ServicesVSResources.pl.xlf 99.5 KB
Newer Older
T
Tom Meschter 已提交
1 2 3 4
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="1.2" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2-transitional.xsd">
  <file datatype="xml" source-language="en" target-language="pl" original="../ServicesVSResources.resx">
    <body>
5 6
      <trans-unit id="A_new_editorconfig_file_was_detected_at_the_root_of_your_solution_Would_you_like_to_make_it_a_solution_item">
        <source>A new .editorconfig file was detected at the root of your solution. Would you like to make it a solution item?</source>
7
        <target state="translated">W katalogu głównym rozwiązania wykryto nowy plik editorconfig. Czy chcesz, aby stał się on elementem rozwiązania?</target>
8 9
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
10 11
      <trans-unit id="A_new_namespace_will_be_created">
        <source>A new namespace will be created</source>
12
        <target state="translated">Zostanie utworzona nowa przestrzeń nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
13 14
        <note />
      </trans-unit>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
15 16
      <trans-unit id="Add_to_current_file">
        <source>Add to _current file</source>
17
        <target state="translated">Dodaj do _bieżącego pliku</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
18 19
        <note />
      </trans-unit>
20 21
      <trans-unit id="Additional_changes_are_needed_to_complete_the_refactoring_Review_changes_below">
        <source>Additional changes are needed to complete the refactoring. Review changes below.</source>
22
        <target state="translated">W celu ukończenia refaktoryzacji wymagane są dodatkowe zmiany. Przejrzyj zmiany poniżej.</target>
23 24
        <note />
      </trans-unit>
25 26
      <trans-unit id="All_methods">
        <source>All methods</source>
27
        <target state="translated">Wszystkie metody</target>
28 29
        <note />
      </trans-unit>
30 31
      <trans-unit id="Allow_colon">
        <source>Allow:</source>
32
        <target state="translated">Zezwalaj:</target>
33 34
        <note />
      </trans-unit>
35 36
      <trans-unit id="Always_for_clarity">
        <source>Always for clarity</source>
37
        <target state="translated">Zawsze w celu zachowania jednoznaczności</target>
38 39
        <note />
      </trans-unit>
40 41
      <trans-unit id="Apply_0_keymapping_scheme">
        <source>Apply '{0}' keymapping scheme</source>
42
        <target state="translated">Zastosuj schemat mapowania klawiszy „{0}”</target>
43 44
        <note />
      </trans-unit>
45 46
      <trans-unit id="Avoid_expression_statements_that_implicitly_ignore_value">
        <source>Avoid expression statements that implicitly ignore value</source>
47
        <target state="translated">Unikaj instrukcji wyrażeń, które niejawnie ignorują wartość</target>
48 49 50 51
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Avoid_unused_parameters">
        <source>Avoid unused parameters</source>
52
        <target state="translated">Unikaj nieużywanych parametrów</target>
53 54 55 56
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Avoid_unused_value_assignments">
        <source>Avoid unused value assignments</source>
57
        <target state="translated">Unikaj nieużywanych przypisań wartości</target>
58 59
        <note />
      </trans-unit>
60 61
      <trans-unit id="Back">
        <source>Back</source>
62
        <target state="translated">Wstecz</target>
63 64
        <note />
      </trans-unit>
65 66 67 68 69
      <trans-unit id="Background_analysis_scope_colon">
        <source>Background analysis scope:</source>
        <target state="new">Background analysis scope:</target>
        <note />
      </trans-unit>
70 71
      <trans-unit id="Build_plus_live_analysis_NuGet_package">
        <source>Build + live analysis (NuGet package)</source>
72
        <target state="translated">Kompilacja i analiza na żywo (pakiet NuGet)</target>
73 74
        <note />
      </trans-unit>
D
David Barbet 已提交
75
      <trans-unit id="CSharp_Visual_Basic_Language_Server_Client">
76 77 78 79
        <source>C#/Visual Basic Language Server Client</source>
        <target state="new">C#/Visual Basic Language Server Client</target>
        <note />
      </trans-unit>
80 81
      <trans-unit id="Calculating_dependents">
        <source>Calculating dependents...</source>
82
        <target state="translated">Obliczanie elementów zależnych...</target>
83 84 85 86
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Classifications">
        <source>Classifications</source>
87
        <target state="translated">Klasyfikacje</target>
88 89
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
90 91 92 93 94 95 96 97
      <trans-unit id="Code_analysis_completed_for_0">
        <source>Code analysis completed for '{0}'.</source>
        <target state="new">Code analysis completed for '{0}'.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_analysis_completed_for_Solution">
        <source>Code analysis completed for Solution.</source>
        <target state="new">Code analysis completed for Solution.</target>
98 99
        <note />
      </trans-unit>
100 101
      <trans-unit id="Colorize_regular_expressions">
        <source>Colorize regular expressions</source>
102
        <target state="translated">Koloruj wyrażenia regularne</target>
103 104
        <note />
      </trans-unit>
105 106
      <trans-unit id="Containing_member">
        <source>Containing Member</source>
107
        <target state="translated">Zawierająca składowa</target>
108 109 110 111
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Containing_type">
        <source>Containing Type</source>
112
        <target state="translated">Zawierający typ</target>
113 114
        <note />
      </trans-unit>
115 116 117
      <trans-unit id="Current_document">
        <source>Current document</source>
        <target state="new">Current document</target>
118 119
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
120 121
      <trans-unit id="Element_is_not_valid">
        <source>Element is not valid.</source>
122
        <target state="translated">Element jest nieprawidłowy.</target>
T
Tom Meschter 已提交
123 124
        <note />
      </trans-unit>
125 126 127
      <trans-unit id="Entire_solution">
        <source>Entire solution</source>
        <target state="new">Entire solution</target>
128 129
        <note />
      </trans-unit>
H
HeeJae Chang 已提交
130 131
      <trans-unit id="Evaluating_0_tasks_in_queue">
        <source>Evaluating ({0} tasks in queue)</source>
132
        <target state="translated">Szacowanie (zadania w kolejce: {0})</target>
133 134
        <note />
      </trans-unit>
135 136
      <trans-unit id="Finish">
        <source>Finish</source>
137
        <target state="translated">Zakończ</target>
138 139
        <note />
      </trans-unit>
140 141
      <trans-unit id="Generate_dot_editorconfig_file_from_settings">
        <source>Generate .editorconfig file from settings</source>
142
        <target state="translated">Wygeneruj plik .editorconfig na podstawie ustawień</target>
143 144
        <note />
      </trans-unit>
145 146
      <trans-unit id="Highlight_related_components_under_cursor">
        <source>Highlight related components under cursor</source>
147
        <target state="translated">Wyróżnij powiązane składniki pod kursorem</target>
148 149
        <note />
      </trans-unit>
150 151
      <trans-unit id="In_other_operators">
        <source>In other operators</source>
152
        <target state="translated">W innych operatorach</target>
153 154
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
155
      <trans-unit id="Install_Microsoft_recommended_Roslyn_analyzers_which_provide_additional_diagnostics_and_fixes_for_common_API_design_security_performance_and_reliability_issues">
156
        <source>Install Microsoft-recommended Roslyn analyzers, which provide additional diagnostics and fixes for common API design, security, performance, and reliability issues</source>
157
        <target state="translated">Zainstaluj analizatory Roslyn rekomendowane przez firmę Microsoft, które oferują dodatkową diagnostykę i poprawki w zakresie typowego projektu interfejsu API, zabezpieczeń, wydajności i niezawodności</target>
158 159
        <note />
      </trans-unit>
160 161
      <trans-unit id="Interface_cannot_have_field">
        <source>Interface cannot have field.</source>
162
        <target state="translated">Interfejs nie może mieć pola.</target>
163 164
        <note />
      </trans-unit>
165 166
      <trans-unit id="Keep_all_parentheses_in_colon">
        <source>Keep all parentheses in:</source>
167
        <target state="translated">Zachowaj wszystkie nawiasy w:</target>
168 169
        <note />
      </trans-unit>
170 171
      <trans-unit id="Kind">
        <source>Kind</source>
172
        <target state="translated">Rodzaj</target>
173 174
        <note />
      </trans-unit>
175
      <trans-unit id="Live_Share_CSharp_Visual_Basic_Language_Server_Client">
D
David Barbet 已提交
176 177
        <source>Live Share C#/Visual Basic Language Server Client</source>
        <target state="new">Live Share C#/Visual Basic Language Server Client</target>
178
        <note>'Live Share' is a product name and does not need to be localized.</note>
179
      </trans-unit>
180 181
      <trans-unit id="Live_analysis_VSIX_extension">
        <source>Live analysis (VSIX extension)</source>
182
        <target state="translated">Analiza na żywo (rozszerzenie VSIX)</target>
183 184
        <note />
      </trans-unit>
185 186
      <trans-unit id="Make_0_abstract">
        <source>Make '{0}' abstract</source>
187
        <target state="translated">Ustaw element „{0}” jako abstrakcyjny</target>
188 189 190 191
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Make_abstract">
        <source>Make abstract</source>
192
        <target state="translated">Ustaw jako abstrakcyjny</target>
193 194 195 196
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Members">
        <source>Members</source>
197
        <target state="translated">Elementy członkowskie</target>
198 199
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
200 201
      <trans-unit id="Modifier_preferences_colon">
        <source>Modifier preferences:</source>
202
        <target state="translated">Preferencje modyfikatora:</target>
203 204
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
205 206
      <trans-unit id="Move_to_namespace">
        <source>Move to Namespace</source>
207
        <target state="translated">Przenieś do przestrzeni nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
208 209 210 211
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Namespace">
        <source>Namespace</source>
212
        <target state="translated">Obszar nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
213 214
        <note />
      </trans-unit>
215 216
      <trans-unit id="Namespace_0">
        <source>Namespace: '{0}'</source>
217
        <target state="translated">Przestrzeń nazw: „{0}”</target>
218 219
        <note />
      </trans-unit>
220 221 222
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Class">
        <source>class</source>
        <target state="new">class</target>
223
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
224 225 226 227
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Delegate">
        <source>delegate</source>
        <target state="new">delegate</target>
228
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
229 230 231 232
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Enum">
        <source>enum</source>
        <target state="new">enum</target>
233
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
234 235 236 237
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Event">
        <source>event</source>
        <target state="new">event</target>
238
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
239 240 241
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Field">
        <source>field</source>
242
        <target state="translated">pole</target>
D
David Poeschl 已提交
243
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# programming language concept of a "field" (which stores data).</note>
244 245 246 247
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Interface">
        <source>interface</source>
        <target state="new">interface</target>
248
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
249 250 251
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Local">
        <source>local</source>
252
        <target state="translated">lokalne</target>
D
David Poeschl 已提交
253
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "local variable".</note>
254 255 256
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_LocalFunction">
        <source>local function</source>
257
        <target state="translated">funkcja lokalna</target>
D
David Poeschl 已提交
258
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "local function" that exists locally within another function.</note>
259 260 261
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Method">
        <source>method</source>
262
        <target state="translated">metoda</target>
D
David Poeschl 已提交
263
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "method" that can be called by other code.</note>
264 265 266 267
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Namespace">
        <source>namespace</source>
        <target state="new">namespace</target>
268
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
269 270 271
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Parameter">
        <source>parameter</source>
272
        <target state="translated">parametr</target>
D
David Poeschl 已提交
273
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "parameter" being passed to a method.</note>
274 275 276
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Property">
        <source>property</source>
277
        <target state="translated">właściwość</target>
D
David Poeschl 已提交
278
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "property" (which allows for the retrieval of data).</note>
279 280 281 282
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Struct">
        <source>struct</source>
        <target state="new">struct</target>
283
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
284 285 286
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_TypeParameter">
        <source>type parameter</source>
287
        <target state="translated">parametr typu</target>
D
David Poeschl 已提交
288
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "type parameter".</note>
289 290 291 292
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Class">
        <source>Class</source>
