提交 fef33765 编写于 作者: J Jo-Philipp Wich

luci-0.11: merge r9353 and r9354

......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:02+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Dirección para acceder al puente seguro local"
msgstr "Dirección para acceder al relay bridge"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
......@@ -1947,13 +1947,13 @@ msgid "Relay"
msgstr "Relevo"
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Puente con relevo"
msgstr "Relay bridge"
msgid "Relay between networks"
msgstr "Relevo entre redes"
msgstr "Relay entre redes"
msgid "Relay bridge"
msgstr "Puente de relevo"
msgstr "Relay bridge"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4 remota"
......@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"proteger el interfaz web y activar SSH."
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Dirección IPv4 del relevo"
msgstr "Dirección IPv4 del relay"
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 11:33+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Localise queries"
msgstr "本地化查询"
msgid "Locked to channel %d used by %s"
msgstr "信道已锁定为 %d 源于 %s "
msgstr "信道已锁定为:%d ;源于:%s "
msgid "Log output level"
msgstr "日志记录等级"
......@@ -2096,6 +2096,7 @@ msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间(秒)"
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "在此指定密钥。"
# 关联了 启动项 和 接口>LAN>DHCP服务器>网址分配基址
msgid "Start"
msgstr "开始"
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册