Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
mirrors
openwrt
luci
提交
07a3ded0
L
luci
项目概览
mirrors
/
openwrt
/
luci
11 个月 前同步成功
通知
43
Star
2
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
L
luci
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
07a3ded0
编写于
10月 08, 2011
作者:
T
Translation System
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 62 of 77 messages translated (0 fuzzy).
上级
25033321
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
72 addition
and
64 deletion
+72
-64
po/ro/firewall.po
po/ro/firewall.po
+72
-64
未找到文件。
po/ro/firewall.po
浏览文件 @
07a3ded0
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(optional)"
msgstr ""
msgstr "
(optional)
"
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "
Actiune
"
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "
Optiuni avansate
"
msgid "Advanced Rules"
msgstr ""
msgstr "
Reguli avansate
"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "
Setari avansate
"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Regulile avansate iti permit particularizarea firewall-ului dupa nevoi. "
"Numai conexiunile noi vor fi luate in calcul. Pachetele care apartin unor "
"conexiuni deja stabilite trec deja prin firewall."
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr ""
msgstr "
Permite trecerea din <em>zonele sursa</em>.
"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr ""
msgstr "
Permite trecerea catre <em>zonele sursa</em>.
"
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "
Oricare
"
msgid "Covered networks"
msgstr ""
msgstr "
Retele acoperite
"
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
msgstr "
Reguli suplimentare
"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr ""
msgstr "
Reguli suplimentare (/etc/firewall.user)
"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "
Destinatie
"
msgid "Destination address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa destinatie
"
msgid "Destination port"
msgstr ""
msgstr "
Portul destinatie
"
msgid "Destination zone"
msgstr ""
msgstr "
Zona destinatie
"
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "
Dispozitiv
"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr ""
msgstr "
Descarca pachetele invalide
"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza loopback NAT
"
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza protectia SYN-flood
"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr ""
msgstr "
Activeaza log in aceasta zona
"
msgid "External port"
msgstr ""
msgstr "
Port extern
"
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "
Familia proto
"
msgid "Firewall"
msgstr ""
msgstr "
Firewall
"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr ""
msgstr "
Setari zona la firewall
"
msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""
"Pentru DNAT, leaga traficul venit redirectat catre destinatia IP. Pentru "
"SNAT rescrie adresa sursa ca fiind adresa IP."
msgid "Force connection tracking"
msgstr ""
msgstr "
Forteaza urmarirea conexiunilor
"
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "
Forward
"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "
Setari generale
"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "
IPv4 si IPv6
"
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgstr "
doar IPv4
"
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgstr "
doar IPv6
"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "
Input
"
msgid "Intended destination address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa destinatie intentionata
"
msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr ""
msgstr "
Forwardare intre-zone
"
msgid "Internal IP address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa IP interna
"
msgid "Internal port"
msgstr ""
msgstr "
Port intern
"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr ""
msgstr "
Port intern (optional)
"
msgid "Limit log messages"
msgstr ""
msgstr "
Limiteaza mesaje in log
"
msgid "MSS clamping"
msgstr ""
msgstr "
Ajustare MSS
"
msgid "Masquerading"
msgstr ""
msgstr "
Translatare
"
msgid "Match ICMP type"
msgstr ""
msgstr "
Potriveste pe tipul de ICMP
"
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
...
...
@@ -151,16 +159,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "
Nume
"
msgid "Output"
msgstr ""
msgstr "
Output
"
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "
Sumar
"
msgid "Port forwarding"
msgstr ""
msgstr "
Forwardare catre port
"
msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
...
...
@@ -168,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "
Protocol
"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
...
...
@@ -178,10 +186,10 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr ""
msgid "Redirection type"
msgstr ""
msgstr "
Tipul de redirectare
"
msgid "Redirections"
msgstr ""
msgstr "
Redirectari
"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
...
...
@@ -193,25 +201,25 @@ msgid "Restrict to address family"
msgstr ""
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "
Reguli
"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "
Sursa
"
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa IP sursa
"
msgid "Source MAC address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa MAC sursa
"
msgid "Source address"
msgstr ""
msgstr "
Adresa sursa
"
msgid "Source port"
msgstr ""
msgstr "
Port sursa
"
msgid "Source zone"
msgstr ""
msgstr "
Zona sursa
"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
...
...
@@ -236,7 +244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Traffic Redirection"
msgstr ""
msgstr "
Redirectarea traficului
"
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
...
...
@@ -244,22 +252,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Via"
msgstr ""
msgstr "
Prin
"
msgid "Zone %q"
msgstr ""
msgstr "
Zona %q
"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr ""
msgid "Zones"
msgstr ""
msgstr "
Zone
"
msgid "accept"
msgstr ""
msgstr "
accept
"
msgid "any"
msgstr ""
msgstr "
oricare
"
msgid "drop"
msgstr ""
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录