        <target state="new">Class</target>
293
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
294 295 296 297
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Delegate">
        <source>Delegate</source>
        <target state="new">Delegate</target>
298
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
299 300 301 302
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Enum">
        <source>Enum</source>
        <target state="new">Enum</target>
303
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
304 305 306 307
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Event">
        <source>Event</source>
        <target state="new">Event</target>
308
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
309 310 311
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Field">
        <source>Field</source>
312
        <target state="translated">Pole</target>
D
David Poeschl 已提交
313
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "field" (which stores data).</note>
314 315 316 317
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Interface">
        <source>Interface</source>
        <target state="new">Interface</target>
318
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
319 320 321
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Local">
        <source>Local</source>
322
        <target state="translated">Lokalny</target>
D
David Poeschl 已提交
323
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "local variable".</note>
324 325 326
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Method">
        <source>Method</source>
327
        <target state="translated">metoda</target>
D
David Poeschl 已提交
328
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "method".</note>
329 330 331 332
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Module">
        <source>Module</source>
        <target state="new">Module</target>
333
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
334 335 336 337
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Namespace">
        <source>Namespace</source>
        <target state="new">Namespace</target>
338
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
339 340 341
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Parameter">
        <source>Parameter</source>
342
        <target state="translated">Parametr</target>
D
David Poeschl 已提交
343
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "parameter" which can be passed to a method.</note>
344 345 346 347
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Property">
        <source>Property</source>
        <target state="new">Property</target>
348
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
349 350 351 352
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Structure">
        <source>Structure</source>
        <target state="new">Structure</target>
353
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
354 355 356
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_TypeParameter">
        <source>Type Parameter</source>
357
        <target state="translated">Parametr typu</target>
D
David Poeschl 已提交
358
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "type parameter".</note>
359
      </trans-unit>
360 361
      <trans-unit id="Naming_rules">
        <source>Naming rules</source>
362
        <target state="translated">Reguły nazewnictwa</target>
363 364
        <note />
      </trans-unit>
365 366
      <trans-unit id="Never_if_unnecessary">
        <source>Never if unnecessary</source>
367
        <target state="translated">Nigdy, jeśli niepotrzebne</target>
368 369
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
370 371
      <trans-unit id="Non_public_methods">
        <source>Non-public methods</source>
372
        <target state="translated">Metody niepubliczne</target>
373 374
        <note />
      </trans-unit>
375 376 377
      <trans-unit id="Open_documents">
        <source>Open documents</source>
        <target state="new">Open documents</target>
378 379
        <note />
      </trans-unit>
380 381
      <trans-unit id="Parameter_preferences_colon">
        <source>Parameter preferences:</source>
382
        <target state="translated">Preferencje dotyczące parametrów:</target>
383 384
        <note />
      </trans-unit>
385 386
      <trans-unit id="Parentheses_preferences_colon">
        <source>Parentheses preferences:</source>
387
        <target state="translated">Preferencje dotyczące nawiasów:</target>
388 389
        <note />
      </trans-unit>
H
HeeJae Chang 已提交
390 391
      <trans-unit id="Paused_0_tasks_in_queue">
        <source>Paused ({0} tasks in queue)</source>
392
        <target state="translated">Wstrzymano (zadania w kolejce: {0})</target>
393 394
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
395 396 397 398 399
      <trans-unit id="Prefer_System_HashCode_in_GetHashCode">
        <source>Prefer 'System.HashCode' in 'GetHashCode'</source>
        <target state="new">Prefer 'System.HashCode' in 'GetHashCode'</target>
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI.  
Cyrus Najmabadi 已提交
400 401
      <trans-unit id="Prefer_compound_assignments">
        <source>Prefer compound assignments</source>
402
        <target state="translated">Preferuj przypisania złożone</target>
C
Add UI.  
Cyrus Najmabadi 已提交
403 404
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
405 406
      <trans-unit id="Prefer_index_operator">
        <source>Prefer index operator</source>
407
        <target state="translated">Preferuj operator indeksowania</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
408 409 410 411
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_range_operator">
        <source>Prefer range operator</source>
412
        <target state="translated">Preferuj operator zakresu</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
413 414
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
415 416
      <trans-unit id="Prefer_readonly_fields">
        <source>Prefer readonly fields</source>
417
        <target state="translated">Preferuj pola tylko do odczytu</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
418 419
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
420 421
      <trans-unit id="Prefer_simple_using_statement">
        <source>Prefer simple 'using' statement</source>
422
        <target state="translated">Preferuj prostą instrukcję „using”</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
423 424
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
425 426
      <trans-unit id="Prefer_static_local_functions">
        <source>Prefer static local functions</source>
427
        <target state="translated">Preferuj statyczne funkcje lokalne</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
428 429
        <note />
      </trans-unit>
430 431
      <trans-unit id="Pull_Members_Up">
        <source>Pull Members Up</source>
432
        <target state="translated">Podciągnij składowe w górę</target>
433 434
        <note />
      </trans-unit>
435 436
      <trans-unit id="Regular_Expressions">
        <source>Regular Expressions</source>
437
        <target state="translated">Wyrażenia regularne</target>
438 439
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
440 441
      <trans-unit id="Rename_0_to_1">
        <source>Rename {0} to {1}</source>
442
        <target state="translated">Zmień nazwę {0} na {1}</target>
D
David Poeschl 已提交
443 444
        <note />
      </trans-unit>
445 446
      <trans-unit id="Report_invalid_regular_expressions">
        <source>Report invalid regular expressions</source>
447
        <target state="translated">Raportuj nieprawidłowe wyrażenia regularne</target>
448 449
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
450 451 452 453 454
      <trans-unit id="Requires_System_HashCode_be_present_in_project">
        <source>Requires 'System.HashCode' be present in project</source>
        <target state="new">Requires 'System.HashCode' be present in project</target>
        <note />
      </trans-unit>
455 456
      <trans-unit id="Reset_Visual_Studio_default_keymapping">
        <source>Reset Visual Studio default keymapping</source>
457
        <target state="translated">Zresetuj domyślne mapowanie klawiszy programu Visual Studio</target>
458 459
        <note />
      </trans-unit>
460 461
      <trans-unit id="Review_Changes">
        <source>Review Changes</source>
462
        <target state="translated">Przejrzyj zmiany</target>
463 464
        <note />
      </trans-unit>
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
      <trans-unit id="Run_Code_Analysis_on_0">
        <source>Run Code Analysis on {0}</source>
        <target state="new">Run Code Analysis on {0}</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Running_code_analysis_for_0">
        <source>Running code analysis for '{0}'...</source>
        <target state="new">Running code analysis for '{0}'...</target>
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
475 476 477 478 479
      <trans-unit id="Running_code_analysis_for_Solution">
        <source>Running code analysis for Solution...</source>
        <target state="new">Running code analysis for Solution...</target>
        <note />
      </trans-unit>
480 481
      <trans-unit id="Running_low_priority_background_processes">
        <source>Running low priority background processes</source>
482
        <target state="translated">Uruchamianie procesów w tle o niskim priorytecie</target>
483 484
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
485 486
      <trans-unit id="Save_dot_editorconfig_file">
        <source>Save .editorconfig file</source>
487
        <target state="translated">Zapisz plik .editorconfig</target>
M
Manish Vasani 已提交
488 489
        <note />
      </trans-unit>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
490 491
      <trans-unit id="Select_destination">
        <source>Select destination</source>
492
        <target state="translated">Wybierz miejsce docelowe</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
493 494
        <note />
      </trans-unit>
495
      <trans-unit id="Select_Dependents">
496
        <source>Select _Dependents</source>
497
        <target state="translated">_Wybierz elementy zależne</target>
498 499 500
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_Public">
501
        <source>Select _Public</source>
502
        <target state="translated">_Wybierz elementy publiczne</target>
503 504 505 506
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_destination_and_members_to_pull_up">
        <source>Select destination and members to pull up.</source>
507
        <target state="translated">Wybierz miejsce docelowe i składowe do podciągnięcia w górę.</target>
508 509 510 511
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_destination_colon">
        <source>Select destination:</source>
512
        <target state="translated">Wybierz miejsce docelowe:</target>
513 514 515 516
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_member">
        <source>Select member</source>
517
        <target state="translated">Wybierz składową</target>
518 519 520 521
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_members_colon">
        <source>Select members:</source>
522
        <target state="translated">Wybierz składowe:</target>
523 524
        <note />
      </trans-unit>
525 526
      <trans-unit id="Show_completion_list">
        <source>Show completion list</source>
527
        <target state="translated">Pokaż listę uzupełniania</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
528 529
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
530 531
      <trans-unit id="Target_Namespace_colon">
        <source>Target Namespace:</source>
532
        <target state="translated">Docelowa przestrzeń nazw:</target>
T
Tom Meschter 已提交
533 534 535 536
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_is_an_invalid_namespace">
        <source>This is an invalid namespace</source>
537
        <target state="translated">To jest nieprawidłowa przestrzeń nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
538 539
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
540 541
      <trans-unit id="Unused_value_is_explicitly_assigned_to_an_unused_local">
        <source>Unused value is explicitly assigned to an unused local</source>
542
        <target state="translated">Nieużywana wartość jest jawnie przypisywana do nieużywanej zmiennej lokalnej</target>
M
Manish Vasani 已提交
543 544 545 546
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unused_value_is_explicitly_assigned_to_discard">
        <source>Unused value is explicitly assigned to discard</source>
547
        <target state="translated">Nieużywana wartość jest jawnie przypisywana do odrzutu</target>
M
Manish Vasani 已提交
548 549
        <note />
      </trans-unit>
550 551
      <trans-unit id="Updating_severity">
        <source>Updating severity</source>
552
        <target state="translated">Aktualizowanie ważności</target>
553 554
        <note />
      </trans-unit>
555 556
      <trans-unit id="Use_editorconfig_compatibility_mode">
        <source>Use .editorconfig compatibility mode (requires restart)</source>
557
        <target state="translated">Użyj trybu zgodności pliku editorconfig (wymaga ponownego uruchomienia)</target>
558 559
        <note />
      </trans-unit>
560 561
      <trans-unit id="Use_enhanced_colors_for_C_and_Basic">
        <source>Use enhanced colors for C# and Basic</source>
562
        <target state="translated">Użyj kolorów rozszerzonych dla języków C# i Basic</target>
563 564
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
565 566
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_lambdas">
        <source>Use expression body for lambdas</source>
567
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla wyrażeń lambda</target>
568 569
        <note />
      </trans-unit>
570 571
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_local_functions">
        <source>Use expression body for local functions</source>
572
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla funkcji lokalnych</target>
573 574
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
575 576
      <trans-unit id="Value_assigned_here_is_never_used">
        <source>Value assigned here is never used</source>
577
        <target state="translated">Przypisana tu wartość nigdy nie jest używana</target>
M
Manish Vasani 已提交
578 579 580 581
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Value_returned_by_invocation_is_implicitly_ignored">
        <source>Value returned by invocation is implicitly ignored</source>
582
        <target state="translated">Wartość zwracana przez wywołanie jest niejawnie ignorowana</target>
M
Manish Vasani 已提交
583 584
        <note />
      </trans-unit>
585 586
