msgstr "informations du pool de stockage"

msgid "storage pool is not active"
msgstr "le pool de stockage n'est pas actif"

msgid "storage vol already exists"
msgstr "le volume de stockage existe déjà"

msgid "storage vol information"
msgstr "informations du volume de stockage"

#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "flux interrompu avec un statut %d inattendu"

msgid "stream had I/O failure"
msgstr "le flux a eu des erreurs d'E/S"

msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "le flux a eu une fin inattendue"

msgid "string"
msgstr "chaîne"

msgid "subdriver of disk device"
msgstr "pilote secondaire du périphérique disque"

msgid "suspend a domain"
msgstr "suspendre un domaine"

msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo doit contenir un attribut de type"

msgid "system call error"
msgstr "erreur lors de l'appel système"

msgid "target device type"
msgstr "type de périphérique cible"

msgid "target for underlying storage"
msgstr "cible pour le stockage sous-jacent"

msgid "target network name"
msgstr "nom du réseau cible"

msgid "target of disk device"
msgstr "cible du périphérique disque"

#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "le type de cible doit être spécifié pour le périphérique %s"

msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen : donnez un chemin d'accès ou utilisez test:///default"

msgid "the state to restore"
msgstr "l'état à restaurer"

msgid "this domain exists already"
msgstr "ce domaine existe déjà"

msgid "this network exists already"
msgstr "ce domaine existe déjà"

msgid "too many drivers registered"
msgstr "trop de pilotes enregistrés"

#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"

msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "Les domaines temporaires n'ont pas de configuration persistante"

msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"les méthodes de transport uni, xxh et ext, ne sont pas prises en charge sous "
"Windows"

msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
"le plateau est uniquement valide pour le lecteur de CD-ROM et le lecteur de "
"disquettes"

msgid "tty console"
msgstr "console TTY"

msgid "type of the pool"
msgstr "type du pool"

#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire d'exécution %s : %s"

msgid "unable to generate uuid"
msgstr "impossible de générer l'UUID"

#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "impossible d'analyser l'adresse mac « %s »"

msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "supprimer un pool inactif"

#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "action %s inattendue : %d"

#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "accessmode %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "type de périphérique de démarrage %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "type de périphérique de caractères %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "type de caractère %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "type de codec %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "type de contrôleur %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "donnée inattendue « %s »"

#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "bus de disque %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "périphérique de disque %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "type de disque %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "type de disque %s inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "le domaine inattendu %s existe déjà"

#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "type de domaine %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "type de système de fichiers %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "mode hostdev %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "type hostdev %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "type de bus d'entrée %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "type d'entrée %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "modèle memballoon %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "type de modèle %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "type net %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "type de nom du pilote pci hostdev %d inattendu"

msgid "unexpected pool type"
msgstr "type de pool inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "élément racine <%s> inattendu, <domain> attendu"

#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "élément racine <%s> inattendu, <domstatus> attendu"

#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "type de smartcard %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "mode smbios %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "modèle de son %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "mode source %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "mode de l'horloge %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "nom d'horloge %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "politique tickpolicy de l'horloge %d inattendue"

#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "modèle vidéo %d inattendu"

#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "action de surveillance %d inattendue"

#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "modèle de surveillance %d inattendu"

#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "action %s inconnue : %s"

msgid "unknown OS type"
msgstr "type de SE inconnu"

#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "type de SE inconnu %s"

#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "valeur de l'état PM %s inconnue"

#, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "modèle de RNG « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "mode d'accès '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "type d'adresse '%s' inconnue"

#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "type auth « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "mode de liaison %s inconnu"

#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "périphérique de démarrage '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "type de périphérique de caractères inconnu : %s"

#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "ajustement de l'horloge « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "base de l'horloge « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "type de code « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "commande inconnue : « %s »"

#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "valeur connectée %s inconnue"

#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "mode du canal spice par défaut %s"

#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "valeur dhcp peerdns %s inconnue"

#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "Type de bus disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "mode de mise en cache du disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "mode de disque copy_on_read « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "périphérique disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "mode de disque abandon « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "politique d'erreur de disque « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "mode de disque event_idx « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "mode d'E/S de disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "mode de disque ioeventfd « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "paramètre rawio de disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "politique d'erreur de lecture de disque « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr "mode sgio de disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "paramètre de l'instantané du disque « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "statut du plateau de disques « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "Type de disque '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "valeur du format du pilote « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "politique d'écriture « %s » du système de fichiers inconnue"

