de.po 25.0 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961
# German translations for cpufrequtils package
# German messages for cpufrequtils.
# Copyright (C) 2004-2009 Dominik Brodowski <linux@dominikbrodowski.net>
# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 17:18+0100\n"
"Last-Translator:  <linux@dominikbrodowski.net>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
msgid "Processor Core C3"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
msgid "Processor Core C6"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
msgid "Processor Package C3"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
msgid "Processor Package C6"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
msgid "Processor Core C7"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
msgid "Processor Package C2"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
msgid "Processor Package C7"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
msgid "Processor Package C1"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
msgid "Processor Core not idle"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
msgid "Processor Core in an idle state"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
#, c-format
msgid "\t -v: be more verbose\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
#, c-format
msgid "\t -h: print this help\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
#, c-format
msgid "\t -i: time intervall to measure for in seconds (default 1)\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
#, c-format
msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
#, c-format
msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
#, c-format
msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
#, c-format
msgid ""
"only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
"If none of them is passed,"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
#, c-format
msgid " all supported monitors are shown\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
#, c-format
msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
#, c-format
msgid " *is offline\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
#, c-format
msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
#, c-format
msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
#, c-format
msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
#, c-format
msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
#, c-format
msgid "Cannot read number of available processors\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
#, c-format
msgid "Available monitor %s needs root access\n"
msgstr ""

#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
#, c-format
msgid "No HW Cstate monitors found\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:78
#, c-format
msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:79
#, c-format
msgid "cpupower --version\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:80
#, c-format
msgid "Supported subcommands are:\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:84
#, c-format
msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:85
#, c-format
msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:86
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:91
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an %s.\n"

#: utils/cpupower.c:114
#, c-format
msgid "Error parsing cpu list\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower.c:172
#, c-format
msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:31
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr ""
"Konnte nicht die Anzahl der CPUs herausfinden (%s : %s), nehme daher 1 an.\n"

#: utils/cpufreq-info.c:63
#, c-format
msgid ""
"          minimum CPU frequency  -  maximum CPU frequency  -  governor\n"
msgstr ""
"          minimale CPU-Taktfreq. -  maximale CPU-Taktfreq. -  Regler  \n"

#: utils/cpufreq-info.c:151
#, c-format
msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
msgstr ""

#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
#. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
#. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
#.
#: utils/cpufreq-info.c:161
#, c-format
msgid "  boost state support: \n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:163
#, c-format
msgid "    Supported: %s\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "yes"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "no"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "    Active: %s\n"
msgstr "  Treiber: %s\n"

#: utils/cpufreq-info.c:177
#, c-format
msgid "    Boost States: %d\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:178
#, c-format
msgid "    Total States: %d\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:181
#, c-format
msgid "    Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:184
#, c-format
msgid "    Pstate-P%d:  %luMHz\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:211
#, c-format
msgid "  no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr "  kein oder nicht bestimmbarer cpufreq-Treiber aktiv\n"

#: utils/cpufreq-info.c:213
#, c-format
msgid "  driver: %s\n"
msgstr "  Treiber: %s\n"

#: utils/cpufreq-info.c:219
#, c-format
msgid "  CPUs which run at the same hardware frequency: "
msgstr "  Folgende CPUs laufen mit der gleichen Hardware-Taktfrequenz: "

#: utils/cpufreq-info.c:230
#, c-format
msgid "  CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
msgstr "  Die Taktfrequenz folgender CPUs werden per Software koordiniert: "

#: utils/cpufreq-info.c:241
#, c-format
msgid "  maximum transition latency: "
msgstr "  Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "

#: utils/cpufreq-info.c:247
#, c-format
msgid "  hardware limits: "
msgstr "  Hardwarebedingte Grenzen der Taktfrequenz: "

#: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format
msgid "  available frequency steps: "
msgstr "  mgliche Taktfrequenzen: "

#: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format
msgid "  available cpufreq governors: "
msgstr "  mgliche Regler: "