      <trans-unit id="We_notice_you_suspended_0_Reset_keymappings_to_continue_to_navigate_and_refactor">
        <source>We notice you suspended '{0}'. Reset keymappings to continue to navigate and refactor.</source>
587
        <target state="translated">Zauważyliśmy, że element „{0}” został przez Ciebie wstrzymany. Zresetuj mapowanie klawiszy, aby kontynuować nawigowanie i refaktoryzację.</target>
588 589
        <note />
      </trans-unit>
590 591
      <trans-unit id="This_workspace_does_not_support_updating_Visual_Basic_compilation_options">
        <source>This workspace does not support updating Visual Basic compilation options.</source>
592
        <target state="translated">Ten obszar roboczy nie obsługuje aktualizowania opcji kompilacji dla języka Visual Basic.</target>
593 594
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
595 596
      <trans-unit id="You_must_select_at_least_one_member">
        <source>You must select at least one member.</source>
597
        <target state="translated">Musisz wybrać co najmniej jeden element członkowski.</target>
T
Tom Meschter 已提交
598 599 600 601
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Interface_name_conflicts_with_an_existing_type_name">
        <source>Interface name conflicts with an existing type name.</source>
602
        <target state="translated">Wystąpił konflikt między nazwą interfejsu a nazwą istniejącego typu.</target>
T
Tom Meschter 已提交
603 604 605 606
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Interface_name_is_not_a_valid_0_identifier">
        <source>Interface name is not a valid {0} identifier.</source>
607
        <target state="translated">Nazwa interfejsu nie jest prawidłowym identyfikatorem {0}.</target>
T
Tom Meschter 已提交
608 609 610 611
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Illegal_characters_in_path">
        <source>Illegal characters in path.</source>
612
        <target state="translated">Niedozwolone znaki w ścieżce.</target>
T
Tom Meschter 已提交
613 614 615 616
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_name_must_have_the_0_extension">
        <source>File name must have the "{0}" extension.</source>
617
        <target state="translated">Nazwa pliku musi mieć rozszerzenie „{0}”.</target>
T
Tom Meschter 已提交
618 619 620 621
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Debugger">
        <source>Debugger</source>
622
        <target state="translated">Debuger</target>
T
Tom Meschter 已提交
623 624 625 626
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_breakpoint_location">
        <source>Determining breakpoint location...</source>
627
        <target state="translated">Trwa określanie lokalizacji punktu przerwania...</target>
T
Tom Meschter 已提交
628 629 630 631
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_autos">
        <source>Determining autos...</source>
632
        <target state="translated">Trwa określanie zmiennych automatycznych...</target>
T
Tom Meschter 已提交
633 634 635 636
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Resolving_breakpoint_location">
        <source>Resolving breakpoint location...</source>
637
        <target state="translated">Trwa rozpoznawanie lokalizacji punktu przerwania...</target>
T
Tom Meschter 已提交
638 639 640 641
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Validating_breakpoint_location">
        <source>Validating breakpoint location...</source>
642
        <target state="translated">Trwa weryfikowanie lokalizacji punktu przerwania...</target>
T
Tom Meschter 已提交
643 644 645 646
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Getting_DataTip_text">
        <source>Getting DataTip text...</source>
647
        <target state="translated">Trwa pobieranie tekstu etykietki danych...</target>
T
Tom Meschter 已提交
648 649 650 651
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_unavailable">
        <source>Preview unavailable</source>
652
        <target state="translated">Podgląd niedostępny</target>
T
Tom Meschter 已提交
653 654 655 656
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Overrides_">
        <source>Overrides</source>
657
        <target state="translated">Przesłania</target>
T
Tom Meschter 已提交
658 659 660 661
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Overridden_By">
        <source>Overridden By</source>
662
        <target state="translated">Przesłonione przez</target>
T
Tom Meschter 已提交
663 664 665 666
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Inherits_">
        <source>Inherits</source>
667
        <target state="translated">Dziedziczy</target>
T
Tom Meschter 已提交
668 669 670 671
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Inherited_By">
        <source>Inherited By</source>
672
        <target state="translated">Dziedziczone przez</target>
T
Tom Meschter 已提交
673 674 675 676
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implements_">
        <source>Implements</source>
677
        <target state="translated">Implementuje</target>
T
Tom Meschter 已提交
678 679 680 681
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implemented_By">
        <source>Implemented By</source>
682
        <target state="translated">Zaimplementowane przez</target>
T
Tom Meschter 已提交
683 684 685 686
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Maximum_number_of_documents_are_open">
        <source>Maximum number of documents are open.</source>
687
        <target state="translated">Otwarta jest maksymalna liczba dokumentów.</target>
T
Tom Meschter 已提交
688 689 690 691
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Failed_to_create_document_in_miscellaneous_files_project">
        <source>Failed to create document in miscellaneous files project.</source>
692
        <target state="translated">Nie powiodło się utworzenie dokumentu w projekcie o różnych plikach.</target>
T
Tom Meschter 已提交
693 694 695 696
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Invalid_access">
        <source>Invalid access.</source>
697
        <target state="translated">Nieprawidłowy dostęp.</target>
T
Tom Meschter 已提交
698 699 700 701
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_following_references_were_not_found_0_Please_locate_and_add_them_manually">
        <source>The following references were not found. {0}Please locate and add them manually.</source>
702
        <target state="translated">Nie znaleziono następujących odwołań. {0}Znajdź je i dodaj ręcznie.</target>
T
Tom Meschter 已提交
703 704 705 706
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="End_position_must_be_start_position">
        <source>End position must be &gt;= start position</source>
707
        <target state="translated">Pozycja końcowa musi być większa lub równa pozycji początkowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
708 709 710 711
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Not_a_valid_value">
        <source>Not a valid value</source>
712
        <target state="translated">Nieprawidłowa wartość</target>
T
Tom Meschter 已提交
713 714
        <note />
      </trans-unit>
715 716
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_abstract">
        <source>'{0}' will be changed to abstract.</source>
717
        <target state="translated">Element „{0}” zostanie zmieniony na abstrakcyjny.</target>
718 719 720 721
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_non_static">
        <source>'{0}' will be changed to non-static.</source>
722
        <target state="translated">Element „{0}” zostanie zmieniony na niestatyczny.</target>
723 724 725 726
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_public">
        <source>'{0}' will be changed to public.</source>
727
        <target state="translated">Element „{0}” zostanie zmieniony na publiczny.</target>
728 729
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
730 731
      <trans-unit id="given_workspace_doesn_t_support_undo">
        <source>given workspace doesn't support undo</source>
732
        <target state="translated">dany obszar roboczy nie obsługuje operacji cofania</target>
T
Tom Meschter 已提交
733 734 735 736
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_reference_to_0">
        <source>Add a reference to '{0}'</source>
737
        <target state="translated">Dodaj odwołanie do elementu „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
738 739 740 741
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Event_type_is_invalid">
        <source>Event type is invalid</source>
742
        <target state="translated">Typ zdarzenia jest nieprawidłowy</target>
T
Tom Meschter 已提交
743 744 745 746
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_find_where_to_insert_member">
        <source>Can't find where to insert member</source>
747
        <target state="translated">Nie można znaleźć miejsca do wstawienia składowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
748 749 750 751
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_rename_other_elements">
        <source>Can't rename 'other' elements</source>
752
        <target state="translated">Nie można zmienić nazwy elementów „other”</target>
T
Tom Meschter 已提交
753 754 755 756
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown_rename_type">
        <source>Unknown rename type</source>
757
        <target state="translated">Nieznany typ zmiany nazwy</target>
T
Tom Meschter 已提交
758 759 760 761
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="IDs_are_not_supported_for_this_symbol_type">
        <source>IDs are not supported for this symbol type.</source>
762
        <target state="translated">Identyfikatory są nieobsługiwane w przypadku tego typu symbolu.</target>
T
Tom Meschter 已提交
763 764 765 766
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_create_a_node_id_for_this_symbol_kind_colon_0">
        <source>Can't create a node id for this symbol kind: '{0}'</source>
767
        <target state="translated">Nie można utworzyć identyfikatora węzła dla tego rodzaju symbolu: „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
768 769 770 771
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_References">
        <source>Project References</source>
772
        <target state="translated">Odwołania projektu</target>
T
Tom Meschter 已提交
773 774 775 776
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Base_Types">
        <source>Base Types</source>
777
        <target state="translated">Typy podstawowe</target>
T
Tom Meschter 已提交
778 779 780 781
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Miscellaneous_Files">
        <source>Miscellaneous Files</source>
782
        <target state="translated">Różne pliki</target>
T
Tom Meschter 已提交
783 784 785 786
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Could_not_find_project_0">
        <source>Could not find project '{0}'</source>
787
        <target state="translated">Nie można odnaleźć projektu „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
788 789 790 791
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Could_not_find_location_of_folder_on_disk">
        <source>Could not find location of folder on disk</source>
792
        <target state="translated">Nie można odnaleźć lokalizacji folderu na dysku</target>
T
Tom Meschter 已提交
793 794 795 796
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Assembly">
        <source>Assembly </source>
797
        <target state="translated">Zestaw </target>
T
Tom Meschter 已提交
798 799 800 801
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Exceptions_colon">
        <source>Exceptions:</source>
802
        <target state="translated">Wyjątki:</target>
T
Tom Meschter 已提交
803 804 805 806
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Member_of_0">
        <source>Member of {0}</source>
807
        <target state="translated">Składowa {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
808 809 810 811
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameters_colon1">
        <source>Parameters:</source>
812
        <target state="translated">Parametry:</target>
T
Tom Meschter 已提交
813 814 815 816
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project">
        <source>Project </source>
817
        <target state="translated">Projekt </target>
T
Tom Meschter 已提交
818 819 820 821
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remarks_colon">
        <source>Remarks:</source>
822
        <target state="translated">Uwagi:</target>
T
Tom Meschter 已提交
823 824 825 826
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Returns_colon">
        <source>Returns:</source>
827
        <target state="translated">Zwraca:</target>
T
Tom Meschter 已提交
828 829 830 831
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Summary_colon">
        <source>Summary:</source>
832
        <target state="translated">Podsumowanie:</target>
T
Tom Meschter 已提交
833 834 835 836
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type_Parameters_colon">
        <source>Type Parameters:</source>
837
        <target state="translated">Parametry typu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
838 839 840 841
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_already_exists">
        <source>File already exists</source>
842
        <target state="translated">Plik już istnieje</target>
T
Tom Meschter 已提交
843 844 845 846
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_path_cannot_use_reserved_keywords">
        <source>File path cannot use reserved keywords</source>
847
        <target state="translated">Ścieżka pliku nie może zawierać zastrzeżonych słów kluczowych</target>
T
Tom Meschter 已提交
848 849 850 851
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="DocumentPath_is_illegal">
        <source>DocumentPath is illegal</source>
852
        <target state="translated">Element DocumentPath jest nieprawidłowy</target>
T
Tom Meschter 已提交
853 854 855 856
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_Path_is_illegal">
        <source>Project Path is illegal</source>
857
        <target state="translated">Ścieżka projektu jest nieprawidłowa</target>
T
Tom Meschter 已提交
858 859 860 861
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Path_cannot_have_empty_filename">
        <source>Path cannot have empty filename</source>
862
        <target state="translated">Ścieżka nie może zawierać pustej nazwy pliku</target>
T
Tom Meschter 已提交
863 864 865 866
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_given_DocumentId_did_not_come_from_the_Visual_Studio_workspace">
        <source>The given DocumentId did not come from the Visual Studio workspace.</source>
867
        <target state="translated">Dany element DocumentId nie pochodzi z obszaru roboczego programu Visual Studio.</target>
T
Tom Meschter 已提交
868 869 870 871 872 873
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon_0_1_Use_the_dropdown_to_view_and_switch_to_other_projects_this_file_may_belong_to">
        <source>Project: {0} ({1})