#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "type de pilote fs « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "valeur de plein écran « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "type de périphérique graphique « %s »  inconnu"

#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "type d'écoute des graphismes « %s » inconnu"

msgid "unknown host"
msgstr "hôte inconnu"

#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "hôte %s inconnu"

#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "type d'adresse source « %s » du périphérique hôte inconnu"

#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "mode hostdev « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "type de périphérique concentrateur « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "type de bus d'entrée « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "type de périphérique d'entrée « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "mode event_idx « %s » de l'interface inconnu"

#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "mode ioeventfd « %s » de l'interface inconnu"

#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "état « %s » du lien de l'interface inconnu"

#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "startmode de l'interface %s inconnu"

#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "type d'interface %s inconnu"

#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "type d'interface '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "modèle de mémoire ballon « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "valeur du mode de la souris « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "type de paramètre inconnu : %d"

#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "type de source pci « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "procédure inconnue : %d"

#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "type de transport de protocole « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "Type de protocole '%s' inconnu"

#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "bus redirdev  « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "type de périphérique de caractères redirdev « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "valeur de la barre rom « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "mode sgio « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "mode de périphérique smartcard inconnu : %s"

msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "mode smartcard inconnu"

#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "mode smbios inconnu '%s'"

#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "modèle de son « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "mode du canal spice %s inconnu"

#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "nom du canal spice %s inconnu"

#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr "compression %s de l'image spice inconnue"

#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr "compression jpeg spice %s inconnue"

msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "mode de la diffusion spice inconnu"

#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr "compression zlib spice %s inconnue"

#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "valeur startupPolicy « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "type de volume de stockage %d inconnu"

#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "type sysinfo « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr ""
"type de cible « %s » inconnu spécifié pour le périphérique de caractères"

#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "Nom d'horloge « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "valeur actuelle « %s » de l'horloge inconnue"

#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "tickpolicy de l'horloge « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "type « %s » inconnu dans l'élément <actual> de l'interface"

#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "type présenté à l'hôte pour le périphérique de caractères inconnu : %s"

#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "type de source USB « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "modèle vidéo « %s » inconnu"

#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "politique de partage de l'affichage vnc « %s » inconnue"

#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "fonctionnalité HyperV Enlightenment non-prise en charge : %s"

#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "élément « %s » de « origstates » non-pris en charge"

#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "élément « %s » de la source scsi hostdev non-pris en charge"

#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "l'ID d'événement %d n'est pas supporté"

#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "le bus d'entrée %s n'est pas pris en charge"

#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "option « -%c » non prise en charge. Voir --help."

#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "type « %s » non pris en charge dans l'élément <actual> de l'interface"

msgid "unterminated number"
msgstr "nombre sans fin"

msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne sans fin"

msgid "usb address needs bus id"
msgstr "l'adresse USB requiert un ID de bus"

msgid "usb address needs device id"
msgstr "l'adresse USB requiert un ID de périphérique"

msgid "usb product needs id"
msgstr "le produit USB requiert l'ID"

msgid "usb vendor needs id"
msgstr "le constructeur USB requiert l'ID"

msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb-serial requiert l'adresse du type USB"

#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr "valeur pour 'ram' doit être plus petit que '%u'"

msgid "vcpu number"
msgstr "numéro de VCPU"

msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "le fabriquant ne peut être 0."

msgid "vendor id is invalid"
msgstr "vendor_id est invalide"

#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr "vendor_id doit comporter exactement %d caractères"

#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "la version ne correspond pas (actuelle %x, attendue %x)"

msgid "vnc display"
msgstr "affichage vnc"

msgid "vol information in XML"
msgstr "informations du volume en XML"

msgid "vol name, key or path"
msgstr "nom, clé ou chemin de volume"

msgid "volume key or path"
msgstr "clé ou chemin de volume"

msgid "volume name or key"
msgstr "nom ou clé de volume"

msgid "volume name or path"
msgstr "nom ou chemin de volume"

msgid "warning"
msgstr "attention"

msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "poids pour XEN_CREDIT"

msgid "where to dump the core"
msgstr "emplacement où vider l'espace mémoire"

msgid "where to save the data"
msgstr "où enregistrer les données"

#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "le bus xen ne prend pas en charge le périphérique d'entrée %s"