#: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format
msgid "  current policy: frequency should be within "
msgstr "  momentane Taktik: die Frequenz soll innerhalb "

#: utils/cpufreq-info.c:282
#, c-format
msgid " and "
msgstr " und "

#: utils/cpufreq-info.c:286
#, c-format
msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
"                  within this range.\n"
msgstr ""
"  liegen. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n"
"                    welche Taktfrequenz innerhalb dieser Grenze verwendet "
"wird.\n"

#: utils/cpufreq-info.c:293
#, c-format
msgid "  current CPU frequency is "
msgstr "  momentane Taktfrequenz ist "

#: utils/cpufreq-info.c:296
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr "  (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)"

#: utils/cpufreq-info.c:304
#, c-format
msgid "  cpufreq stats: "
msgstr "  Statistik:"

#: utils/cpufreq-info.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n"

#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"

#: utils/cpufreq-info.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "  -e, --debug          Prints out debug information [default]\n"
msgstr ""
"  -e, --debug          Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
"                       zum Aufspren von Fehlern\n"

#: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format
msgid ""
"  -f, --freq           Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
"                       to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
"  -f, --freq           Findet die momentane CPU-Taktfrquenz heraus (nach\n"
"                       Meinung des Betriebssystems) *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:477
#, c-format
msgid ""
"  -w, --hwfreq         Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
"                       it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
"  -w, --hwfreq         Findet die momentane CPU-Taktfrequenz heraus\n"
"                       (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)\n"
"                       [nur der Administrator kann dies tun] *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:479
#, c-format
msgid ""
"  -l, --hwlimits       Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr ""
"  -l, --hwlimits       Findet die minimale und maximale Taktfrequenz heraus "
"*\n"

#: utils/cpufreq-info.c:480
#, c-format
msgid "  -d, --driver         Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
msgstr "  -d, --driver         Findet den momentanen Treiber heraus *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:481
#, c-format
msgid "  -p, --policy         Gets the currently used cpufreq policy *\n"
msgstr "  -p, --policy         Findet die momentane Taktik heraus *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:482
#, c-format
msgid "  -g, --governors      Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr "  -g, --governors      Erzeugt eine Liste mit verfgbaren Reglern *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:483
#, c-format
msgid ""
"  -r, --related-cpus   Determines which CPUs run at the same hardware "
"frequency *\n"
msgstr ""
"  -r, --related-cpus   Findet heraus, welche CPUs mit derselben "
"physikalischen\n"
"                       Taktfrequenz laufen *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:484
#, c-format
msgid ""
"  -a, --affected-cpus  Determines which CPUs need to have their frequency\n"
"                       coordinated by software *\n"
msgstr ""
"  -a, --affected-cpus  Findet heraus, von welchen CPUs die Taktfrequenz "
"durch\n"
"                       Software koordiniert werden muss *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:486
#, c-format
msgid "  -s, --stats          Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr ""
"  -s, --stats          Zeigt, sofern mglich, Statistiken ber cpufreq an.\n"

#: utils/cpufreq-info.c:487
#, c-format
msgid ""
"  -y, --latency        Determines the maximum latency on CPU frequency "
"changes *\n"
msgstr ""
"  -y, --latency        Findet die maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels "
"heraus *\n"

#: utils/cpufreq-info.c:488
#, c-format
msgid "  -b, --boost          Checks for turbo or boost modes  *\n"
msgstr ""

#: utils/cpufreq-info.c:489
#, c-format
msgid ""
"  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
"cpufreq\n"
"                       interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
"  -o, --proc           Erzeugt Informationen in einem hnlichem Format zu "
"dem\n"
"                       der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frhen 2.6.\n"
"                       Kernel-Versionen\n"

#: utils/cpufreq-info.c:491
#, c-format
msgid ""
"  -m, --human          human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
"parameters\n"
msgstr ""
"  -m, --human          Formatiert Taktfrequenz- und Zeitdauerangaben in "
"besser\n"
"                       lesbarer Form (MHz, GHz; us, ms)\n"