Use the dropdown to view and switch to other projects this file may belong to.</source>
874
        <target state="translated">Projekt: {0} ({1})
T
Tom Meschter 已提交
875

876
Przy użyciu menu rozwijanego możesz przeglądać inne projekty, do których może należeć ten plik, i przełączać się na nie.</target>
T
Tom Meschter 已提交
877 878 879 880 881 882
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_Use_the_dropdown_to_view_and_navigate_to_other_items_in_this_file">
        <source>{0}

Use the dropdown to view and navigate to other items in this file.</source>
883
        <target state="translated">{0}
T
Tom Meschter 已提交
884

885
Przy użyciu menu rozwijanego możesz wyświetlać inne elementy w tym pliku i przechodzić do nich.</target>
T
Tom Meschter 已提交
886 887 888 889 890 891
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon_0_Use_the_dropdown_to_view_and_switch_to_other_projects_this_file_may_belong_to">
        <source>Project: {0}

Use the dropdown to view and switch to other projects this file may belong to.</source>
892
        <target state="translated">Projekt: {0}
T
Tom Meschter 已提交
893

894
Użyj listy rozwijanej, aby wyświetlać inne projekty, do których może należeć ten plik i przełączać się do nich.</target>
T
Tom Meschter 已提交
895 896 897 898
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="ErrorReadingRuleset">
        <source>ErrorReadingRuleset</source>
899
        <target state="translated">ErrorReadingRuleset</target>
T
Tom Meschter 已提交
900 901 902 903
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Error_reading_ruleset_file_0_1">
        <source>Error reading ruleset file {0} - {1}</source>
904
        <target state="translated">Błąd podczas odczytywania pliku zestawu reguł {0} — {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
905 906 907 908
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="AnalyzerChangedOnDisk">
        <source>AnalyzerChangedOnDisk</source>
909
        <target state="translated">AnalyzerChangedOnDisk</target>
T
Tom Meschter 已提交
910 911 912 913
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_analyzer_assembly_0_has_changed_Diagnostics_may_be_incorrect_until_Visual_Studio_is_restarted">
        <source>The analyzer assembly '{0}' has changed. Diagnostics may be incorrect until Visual Studio is restarted.</source>
914
        <target state="translated">Zmieniono zestaw analizatora „{0}”. Diagnostyka może nie działać poprawnie do czasu ponownego uruchomienia programu Visual Studio.</target>
T
Tom Meschter 已提交
915 916 917 918
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Diagnostics_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Diagnostics Table Data Source</source>
919
        <target state="translated">Źródło danych tabeli diagnostyki dla języka C#/VB</target>
T
Tom Meschter 已提交
920 921 922 923
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Todo_List_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Todo List Table Data Source</source>
924
        <target state="translated">Źródło danych tabeli listy zadań do wykonania dla języka C#/VB</target>
T
Tom Meschter 已提交
925 926 927 928
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Cancel">
        <source>Cancel</source>
929
        <target state="translated">Anuluj</target>
T
Tom Meschter 已提交
930 931 932 933
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Deselect_All">
        <source>_Deselect All</source>
934
        <target state="translated">_Odznacz wszystkie</target>
T
Tom Meschter 已提交
935 936 937 938
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Extract_Interface">
        <source>Extract Interface</source>
939
        <target state="translated">Wyodrębnij interfejs</target>
T
Tom Meschter 已提交
940 941 942 943
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Generated_name_colon">
        <source>Generated name:</source>
944
        <target state="translated">Wygenerowana nazwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
945 946 947 948
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="New_file_name_colon">
        <source>New _file name:</source>
949
        <target state="translated">Nowa nazwa _pliku:</target>
T
Tom Meschter 已提交
950 951 952 953
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="New_interface_name_colon">
        <source>New _interface name:</source>
954
        <target state="translated">Nowa nazwa _interfejsu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
955 956 957 958
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="OK">
        <source>OK</source>
959
        <target state="translated">OK</target>
T
Tom Meschter 已提交
960 961 962 963
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_All">
        <source>_Select All</source>
964
        <target state="translated">_Zaznacz wszystko</target>
T
Tom Meschter 已提交
965 966 967 968
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_public_members_to_form_interface">
        <source>Select public _members to form interface</source>
969
        <target state="translated">Wybierz publiczne _elementy członkowskie, aby utworzyć interfejs</target>
T
Tom Meschter 已提交
970 971 972 973
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Access_colon">
        <source>_Access:</source>
974
        <target state="translated">_Dostęp:</target>
T
Tom Meschter 已提交
975 976 977 978
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_to_existing_file">
        <source>Add to _existing file</source>
979
        <target state="translated">Dodaj do _istniejącego pliku</target>
T
Tom Meschter 已提交
980 981 982 983
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Change_Signature">
        <source>Change Signature</source>
984
        <target state="translated">Zmień sygnaturę</target>
T
Tom Meschter 已提交
985 986 987 988
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Create_new_file">
        <source>_Create new file</source>
989
        <target state="translated">_Utwórz nowy plik</target>
T
Tom Meschter 已提交
990 991 992 993
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Default_">
        <source>Default</source>
994
        <target state="translated">Domyślny</target>
T
Tom Meschter 已提交
995 996 997 998
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_Name_colon">
        <source>File Name:</source>
999
        <target state="translated">Nazwa pliku:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1000 1001 1002 1003
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Generate_Type">
        <source>Generate Type</source>
1004
        <target state="translated">Generuj typ</target>
T
Tom Meschter 已提交
1005 1006 1007 1008
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Kind_colon">
        <source>_Kind:</source>
1009
        <target state="translated">_Rodzaj:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1010 1011 1012 1013
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Location_colon">
        <source>Location:</source>
1014
        <target state="translated">Lokalizacja:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1015 1016 1017 1018
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Modifier">
        <source>Modifier</source>
1019
        <target state="translated">Modyfikator</target>
T
Tom Meschter 已提交
1020 1021 1022 1023
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_colon1">
        <source>Name:</source>
1024
        <target state="translated">Nazwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1025 1026 1027 1028
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameter">
        <source>Parameter</source>
1029
        <target state="translated">Parametr</target>
T
Tom Meschter 已提交
1030 1031 1032 1033
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameters_colon2">
        <source>Parameters:</source>
1034
        <target state="translated">Parametry:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1035 1036 1037 1038
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_method_signature_colon">
        <source>Preview method signature:</source>
1039
        <target state="translated">Podgląd sygnatury metody:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1040 1041 1042 1043
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_reference_changes">
        <source>Preview reference changes</source>
1044
        <target state="translated">Podgląd zmian odwołania</target>
T
Tom Meschter 已提交
1045 1046 1047 1048
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon">
        <source>_Project:</source>
1049
        <target state="translated">_Projekt:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1050 1051 1052 1053
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type">
        <source>Type</source>
1054
        <target state="translated">Typ</target>
T
Tom Meschter 已提交
1055 1056 1057 1058
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type_Details_colon">
        <source>Type Details:</source>
1059
        <target state="translated">Szczegóły typu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1060 1061 1062 1063
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Re_move">
        <source>Re_move</source>
1064
        <target state="translated">_Usuń</target>
T
Tom Meschter 已提交
1065 1066 1067 1068
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Restore">
        <source>_Restore</source>
1069
        <target state="translated">_Przywróć</target>
T
Tom Meschter 已提交
1070 1071 1072 1073
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="More_about_0">
        <source>More about {0}</source>
1074
        <target state="translated">Więcej informacji o elemencie {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1075 1076 1077 1078
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Navigation_must_be_performed_on_the_foreground_thread">
        <source>Navigation must be performed on the foreground thread.</source>
1079
        <target state="translated">Nawigacja musi zostać wykonana w wątku na pierwszym planie.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1080 1081 1082 1083
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="bracket_plus_bracket">
        <source>[+] </source>
1084
        <target state="translated">[+] </target>
T
Tom Meschter 已提交
1085 1086 1087 1088
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="bracket_bracket">
        <source>[-] </source>
1089
        <target state="translated">[-] </target>
T
Tom Meschter 已提交
1090 1091 1092 1093
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Reference_to_0_in_project_1">
        <source>Reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1094
        <target state="translated">Odwołanie do elementu „{0}” w projekcie „{1}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1095 1096 1097 1098
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown1">
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
1099
        <target state="translated">&lt;Nieznany&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1100 1101 1102 1103
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_reference_to_0_in_project_1">
        <source>Analyzer reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1104
        <target state="translated">Odwołanie analizatora do elementu „{0}” w projekcie „{1}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1105 1106 1107 1108
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_reference_to_0_in_project_1">
        <source>Project reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1109
        <target state="translated">Odwołanie projektu do elementu „{0}” w projekcie „{1}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1110 1111 1112 1113
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="AnalyzerDependencyConflict">
        <source>AnalyzerDependencyConflict</source>
1114
        <target state="translated">AnalyzerDependencyConflict</target>
T
Tom Meschter 已提交
1115 1116 1117 1118
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_assemblies_0_and_1_both_have_identity_2_but_different_contents_Only_one_will_be_loaded_and_analyzers_using_these_assemblies_may_not_run_correctly">
        <source>Analyzer assemblies '{0}' and '{1}' both have identity '{2}' but different contents. Only one will be loaded and analyzers using these assemblies may not run correctly.</source>
1119
        <target state="translated">Zestawy analizatora „{0}” i „{1}” mają tożsamość „{2}”, ale inną zawartość. Po ich załadowaniu i użyciu przez analizatory te analizatory mogą nie działać prawidłowo.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1120 1121 1122 1123
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_references">
        <source>{0} references</source>
1124
        <target state="translated">Odwołania: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1125 1126 1127 1128
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_1_reference">
        <source>1 reference</source>
1129
        <target state="translated">Jedno odwołanie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1130 1131 1132 1133
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_encountered_an_error_and_has_been_disabled">
        <source>'{0}' encountered an error and has been disabled.</source>
1134
        <target state="translated">'Element „{0}” napotkał błąd i został wyłączony.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1135 1136 1137 1138
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enable">
        <source>Enable</source>
1139
        <target state="translated">Włącz</target>
T
Tom Meschter 已提交
1140 1141 1142 1143
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enable_and_ignore_future_errors">
        <source>Enable and ignore future errors</source>
1144
        <target state="translated">Włącz i ignoruj przyszłe błędy</target>
T
Tom Meschter 已提交
1145 1146 1147 1148
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No_Changes">
        <source>No Changes</source>
1149
        <target state="translated">Brak zmian</target>
T
Tom Meschter 已提交
1150 1151 1152 1153
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Current_block">
        <source>Current block</source>
1154
        <target state="translated">Bieżący blok</target>
T
Tom Meschter 已提交
1155 1156 1157 1158
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_current_block">
        <source>Determining current block.</source>
1159
        <target state="translated">Określanie bieżącego bloku.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1160 1161 1162 1163
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="IntelliSense">
        <source>IntelliSense</source>
1164
        <target state="translated">IntelliSense</target>
T
Tom Meschter 已提交
1165 1166 1167 1168
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Build_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Build Table Data Source</source>
1169
        <target state="translated">Źródło danych tabeli kompilacji dla języka C#/VB</target>
T
Tom Meschter 已提交
1170 1171 1172 1173
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="MissingAnalyzerReference">
        <source>MissingAnalyzerReference</source>
1174
        <target state="translated">MissingAnalyzerReference</target>
T
Tom Meschter 已提交
1175 1176 1177 1178
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_assembly_0_depends_on_1_but_it_was_not_found_Analyzers_may_not_run_correctly_unless_the_missing_assembly_is_added_as_an_analyzer_reference_as_well">
        <source>Analyzer assembly '{0}' depends on '{1}' but it was not found. Analyzers may not run correctly unless the missing assembly is added as an analyzer reference as well.</source>
1179
        <target state="translated">Zestaw analizatora „{0}” jest zależny od zestawu „{1}”, ale nie odnaleziono go. Analizatory mogą nie działać poprawnie, dopóki brakujący zestaw również nie zostanie dodany jako odwołanie analizatora.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1180 1181 1182 1183
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Suppress_diagnostics">
