提交 3f3fd8bf 编写于 作者: J Jo-Philipp Wich

trunk: add po files, generated from current translations

上级 cc6b30f8
此差异已折叠。
此差异已折叠。
# cbi.po
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
#. Add entry
msgid "cbi_add"
msgstr "Eintrag hinzufügen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
#. Remove entry
msgid "cbi_del"
msgstr "Eintrag entfernen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
#. Replace entry
msgid "cbi_replace"
msgstr "Eintrag ersetzen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
#. Invalid input value
msgid "cbi_invalid"
msgstr "Ungültige Eingabe"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
msgid "cbi_invalid_section"
msgstr "<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Bitte die Eingabefelder auf Fehler überprüfen."
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
#. This field is mandatory
msgid "cbi_missing"
msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
msgid "cbi_deperror"
msgstr "<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Mindestens ein benötigtes Feld ist leer oder hat einen ungültigen Wert"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
#. A requirement for this option was not met
msgid "cbi_reqerror"
msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit für dieses Feld"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
#. -- Additional Field --
msgid "cbi_addopt"
msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
#. (optional)
msgid "cbi_optional"
msgstr " (optional)"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
#. This section contains no values yet
msgid "cbi_sectempty"
msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
#. -- custom --
msgid "cbi_manual"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
#. -- Please choose --
msgid "cbi_select"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
#. Go to relevant configuration page
msgid "cbi_gorel"
msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
#. Applying changes
msgid "cbi_applying"
msgstr "Änderungen werden angewandt"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
#. Uploaded File
msgid "cbi_upload"
msgstr "hochgeladene Datei"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
#. Search file...
msgid "cbi_browser"
msgstr "Datei suchen..."
此差异已折叠。
# ddns.po
# generated from ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1
#. Dynamic DNS
msgid "ddns"
msgstr "Dynamisches DNS"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2
#. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address.
msgid "ddns_desc"
msgstr "Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über einen festen DNS-Namen zu erreichen."
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3
#. Source of IP-Address
msgid "ddns_service_ipsource"
msgstr "Quelle der IP-Adresse"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4
#. Check for changed IP every
msgid "ddns_service_checkinterval"
msgstr "Teste auf neue IP alle"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5
#. Check-Time unit
msgid "ddns_service_checkunit"
msgstr "Test-Zeiteinheit"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6
#. Force update every
msgid "ddns_service_forceinterval"
msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7
#. Force-Time unit
msgid "ddns_service_forceunit"
msgstr "Erzwinge-Zeiteinheit"
#: ./applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
#. Custom Update-URL
msgid "ddns_service_updateurl"
msgstr "Eigene Update-URL"
# default.po
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
#. Skip to navigation
msgid "skiplink1"
msgstr "Zur Navigation springen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
#. Skip to content
msgid "skiplink2"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
#. Navigation
msgid "navigation"
msgstr "Navigation"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
#. About
msgid "about"
msgstr "Über"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
#. Add
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
#. Addresses
msgid "addresses"
msgstr "Adressen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
#. Aliases
msgid "aliases"
msgstr "Aliasse"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
#. all
msgid "all"
msgstr "alle"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
#. back
msgid "back"
msgstr "zurück"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
#. Administration
msgid "administration"
msgstr "Administration"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
#. Essentials
msgid "essentials"
msgstr "Vereinfacht"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
#. Apply
msgid "apply"
msgstr "Anwenden"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
#. Basic Settings
msgid "basicsettings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
msgid "broadcast"
msgstr "IPv4-Broadcast"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
#. Cancel
msgid "cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
#. Changes
msgid "changes"
msgstr "Änderungen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
#. Channel
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
msgid "cidr6"
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
#. Code
msgid "code"
msgstr "Code"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
#. Configuration
msgid "config"
msgstr "Konfiguration"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
#. Configuration file
msgid "configfile"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
#. Confirmation
msgid "confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
#. Delete
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
#. Description
msgid "descr"
msgstr "Beschreibung"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
#. Design
msgid "design"
msgstr "Design"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
#. Destination
msgid "destination"
msgstr "Ziel"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
#. Device
msgid "device"
msgstr "Gerät"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
#. Devices
msgid "devices"
msgstr "Geräte"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
#. disable
msgid "disable"
msgstr "deaktivieren"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
#. Distance
msgid "distance"
msgstr "Distanz"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
#. Kernel Log
msgid "dmesg"
msgstr "Kernelprotokoll"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
msgid "dnsserver"
msgstr "DNS-Server"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
#. Edit
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
#. enable
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
#. Encryption
msgid "encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
#. Error
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
#. Filesystem
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
#. Filter
msgid "filter"
msgstr "Filter"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
msgid "gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
msgid "gateway6"
msgstr "IPv6-Gateway"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
#. General
msgid "general"
msgstr "Allgemeines"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
#. Hostname
msgid "hostname"
msgstr "Hostname"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
#. Install
msgid "install"
msgstr "Installieren"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
#. installed
msgid "installed"
msgstr "installiert"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
#. Interface
msgid "interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
#. Interfaces
