Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
mirrors
openwrt
luci
提交
abef56ee
L
luci
项目概览
mirrors
/
openwrt
/
luci
11 个月 前同步成功
通知
43
Star
2
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
L
luci
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
abef56ee
编写于
10月 08, 2011
作者:
T
Translation System
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 42 messages translated (0 fuzzy).
上级
562008db
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
50 addition
and
43 deletion
+50
-43
po/ro/upnp.po
po/ro/upnp.po
+50
-43
未找到文件。
po/ro/upnp.po
浏览文件 @
abef56ee
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"ACL-urile specifica porturile externe care pot fi redirectate si spre ce "
"adrese si porturi interne"
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "
Actiune
"
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr ""
msgstr "
Redirecturi active UPnP
"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "
Setari avansate
"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
msgstr "
Permite adaugarea forward-urilor doar catre adresele ip solicitante
"
msgid "Announced model number"
msgstr ""
msgstr "
Numar de model anuntat
"
msgid "Announced serial number"
msgstr ""
msgstr "
Numar serial anuntat
"
msgid "Clean rules interval"
msgstr ""
msgstr "
Intervalul de curatare reguli
"
msgid "Clean rules threshold"
msgstr ""
msgstr "
Limita de curatare reguli
"
msgid "Client Address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa client
"
msgid "Client Port"
msgstr ""
msgstr "
Port client
"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgstr "
Colecteaza date..
"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "
Comentariu
"
msgid "Delete Redirect"
msgstr ""
msgstr "
Sterge redirect
"
msgid "Device UUID"
msgstr ""
msgstr "
UUID al dispozitivului
"
msgid "Downlink"
msgstr ""
msgstr "
Downlink
"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza functionalitatea NAT-PMP
"
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza functionalitatea UPnP
"
msgid "Enable additional logging"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza log-area aditionala
"
msgid "Enable secure mode"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza modul securizat
"
msgid "External Port"
msgstr ""
msgstr "
Port extern
"
msgid "External ports"
msgstr ""
msgstr "
Porturi externe
"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "
Setari generale
"
msgid "Internal addresses"
msgstr ""
msgstr "
Adrese interne
"
msgid "Internal ports"
msgstr ""
msgstr "
Porturi interne
"
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr ""
msgstr "
Liste de acces mini UPnP
"
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr ""
msgstr "
Setari mini UPnP
"
msgid "Notify interval"
msgstr ""
msgstr "
Interval de notificare
"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "
Port
"
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
msgstr "
Adresa de prezentare
"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "
Protocol
"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr ""
msgstr "
Pune informatii utile suplimentare in log-ul de sistem
"
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr ""
msgstr "
Raporteaza timpul de functionare de sistem in loc de serviciu
"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr ""
msgstr "
Porneste UPnP si serviciul NAT-PMP
"
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgstr "
Nu exista redirecturi active.
"
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat routerul."
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat routerul."
msgid "UPnP lease file"
msgstr ""
msgstr "
Fisierul de conexiuni UPnP
"
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr ""
msgstr "
Universal Plug & Play
"
msgid "Uplink"
msgstr ""
msgstr "
Uplink
"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr ""
msgstr "
Valorea in KOcteti/s , doar informational
"
msgid "enable"
msgstr ""
msgstr "
activeaza
"
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录