        <source>Suppress diagnostics</source>
1184
        <target state="translated">Pomiń diagnostykę</target>
T
Tom Meschter 已提交
1185 1186 1187 1188
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Computing_suppressions_fix">
        <source>Computing suppressions fix...</source>
1189
        <target state="translated">Trwa obliczanie poprawki pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1190 1191 1192 1193
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Applying_suppressions_fix">
        <source>Applying suppressions fix...</source>
1194
        <target state="translated">Trwa stosowanie poprawki pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1195 1196 1197 1198
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_suppressions">
        <source>Remove suppressions</source>
1199
        <target state="translated">Usuń pominięcia</target>
T
Tom Meschter 已提交
1200 1201 1202 1203
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Computing_remove_suppressions_fix">
        <source>Computing remove suppressions fix...</source>
1204
        <target state="translated">Trwa obliczanie poprawki usuwania pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1205 1206 1207 1208
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Applying_remove_suppressions_fix">
        <source>Applying remove suppressions fix...</source>
1209
        <target state="translated">Trwa stosowanie poprawki usuwania pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1210 1211 1212 1213
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_workspace_only_supports_opening_documents_on_the_UI_thread">
        <source>This workspace only supports opening documents on the UI thread.</source>
1214
        <target state="translated">Ten obszar roboczy obsługuje tylko otwieranie dokumentów w wątku interfejsu użytkownika.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1215 1216 1217 1218
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_workspace_does_not_support_updating_Visual_Basic_parse_options">
        <source>This workspace does not support updating Visual Basic parse options.</source>
1219
        <target state="translated">Ten obszar roboczy nie obsługuje aktualizowania opcji analizy programu Visual Basic.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1220 1221 1222 1223
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Synchronize_0">
        <source>Synchronize {0}</source>
1224
        <target state="translated">Synchronizuj element {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1225 1226 1227 1228
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Synchronizing_with_0">
        <source>Synchronizing with {0}...</source>
1229
        <target state="translated">Trwa synchronizowanie z elementem {0}...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1230 1231 1232 1233
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Visual_Studio_has_suspended_some_advanced_features_to_improve_performance">
        <source>Visual Studio has suspended some advanced features to improve performance.</source>
1234
        <target state="translated">Program Visual Studio wstrzymał niektóre zaawansowane funkcje w celu zwiększenia wydajności.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1235 1236 1237 1238
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0">
        <source>Installing '{0}'</source>
1239
        <target state="translated">Instalowanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1240 1241 1242 1243
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0_completed">
        <source>Installing '{0}' completed</source>
1244
        <target state="translated">Zakończono instalowanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1245 1246 1247 1248
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Package_install_failed_colon_0">
        <source>Package install failed: {0}</source>
1249
        <target state="translated">Instalowanie pakietu nie powiodło się: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1250 1251 1252 1253
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown2">
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
1254
        <target state="translated">&lt;Nieznany&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1255 1256 1257 1258
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No">
        <source>No</source>
1259
        <target state="translated">Nie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1260 1261 1262 1263
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Yes">
        <source>Yes</source>
1264
        <target state="translated">Tak</target>
T
Tom Meschter 已提交
1265 1266 1267 1268
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Choose_a_Symbol_Specification_and_a_Naming_Style">
        <source>Choose a Symbol Specification and a Naming Style.</source>
1269
        <target state="translated">Wybierz specyfikację symbolu i styl nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1270 1271 1272 1273
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Naming_Rule">
        <source>Enter a title for this Naming Rule.</source>
1274
        <target state="translated">Wprowadź tytuł dla tej reguły nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1275 1276 1277 1278
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Naming_Style">
        <source>Enter a title for this Naming Style.</source>
1279
        <target state="translated">Wprowadź tytuł dla tego stylu nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1280 1281 1282 1283
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Symbol_Specification">
        <source>Enter a title for this Symbol Specification.</source>
1284
        <target state="translated">Wprowadź tytuł dla tej specyfikacji symbolu.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1285 1286 1287 1288
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Accessibilities_can_match_any">
        <source>Accessibilities (can match any)</source>
1289
        <target state="translated">Poziomy dostępu (mogą być zgodne z dowolnym elementem)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1290 1291 1292 1293
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Capitalization_colon">
        <source>Capitalization:</source>
1294
        <target state="translated">Wielkie litery:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1295 1296 1297 1298
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="all_lower">
        <source>all lower</source>
1299
        <target state="translated">wszystko małymi literami</target>
T
Tom Meschter 已提交
1300 1301 1302 1303
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="ALL_UPPER">
        <source>ALL UPPER</source>
1304
        <target state="translated">WSZYSTKO WIELKIMI LITERAMI</target>
T
Tom Meschter 已提交
1305 1306 1307 1308
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="camel_Case_Name">
        <source>camel Case Name</source>
1309
        <target state="translated">Nazwa z wyrazami pisanymi wielkimi literami, pierwszy z małej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1310 1311 1312 1313
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="First_word_upper">
        <source>First word upper</source>
1314
        <target state="translated">Pierwszy wyraz wielką literą</target>
T
Tom Meschter 已提交
1315 1316 1317 1318
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Pascal_Case_Name">
        <source>Pascal Case Name</source>
1319
        <target state="translated">Nazwa z wyrazami pisanymi wielkimi literami, pierwszy z wielkiej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1320 1321 1322 1323
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Severity_colon">
        <source>Severity:</source>
1324
        <target state="translated">Ważność:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1325 1326 1327 1328
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Modifiers_must_match_all">
        <source>Modifiers (must match all)</source>
1329
        <target state="translated">Modyfikatory (muszą być zgodne ze wszystkimi elementami)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1330 1331 1332 1333
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_colon2">
        <source>Name:</source>
1334
        <target state="translated">Nazwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1335 1336 1337 1338
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Rule">
        <source>Naming Rule</source>
1339
        <target state="translated">Reguła nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1340 1341 1342 1343
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style">
        <source>Naming Style</source>
1344
        <target state="translated">Styl nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1345 1346 1347 1348
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style_colon">
        <source>Naming Style:</source>
1349
        <target state="translated">Styl nazewnictwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1350 1351 1352 1353
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Rules_allow_you_to_define_how_particular_sets_of_symbols_should_be_named_and_how_incorrectly_named_symbols_should_be_handled">
        <source>Naming Rules allow you to define how particular sets of symbols should be named and how incorrectly-named symbols should be handled.</source>
1354
        <target state="translated">Reguły nazewnictwa umożliwiają definiowanie sposobu nazywania określonych zestawów symboli i sposobu obsługi symboli z niepoprawnymi nazwami.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1355 1356 1357 1358
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_first_matching_top_level_Naming_Rule_is_used_by_default_when_naming_a_symbol_while_any_special_cases_are_handled_by_a_matching_child_rule">
        <source>The first matching top-level Naming Rule is used by default when naming a symbol, while any special cases are handled by a matching child rule.</source>
1359
        <target state="translated">Pierwsza zgodna reguła nazewnictwa najwyższego poziomu jest używany domyślnie podczas nazywania symbolu, a wszystkie szczególne przypadki są obsługiwane przez zgodną regułę podrzędną.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1360 1361 1362 1363
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style_Title_colon">
        <source>Naming Style Title:</source>
1364
        <target state="translated">Tytuł stylu nazewnictwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1365 1366 1367 1368
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parent_Rule_colon">
        <source>Parent Rule:</source>
1369
        <target state="translated">Reguła nadrzędna:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1370 1371 1372 1373
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Prefix_colon">
        <source>Required Prefix:</source>
1374
        <target state="translated">Wymagany prefiks:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1375 1376 1377 1378
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Suffix_colon">
        <source>Required Suffix:</source>
1379
        <target state="translated">Wymagany sufiks:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1380 1381 1382 1383
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Sample_Identifier_colon">
        <source>Sample Identifier:</source>
1384
        <target state="translated">Identyfikator przykładowy:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1385 1386 1387 1388
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Kinds_can_match_any">
        <source>Symbol Kinds (can match any)</source>
1389
        <target state="translated">Rodzaje symboli (mogą być zgodne z dowolnym elementem)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1390 1391 1392 1393
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification">
        <source>Symbol Specification</source>
1394
        <target state="translated">Specyfikacja symbolu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1395 1396 1397 1398
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification_colon">
        <source>Symbol Specification:</source>
1399
        <target state="translated">Specyfikacja symbolu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1400 1401 1402 1403
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification_Title_colon">
        <source>Symbol Specification Title:</source>
1404
        <target state="translated">Tytuł specyfikacji symbolu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1405 1406 1407 1408
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Word_Separator_colon">
        <source>Word Separator:</source>
1409
        <target state="translated">Separator wyrazów:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1410 1411 1412 1413
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="example">
        <source>example</source>
1414
        <target state="translated">przykład</target>
T
Tom Meschter 已提交
1415 1416 1417 1418
        <note>IdentifierWord_Example and IdentifierWord_Identifier are combined (with prefixes, suffixes, and word separators) into an example identifier name in the NamingStyle UI.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="identifier">
        <source>identifier</source>
1419
        <target state="translated">identyfikator</target>
T
Tom Meschter 已提交
1420 1421 1422 1423
        <note>IdentifierWord_Example and IdentifierWord_Identifier are combined (with prefixes, suffixes, and word separators) into an example identifier name in the NamingStyle UI.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Install_0">
        <source>Install '{0}'</source>
1424
        <target state="translated">Zainstaluj składnik „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1425 1426 1427 1428
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0">
        <source>Uninstalling '{0}'</source>
1429
        <target state="translated">Odinstalowywanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1430 1431 1432 1433
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0_completed">
        <source>Uninstalling '{0}' completed</source>
1434
        <target state="translated">Zakończono odinstalowywanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1435 1436 1437 1438
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstall_0">
        <source>Uninstall '{0}'</source>
1439
        <target state="translated">Odinstaluj składnik „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1440 1441 1442 1443
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Package_uninstall_failed_colon_0">
        <source>Package uninstall failed: {0}</source>
1444
        <target state="translated">Odinstalowywanie pakietu nie powiodło się: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1445 1446 1447 1448
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Error_encountered_while_loading_the_project_Some_project_features_such_as_full_solution_analysis_for_the_failed_project_and_projects_that_depend_on_it_have_been_disabled">
        <source>Error encountered while loading the project. Some project features, such as full solution analysis for the failed project and projects that depend on it, have been disabled.</source>
1449
        <target state="translated">Napotkano błąd podczas ładowania projektu. Zostały wyłączone niektóre funkcje projektu, takie jak pełna analiza rozwiązania dla błędnego projektu i zależnych od niego projektów.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1450 1451 1452 1453
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_loading_failed">
        <source>Project loading failed.</source>
1454
        <target state="translated">Ładowanie projektu nie powiodło się.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="To_see_what_caused_the_issue_please_try_below_1_Close_Visual_Studio_long_paragraph_follows">
        <source>To see what caused the issue, please try below.