#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
#, c-format
msgid "  -h, --help           Prints out this screen\n"
msgstr "  -h, --help           Gibt diese Kurzbersicht aus\n"

#: utils/cpufreq-info.c:495
#, c-format
msgid ""
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
"Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert "
"dieses\n"
"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern ntzlich sind.\n"

#: utils/cpufreq-info.c:497
#, c-format
msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n"
msgstr ""
"Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n"
"mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n"

#: utils/cpufreq-info.c:580
#, c-format
msgid ""
"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
"argument\n"
msgstr "Diese Option kann nicht mit der --cpu-Option kombiniert werden\n"

#: utils/cpufreq-info.c:596
#, c-format
msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n"
"informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n"

#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
#, c-format
msgid "invalid or unknown argument\n"
msgstr "unbekannter oder falscher Parameter\n"

#: utils/cpufreq-info.c:617
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr ""
"Konnte nicht die CPU %d analysieren, da sie (scheinbar?) nicht existiert.\n"

#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
#, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analysiere CPU %d:\n"

#: utils/cpufreq-set.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-set [Optionen]\n"

#: utils/cpufreq-set.c:27
#, c-format
msgid ""
"  -d FREQ, --min FREQ      new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
"  -d FREQ, --min FREQ      neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n"
"                           auswhlen darf\n"

#: utils/cpufreq-set.c:28
#, c-format
msgid ""
"  -u FREQ, --max FREQ      new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
"  -u FREQ, --max FREQ      neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n"
"                           auswhlen darf\n"

#: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format
msgid "  -g GOV, --governor GOV   new cpufreq governor\n"
msgstr "  -g GOV, --governors GOV  wechsle zu Regler GOV\n"

#: utils/cpufreq-set.c:30
#, c-format
msgid ""
"  -f FREQ, --freq FREQ     specific frequency to be set. Requires userspace\n"
"                           governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
"  -f FREQ, --freq FREQ     setze exakte Taktfrequenz. Bentigt den Regler\n"
"                           'userspace'.\n"

#: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format
msgid "  -r, --related            Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr ""
"  -r, --related            Setze Werte fr alle CPUs, deren Taktfrequenz\n"
"                           hardwarebedingt identisch ist.\n"

#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, c-format
msgid "  -h, --help               Prints out this screen\n"
msgstr "  -h, --help               Gibt diese Kurzbersicht aus\n"

#: utils/cpufreq-set.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
msgstr ""
"Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n"
"mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n"

#: utils/cpufreq-set.c:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
"parameter\n"
"   except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
"   by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
"   (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"Hinweise:\n"
"1. Sofern kein -c oder --cpu-Parameter angegeben ist, wird '--cpu 0'\n"
"   angenommen\n"
"2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n"
"   -c bzw. --cpu kombiniert werden\n"
"3. FREQuenzen knnen in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n"
"   werden, indem der Wert und unmittelbar anschlieend (ohne Leerzeichen!)\n"
"   die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n"
"   (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"

#: utils/cpufreq-set.c:57
#, c-format
msgid ""
"Error setting new values. Common errors:\n"
"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
"- Trying to set an invalid policy?\n"
"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
"available,\n"
"   for example because of hardware which cannot be set to a specific "
"frequency\n"
"   or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
"Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n"
"- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n"
"- der Regler ist nicht verfgbar bzw. nicht geladen\n"
"- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n"
"- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n"
"  kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n"

#: utils/cpufreq-set.c:170
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "unbekannte oder nicht regelbare CPU\n"

#: utils/cpufreq-set.c:302
#, c-format
msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n"
msgstr ""
"Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, -u/--"
"max\n"
"oder -g/--governor kombiniert werden\n"

#: utils/cpufreq-set.c:308
#, c-format
msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
"Es muss mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max oder\n"
"-g/--governor angegeben werden.\n"