msgid "interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
msgid "ipaddress"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
msgid "ip6address"
msgstr "IPv6-Adresse"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
#. Legend
msgid "legend"
msgstr "Legende"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
#. Library
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
#. Logout
msgid "logout"
msgstr "Abmelden"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
#. Key
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
#. Language
msgid "language"
msgstr "Sprache"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
#. Limit
msgid "limit"
msgstr "Limit"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
#. Load
msgid "load"
msgstr "Last"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
#. Login
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
msgid "macaddress"
msgstr "MAC-Adresse"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
#. see &#39;%s&#39; manpage
msgid "manpage"
msgstr "siehe &#39;%s&#39; manpage"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
#. Metric
msgid "metric"
msgstr "Metrik"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
#. Mode
msgid "mode"
msgstr "Modus"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
#. Name
msgid "name"
msgstr "Name"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
msgid "netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
#. Network
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
#. Networks
msgid "networks"
msgstr "Netzwerke"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
#. none
msgid "none"
msgstr "keine"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
#. not installed
msgid "notinstalled"
msgstr "nicht installiert"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
#. OK
msgid "ok"
msgstr "OK"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
#. Options
msgid "options"
msgstr "Optionen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
#. Overview
msgid "overview"
msgstr "Übersicht"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
#. Package Manager
msgid "packagemanager"
msgstr "Packet-Manager"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
#. Password
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
#. Path
msgid "path"
msgstr "Pfad"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
#. Port
msgid "port"
msgstr "Port"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
#. Ports
msgid "ports"
msgstr "Ports"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
#. Proceed
msgid "proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
#. Protocol
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
#. Reboot
msgid "reboot"
msgstr "Neu Starten"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
#. Reset
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
#. Revert
msgid "revert"
msgstr "Verwerfen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
#. Save
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
#. Save &amp; Apply
msgid "saveapply"
msgstr "Speichern &amp; Anwenden"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
#. Scan
msgid "scan"
msgstr "Scan"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
#. Service
msgid "service"
msgstr "Dienst"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
#. Services
msgid "services"
msgstr "Dienste"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
#. Settings
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
#. Size
msgid "size"
msgstr "Größe"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
#. Source
msgid "source"
msgstr "Quelle"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
#. Start
msgid "start"
msgstr "Start"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
#. static
msgid "static"
msgstr "statisch"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
#. Status
msgid "status"
msgstr "Status"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
#. Statistics
msgid "statistics"
msgstr "Statistiken"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
#. Submit
msgid "submit"
msgstr "Absenden"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
#. System Log
msgid "syslog"
msgstr "Systemprotokoll"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
#. System
msgid "system"
msgstr "System"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
#. Target
msgid "target"
msgstr "Ziel"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
#. Timezone
msgid "timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
#. Type
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
#. Unknown Error
msgid "unknownerror"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
#. Unsaved Changes
msgid "unsavedchanges"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
#. Username
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
#. Version
msgid "version"
msgstr "Version"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
msgid "webui"
msgstr "Weboberfläche"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
#. Wifi
msgid "wifi"
msgstr "Drahtlos"
#: ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
#. Zone
msgid "zone"
msgstr "Zone"
# freifunk.po
# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
#. Hello and welcome in the network of
msgid "ff_hellonet"
msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
msgid "ff_public1"
msgstr "Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
#. This is the access point
msgid "ff_public2"
msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
#. It is operated by
msgid "ff_public3"
msgstr "Er wird betrieben von "
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
msgid "ff_public4"
msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
#. If you are interested in our project then contact the local community
msgid "ff_public5"
msgstr "Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale Gemeinschaft"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
msgid "ff_public6"
msgstr "Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht (immer) gewährleistet."
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
#. Location
msgid "ff_location"
msgstr "Standort"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
#. E-Mail
msgid "ff_mail"
msgstr "E-Mail"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
#. You really should provide your address here!
msgid "ff_mail1"
msgstr "Bitte unbedingt angeben!"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
#. Nickname
msgid "ff_nickname"
msgstr "Pseudonym"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
#. Realname
msgid "ff_name"
msgstr "Name"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
#. Node
msgid "ff_node"
msgstr "Knoten"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
#. Notice
msgid "ff_note"
msgstr "Notiz"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
#. Phone
msgid "ff_phone"
msgstr "Telefon"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
#. Memory
msgid "ff_ram"
msgstr "Hauptspeicher"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
#. Free
msgid "ff_free"
msgstr "Frei"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
#. Buffers
msgid "ff_buffers"
msgstr "Buffers"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
#. Cached
msgid "ff_cached"
msgstr "Cached"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
#. Total
msgid "ff_total"
msgstr "Gesamt"
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
#. Coordinates
msgid "ff_geocoord"
msgstr "Geokoordinaten"
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
此差异已折叠。
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册