1. Close Visual Studio
2. Open a Visual Studio Developer Command Prompt
3. Set environment variable “TraceDesignTime” to true (set TraceDesignTime=true)
4. Delete .vs directory/.suo file
5. Restart VS from the command prompt you set the environment variable (devenv)
6. Open the solution
7. Check '{0}' and look for the failed tasks (FAILED)</source>
1467
        <target state="translated">Aby ustalić przyczynę problemu, spróbuj wykonać poniższe czynności.
T
Tom Meschter 已提交
1468

1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475
1. Zamknij program Visual Studio
2. Otwórz wiersz polecenia dla deweloperów w programie Visual Studio
3. Ustaw zmienną środowiskową „TraceDesignTime” na wartość true (set TraceDesignTime=true)
4. Usuń plik .suo w katalogu .vs
5. Uruchom ponownie program Visual Studio z poziomu wiersza polecenia, w którym została ustawiona zmienna środowiskowa (devenv)
6. Otwórz rozwiązanie
7. Sprawdź element „{0}” i poszukaj zadań zakończonych niepowodzeniem (NIEPOWODZENIE)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1476 1477 1478 1479
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Additional_information_colon">
        <source>Additional information:</source>
1480
        <target state="translated">Informacje dodatkowe:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1481 1482 1483 1484 1485 1486
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0_failed_Additional_information_colon_1">
        <source>Installing '{0}' failed.

Additional information: {1}</source>
1487
        <target state="translated">Instalowanie składnika „{0}” nie powiodło się.
T
Tom Meschter 已提交
1488

1489
Dodatkowe informacje: {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1490 1491 1492 1493 1494 1495
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0_failed_Additional_information_colon_1">
        <source>Uninstalling '{0}' failed.

Additional information: {1}</source>
1496
        <target state="translated">Odinstalowywanie składnika „{0}” nie powiodło się.
T
Tom Meschter 已提交
1497