#: utils/cpufreq-set.c:347
#, c-format
msgid "Setting cpu: %d\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:22
#, c-format
msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:24
#, c-format
msgid ""
"  -b, --perf-bias [VAL]    Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
"                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:26
#, c-format
msgid ""
"  -m, --sched-mc  [VAL]    Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:27
#, c-format
msgid ""
"  -s, --sched-smt [VAL]    Sets the kernel's thread sibling scheduler "
"policy.\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:80
#, c-format
msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:91
#, c-format
msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:102
#, c-format
msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:121
#, c-format
msgid "Error setting sched-mc %s\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:127
#, c-format
msgid "Error setting sched-smt %s\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-set.c:146
#, c-format
msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:21
#, c-format
msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:23
#, c-format
msgid ""
"  -b, --perf-bias    Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
"                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m, --sched-mc     Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr "  -p, --policy         Findet die momentane Taktik heraus *\n"

#: utils/cpupower-info.c:26
#, c-format
msgid ""
"  -s, --sched-smt    Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:28
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:102
#, c-format
msgid "System's multi core scheduler setting: "
msgstr ""

#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
#, c-format
msgid "not supported\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:111
#, c-format
msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:126
#, c-format
msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:128
#, c-format
msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:147
#, c-format
msgid "Could not read perf-bias value\n"
msgstr ""

#: utils/cpupower-info.c:150
#, c-format
msgid "perf-bias: %d\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analysiere CPU %d:\n"

#: utils/cpuidle-info.c:32
#, c-format
msgid "CPU %u: No idle states\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:36
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:41
#, c-format
msgid "Could not determine max idle state %u\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:46
#, c-format
msgid "Number of idle states: %d\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Available idle states:"
msgstr "  mgliche Taktfrequenzen: "

#: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format
msgid "Flags/Description: %s\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:74
#, c-format
msgid "Latency: %lu\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %lu\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:78
#, c-format
msgid "Duration: %llu\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:90
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "CPUidle driver: %s\n"
msgstr "  Treiber: %s\n"

#: utils/cpuidle-info.c:99
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:103
#, c-format
msgid "CPUidle governor: %s\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:122
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
msgstr ""

#. printf("Cstates: %d\n", cstates);
#: utils/cpuidle-info.c:127
#, c-format
msgid "active state:            C0\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:128
#, c-format
msgid "max_cstate:              C%u\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
msgstr "  Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "

#: utils/cpuidle-info.c:130
#, c-format
msgid "states:\t\n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:132
#, c-format
msgid "    C%d:                  type[C%d] "
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:134
#, c-format
msgid "promotion[--] demotion[--] "
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:135
#, c-format
msgid "latency[%03lu] "
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:137
#, c-format
msgid "usage[%08lu] "
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:139
#, c-format
msgid "duration[%020Lu] \n"
msgstr ""

#: utils/cpuidle-info.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n"

#: utils/cpuidle-info.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "  -s, --silent         Only show general C-state information\n"
msgstr ""
"  -e, --debug          Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
"                       zum Aufspren von Fehlern\n"

#: utils/cpuidle-info.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
"acpi/processor/*/power\n"
"                       interface in older kernels\n"
msgstr ""
"  -o, --proc           Erzeugt Informationen in einem hnlichem Format zu "
"dem\n"
"                       der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frhen 2.6.\n"
"                       Kernel-Versionen\n"

#: utils/cpuidle-info.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n"
"informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n"

#~ msgid ""
#~ "  -c CPU, --cpu CPU    CPU number which information shall be determined "
#~ "about\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c CPU, --cpu CPU    Nummer der CPU, ber die Informationen "
#~ "herausgefunden werden sollen\n"

#~ msgid ""
#~ "  -c CPU, --cpu CPU        number of CPU where cpufreq settings shall be "
#~ "modified\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c CPU, --cpu CPU        Nummer der CPU, deren Taktfrequenz-"
#~ "Einstellung\n"
#~ "                           werden soll\n"