1498
Dodatkowe informacje: {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1499 1500 1501 1502
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_0_below_1">
        <source>Move {0} below {1}</source>
1503
        <target state="translated">Przenieś element {0} poniżej elementu {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1504 1505 1506 1507
        <note>{0} and {1} are parameter descriptions</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_0_above_1">
        <source>Move {0} above {1}</source>
1508
        <target state="translated">Przenieś element {0} powyżej elementu {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1509 1510 1511 1512
        <note>{0} and {1} are parameter descriptions</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_0">
        <source>Remove {0}</source>
1513
        <target state="translated">Usuń element {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1514 1515 1516 1517
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Restore_0">
        <source>Restore {0}</source>
1518
        <target state="translated">Przywróć element {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1519 1520 1521 1522
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Re_enable">
        <source>Re-enable</source>
1523
        <target state="translated">Włącz ponownie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1524 1525 1526 1527
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Learn_more">
        <source>Learn more</source>
1528
        <target state="translated">Dowiedz się więcej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1529 1530 1531 1532
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_framework_type">
        <source>Prefer framework type</source>
1533
        <target state="translated">Preferuj typ struktury</target>
T
Tom Meschter 已提交
1534 1535 1536 1537
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_predefined_type">
        <source>Prefer predefined type</source>
1538
        <target state="translated">Preferuj wstępnie zdefiniowany typ</target>
T
Tom Meschter 已提交
1539 1540 1541 1542
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Copy_to_Clipboard">
        <source>Copy to Clipboard</source>
1543
        <target state="translated">Kopiuj do Schowka</target>
T
Tom Meschter 已提交
1544 1545 1546 1547
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Close">
        <source>Close</source>
1548
        <target state="translated">Zamknij</target>
T
Tom Meschter 已提交
1549 1550 1551 1552
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown_parameters">
        <source>&lt;Unknown Parameters&gt;</source>
1553
        <target state="translated">&lt;Nieznane parametry&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1554 1555 1556 1557
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="End_of_inner_exception_stack">
        <source>--- End of inner exception stack trace ---</source>
1558
        <target state="translated">--- Koniec śladu stosu wyjątków wewnętrznych ---</target>
T
Tom Meschter 已提交
1559 1560 1561 1562
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_locals_parameters_and_members">
        <source>For locals, parameters and members</source>
1563
        <target state="translated">Dla zmiennych lokalnych, parametrów i składowych</target>
T
Tom Meschter 已提交
1564 1565 1566 1567
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_member_access_expressions">
        <source>For member access expressions</source>
1568
        <target state="translated">Dla wyrażenia dostępu do składowych</target>
T
Tom Meschter 已提交
1569 1570 1571 1572
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_object_initializer">
        <source>Prefer object initializer</source>
1573
        <target state="translated">Preferuj inicjator obiektu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1574 1575 1576 1577
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Expression_preferences_colon">
        <source>Expression preferences:</source>
1578
        <target state="translated">Preferencje wyrażeń:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1579 1580 1581 1582
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Block_Structure_Guides">
        <source>Block Structure Guides</source>
1583
        <target state="translated">Prowadnice struktury blokowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1584 1585 1586 1587
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Outlining">
        <source>Outlining</source>
1588
        <target state="translated">Konspekt</target>
T
Tom Meschter 已提交
1589 1590 1591 1592
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_code_level_constructs">
        <source>Show guides for code level constructs</source>
1593
        <target state="translated">Pokaż przewodniki dla konstrukcji na poziomie kodu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1594 1595 1596 1597
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_comments_and_preprocessor_regions">
        <source>Show guides for comments and preprocessor regions</source>
1598
        <target state="translated">Pokaż prowadnice dla regionów komentarzy i preprocesora</target>
T
Tom Meschter 已提交
1599 1600 1601 1602
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_declaration_level_constructs">
        <source>Show guides for declaration level constructs</source>
1603
        <target state="translated">Pokaż przewodniki dla konstrukcji na poziomie deklaracji</target>
T
Tom Meschter 已提交
1604 1605 1606 1607
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_code_level_constructs">
        <source>Show outlining for code level constructs</source>
1608
        <target state="translated">Pokaż konspekt dla konstrukcji na poziomie kodu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1609 1610 1611 1612
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_comments_and_preprocessor_regions">
        <source>Show outlining for comments and preprocessor regions</source>
1613
        <target state="translated">Pokaż konspekt dla regionów komentarzy i preprocesora</target>
T
Tom Meschter 已提交
1614 1615 1616 1617
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_declaration_level_constructs">
        <source>Show outlining for declaration level constructs</source>
1618
        <target state="translated">Pokaż konspekt dla konstrukcji na poziomie deklaracji</target>
T
Tom Meschter 已提交
1619 1620 1621 1622
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Variable_preferences_colon">
        <source>Variable preferences:</source>
1623
        <target state="translated">Preferencje zmiennej:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1624 1625 1626 1627
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inlined_variable_declaration">
        <source>Prefer inlined variable declaration</source>
1628
        <target state="translated">Preferuj śródwierszową deklarację zmiennej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1629 1630 1631 1632
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_methods">
        <source>Use expression body for methods</source>
1633
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla metod</target>
T
Tom Meschter 已提交
1634 1635 1636 1637
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_block_preferences_colon">
        <source>Code block preferences:</source>
1638
        <target state="translated">Preferencje bloku kodu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1639 1640 1641 1642
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_accessors">
        <source>Use expression body for accessors</source>
1643
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla metod dostępu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1644 1645 1646 1647
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_constructors">
        <source>Use expression body for constructors</source>
1648
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla konstruktorów</target>
T
Tom Meschter 已提交
1649 1650 1651 1652
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_indexers">
        <source>Use expression body for indexers</source>
1653
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla indeksatorów</target>
T
Tom Meschter 已提交
1654 1655 1656 1657
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_operators">
        <source>Use expression body for operators</source>
1658
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla operatorów</target>
T
Tom Meschter 已提交
1659 1660 1661 1662
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_properties">
        <source>Use expression body for properties</source>
1663
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla właściwości</target>
T
Tom Meschter 已提交
1664 1665 1666 1667
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Some_naming_rules_are_incomplete_Please_complete_or_remove_them">
        <source>Some naming rules are incomplete. Please complete or remove them.</source>
1668
        <target state="translated">Niektóre reguły nazewnictwa są niekompletne. Uzupełnij je lub usuń.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1669 1670 1671 1672
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Manage_specifications">
        <source>Manage specifications</source>
1673
        <target state="translated">Zarządzaj specyfikacjami</target>
T
Tom Meschter 已提交
1674 1675 1676 1677
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Reorder">
        <source>Reorder</source>
1678
        <target state="translated">Zmień kolejność</target>
T
Tom Meschter 已提交
1679 1680 1681 1682
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Severity">
        <source>Severity</source>
1683
        <target state="translated">Ważność</target>
T
Tom Meschter 已提交
1684 1685 1686 1687
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Specification">
        <source>Specification</source>
1688
        <target state="translated">Specyfikacja</target>
T
Tom Meschter 已提交
1689 1690 1691 1692
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Style">
        <source>Required Style</source>
1693
        <target state="translated">Wymagany styl</target>
T
Tom Meschter 已提交
1694 1695 1696 1697
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_item_cannot_be_deleted_because_it_is_used_by_an_existing_Naming_Rule">
        <source>This item cannot be deleted because it is used by an existing Naming Rule.</source>
1698
        <target state="translated">Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest on używany przez istniejącą regułę nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1699 1700 1701 1702
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_collection_initializer">
        <source>Prefer collection initializer</source>
1703
        <target state="translated">Preferuj inicjator kolekcji</target>
T
Tom Meschter 已提交
1704 1705 1706 1707
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_coalesce_expression">
        <source>Prefer coalesce expression</source>
1708
        <target state="translated">Preferuj wyrażenie łączące</target>
T
Tom Meschter 已提交
1709 1710 1711 1712
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Collapse_regions_when_collapsing_to_definitions">
        <source>Collapse #regions when collapsing to definitions</source>
1713
        <target state="translated">Zwiń bloki #region podczas zwijania do definicji</target>
T
Tom Meschter 已提交
1714 1715 1716 1717
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_null_propagation">
        <source>Prefer null propagation</source>
1718
        <target state="translated">Preferuj propagację wartości null</target>
T
Tom Meschter 已提交
1719 1720 1721 1722
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_explicit_tuple_name">
        <source>Prefer explicit tuple name</source>
1723
        <target state="translated">Preferuj jawną nazwę krotki</target>
T
Tom Meschter 已提交
1724 1725 1726 1727
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Description">
        <source>Description</source>
1728
        <target state="translated">Opis</target>
T
Tom Meschter 已提交
1729 1730 1731 1732
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preference">
        <source>Preference</source>
1733
        <target state="translated">Preferencja</target>
T
Tom Meschter 已提交
1734 1735 1736 1737
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implement_Interface_or_Abstract_Class">
        <source>Implement Interface or Abstract Class</source>
1738
        <target state="translated">Implementuj interfejs lub klasę abstrakcyjną</target>
T
Tom Meschter 已提交
1739 1740 1741 1742
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_a_given_symbol_only_the_topmost_rule_with_a_matching_Specification_will_be_applied_Violation_of_that_rules_Required_Style_will_be_reported_at_the_chosen_Severity_level">
        <source>For a given symbol, only the topmost rule with a matching 'Specification' will be applied. Violation of that rule's 'Required Style' will be reported at the chosen 'Severity' level.</source>
1743
        <target state="translated">Dla danego symbolu zostanie zastosowana tylko reguła najwyższego poziomu ze zgodną specyfikacją. Naruszenie wymaganego stylu tej reguły będzie raportowane na wybranym poziomie ważności.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1744 1745 1746 1747
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="at_the_end">
        <source>at the end</source>
1748
        <target state="translated">na końcu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1749 1750 1751 1752
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="When_inserting_properties_events_and_methods_place_them">
        <source>When inserting properties, events and methods, place them:</source>
1753
        <target state="translated">W przypadku wstawiania właściwości, zdarzeń i metod umieszczaj je:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1754 1755 1756 1757
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="with_other_members_of_the_same_kind">
        <source>with other members of the same kind</source>
1758
        <target state="translated">z innymi składowymi tego samego rodzaju</target>
T
Tom Meschter 已提交
1759 1760 1761 1762
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_braces">
        <source>Prefer braces</source>
1763
        <target state="translated">Preferuj klamry</target>
T
Tom Meschter 已提交
1764 1765 1766 1767
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Over_colon">
        <source>Over:</source>
1768
        <target state="translated">Przed:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1769 1770 1771 1772
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_colon">
        <source>Prefer:</source>
1773
        <target state="translated">Preferuj:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1774 1775 1776 1777
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="or">
        <source>or</source>
1778
        <target state="translated">lub</target>
T
Tom Meschter 已提交
1779 1780 1781 1782
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="built_in_types">
        <source>built-in types</source>
1783
        <target state="translated">wbudowane typy</target>
T
Tom Meschter 已提交
1784 1785 1786 1787
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="everywhere_else">
        <source>everywhere else</source>
1788
        <target state="translated">gdziekolwiek indziej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1789 1790 1791 1792
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="type_is_apparent_from_assignment_expression">
        <source>type is apparent from assignment expression</source>
1793
        <target state="translated">typ jest widoczny z wyrażenia przypisania</target>
T
Tom Meschter 已提交
1794 1795 1796 1797
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Get_help_for_0">
        <source>Get help for '{0}'</source>
1798
        <target state="translated">Uzyskaj pomoc dla „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1799 1800 1801 1802
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Get_help_for_0_from_Bing">
        <source>Get help for '{0}' from Bing</source>
1803
        <target state="translated">Uzyskaj pomoc dla „{0}” z wyszukiwarki Bing</target>
T
Tom Meschter 已提交
1804 1805 1806 1807
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_down">
        <source>Move down</source>
1808
        <target state="translated">Przenieś w dół</target>
T
Tom Meschter 已提交
1809 1810 1811 1812
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_up">
        <source>Move up</source>
1813
        <target state="translated">Przenieś w górę</target>
T
Tom Meschter 已提交
1814 1815 1816 1817
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove">
        <source>Remove</source>
1818
        <target state="translated">Usuń</target>
T
Tom Meschter 已提交
1819 1820 1821 1822
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Pick_members">
        <source>Pick members</source>
1823
        <target state="translated">Wybierz składowe</target>
T
Tom Meschter 已提交
1824 1825 1826 1827
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unfortunately_a_process_used_by_Visual_Studio_has_encountered_an_unrecoverable_error_We_recommend_saving_your_work_and_then_closing_and_restarting_Visual_Studio">
        <source>Unfortunately, a process used by Visual Studio has encountered an unrecoverable error.  We recommend saving your work, and then closing and restarting Visual Studio.</source>
1828
        <target state="translated">Niestety, proces używany przez program Visual Studio napotkał nieodwracalny błąd. Zalecamy zapisanie pracy, a następnie zamknięcie i ponowne uruchomienie programu Visual Studio.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1829 1830 1831 1832
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_symbol_specification">
        <source>Add a symbol specification</source>
1833
        <target state="translated">Dodaj specyfikację symbolu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1834 1835 1836 1837
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_symbol_specification">
        <source>Remove symbol specification</source>
1838
        <target state="translated">Usuń specyfikację symbolu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1839 1840 1841 1842
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_item">
        <source>Add item</source>
1843
        <target state="translated">Dodaj element</target>
T
Tom Meschter 已提交
1844 1845 1846 1847
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Edit_item">
        <source>Edit item</source>
1848
        <target state="translated">Edytuj element</target>
T
Tom Meschter 已提交
1849 1850 1851 1852
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_item">
        <source>Remove item</source>
1853
        <target state="translated">Usuń element</target>
T
Tom Meschter 已提交
1854 1855 1856 1857
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_naming_rule">
        <source>Add a naming rule</source>
1858
        <target state="translated">Dodaj regułę nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1859 1860 1861 1862
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_naming_rule">
        <source>Remove naming rule</source>
1863
        <target state="translated">Usuń regułę nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1864 1865 1866 1867
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="VisualStudioWorkspace_TryApplyChanges_cannot_be_called_from_a_background_thread">
        <source>VisualStudioWorkspace.TryApplyChanges cannot be called from a background thread.</source>
1868
        <target state="translated">Nie można wywołać elementu VisualStudioWorkspace.TryApplyChanges z wątku w tle.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1869 1870 1871 1872
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="prefer_throwing_properties">
        <source>prefer throwing properties</source>
1873
        <target state="translated">preferuj właściwości przerzucane</target>
T
Tom Meschter 已提交
1874 1875 1876 1877
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="When_generating_properties">
        <source>When generating properties:</source>
1878
        <target state="translated">Podczas generowania właściwości:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1879 1880 1881 1882
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Options">
        <source>Options</source>
1883
        <target state="translated">Opcje</target>
T
Tom Meschter 已提交
1884 1885 1886 1887
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Never_show_this_again">
        <source>Never show this again</source>
1888
        <target state="translated">Nie pokazuj tego ponownie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1889 1890 1891 1892
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_simple_default_expression">
        <source>Prefer simple 'default' expression</source>
1893
        <target state="translated">Preferuj proste wyrażenie „default”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1894 1895 1896 1897
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inferred_tuple_names">
        <source>Prefer inferred tuple element names</source>
1898
        <target state="translated">Preferuj wywnioskowane nazwy elementów krotki</target>
T
Tom Meschter 已提交
1899 1900 1901 1902
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inferred_anonymous_type_member_names">
        <source>Prefer inferred anonymous type member names</source>
1903
        <target state="translated">Preferuj wywnioskowane nazwy anonimowych składowych typu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1904 1905 1906 1907
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_pane">
        <source>Preview pane</source>
1908
        <target state="translated">Okienko podglądu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1909 1910 1911 1912
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analysis">
        <source>Analysis</source>
1913
        <target state="translated">Analiza</target>
T
Tom Meschter 已提交
1914 1915 1916 1917
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Fade_out_unreachable_code">
        <source>Fade out unreachable code</source>
1918
        <target state="translated">Zanikanie nieosiągalnego kodu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1919 1920 1921 1922
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Fading">
        <source>Fading</source>
1923
        <target state="translated">Zanikanie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1924 1925 1926
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_local_function_over_anonymous_function">
1927
        <source>Prefer local function over anonymous function</source>
1928
        <target state="translated">Preferuj funkcję lokalną zamiast funkcji anonimowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1929 1930 1931 1932
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_deconstructed_variable_declaration">
        <source>Prefer deconstructed variable declaration</source>
1933
        <target state="translated">Preferuj śródwierszową deklarację zmiennej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1934 1935 1936 1937
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="External_reference_found">
        <source>External reference found</source>
1938
        <target state="translated">Znaleziono odwołanie zewnętrzne</target>
T
Tom Meschter 已提交
1939 1940 1941 1942
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No_references_found_to_0">
        <source>No references found to '{0}'</source>
1943
        <target state="translated">Nie znaleziono odwołań do elementu „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1944 1945 1946 1947
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Search_found_no_results">
        <source>Search found no results</source>
1948
        <target state="translated">Brak wyników wyszukiwania</target>
T
Tom Meschter 已提交
1949 1950
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
1951 1952
      <trans-unit id="analyzer_Prefer_auto_properties">
        <source>Prefer auto properties</source>
1953
        <target state="translated">Preferuj właściwości automatyczne</target>
T
Tom Meschter 已提交
1954 1955 1956 1957
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="codegen_prefer_auto_properties">
        <source>prefer auto properties</source>
1958
        <target state="translated">preferuj właściwości automatyczne</target>
T
Tom Meschter 已提交
1959 1960
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
1961 1962
      <trans-unit id="ModuleHasBeenUnloaded">
        <source>Module has been unloaded.</source>
1963
        <target state="translated">Moduł został zwolniony.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1964 1965
        <note />
      </trans-unit>
1966 1967
      <trans-unit id="Enable_navigation_to_decompiled_sources">
        <source>Enable navigation to decompiled sources (experimental)</source>
1968
        <target state="translated">Włącz nawigowanie do dekompilowanych źródeł (funkcja eksperymentalna)</target>
1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Decompiler_Legal_Notice_Message">
        <source>IMPORTANT: Visual Studio includes decompiling functionality (“Decompiler”) that enables reproducing source code from binary code. By accessing and using the Decompiler, you agree to the Visual Studio license terms and the terms for the Decompiler below. If you do not agree with these combined terms, do not access or use the Decompiler.
 
You acknowledge that binary code and source code might be protected by copyright and trademark laws.  Before using the Decompiler on any binary code, you need to first:  
(i) confirm that the license terms governing your use of the binary code do not contain a provision which prohibits you from decompiling the software; or
(ii) obtain permission to decompile the binary code from the owner of the software.
 
Your use of the Decompiler is optional.  Microsoft is not responsible and disclaims all liability for your use of the Decompiler that violates any laws or any software license terms which prohibit decompiling of the software.

I agree to all of the foregoing:</source>
1981
        <target state="translated">WAŻNE: Program Visual Studio zawiera funkcję dekompilacji („Dekompilator”), która pozwala odtworzyć kod źródłowy na podstawie kodu binarnego. Otwierając Dekompilator i korzystając z niego, wyrażasz zgodę na postanowienia licencyjne programu Visual Studio i przedstawione niżej warunki dotyczące Dekompilatora. Jeśli nie zgadzasz się na połączenie tych warunków, nie otwieraj Dekompilatora i nie korzystaj z niego.
1982
 
1983 1984 1985
Potwierdzasz, że kod binarny i kod źródłowy mogą być chronione prawem autorskim i jako znak towarowy. Przed użyciem Dekompilatora na jakimkolwiek kodzie binarnym musisz najpierw:  
(i) potwierdzić, że postanowienia licencyjne, na mocy których korzystasz z kodu binarnego, nie zawierają zapisów zabraniających dekompilowania tego oprogramowania; lub
(ii) uzyskać zgodę na dekompilację kodu binarnego od właściciela tego oprogramowania.
1986
 
1987
Korzystanie z Dekompilatora jest opcjonalne. Firma Microsoft nie odpowiada za takie użycie przez Ciebie Dekompilatora, które narusza jakiekolwiek prawo lub postanowienia licencyjne dotyczące oprogramowania zabraniające dekompilowania tego oprogramowania, i zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za nie.
1988

1989
Wyrażam zgodę na wszystkie następujące postanowienia:</target>
1990 1991 1992 1993
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Decompiler_Legal_Notice_Title">
        <source>Decompiler Legal Notice</source>
1994
        <target state="translated">Informacje prawne dotyczące Dekompilatora</target>
1995 1996
        <note />
      </trans-unit>
1997
      <trans-unit id="Code_style_header_use_editor_config">
1998
        <source>Your .editorconfig file might override the local settings configured on this page which only apply to your machine. To configure these settings to travel with your solution use EditorConfig files. More info</source>
1999
        <target state="translated">Plik editorconfig może przesłonić ustawienia lokalne skonfigurowane na tej stronie, które mają zastosowanie tylko do maszyny. Aby skonfigurować te ustawienia w celu ich przenoszenia wraz z rozwiązaniem, skorzystaj z plików EditorConfig. Więcej informacji</target>
2000 2001
        <note />
      </trans-unit>
2002 2003
      <trans-unit id="Sync_Class_View">
        <source>Sync Class View</source>
2004
        <target state="translated">Synchronizuj widok klasy</target>
2005 2006
        <note />
      </trans-unit>
2007 2008
      <trans-unit id="Analyzing_0">
        <source>Analyzing '{0}'</source>
2009
        <target state="translated">Analizowanie elementu „{0}”</target>
2010 2011
        <note />
      </trans-unit>
2012 2013
      <trans-unit id="Manage_naming_styles">
        <source>Manage naming styles</source>
2014
        <target state="translated">Zarządzaj stylami nazewnictwa</target>
A
Abraham Hosch 已提交
2015 2016
        <note />
      </trans-unit>
2017 2018
      <trans-unit id="Prefer_conditional_expression_over_if_with_assignments">
        <source>Prefer conditional expression over 'if' with assignments</source>
2019
        <target state="translated">Preferuj wyrażenia warunkowe przed instrukcjami „if” z przypisaniami</target>
2020 2021 2022 2023
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_conditional_expression_over_if_with_returns">
        <source>Prefer conditional expression over 'if' with returns</source>
2024
        <target state="translated">Preferuj wyrażenia warunkowe przed instrukcjami „if” ze zwracaniem</target>
2025 2026
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2027 2028 2029
    </body>
  </file>
</xliff>