提交 c0650408 编写于 作者: 黄涛

Optimization 'bg' translation

上级 66b0bce9
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 09:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 04:23-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: bg\n"
......@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr ""
msgstr "%{commit_author_link} подаде %{commit_timeago}"
msgid "About auto deploy"
msgstr "Относно автоматичното внедряване"
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Активно"
msgid "Activity"
msgstr "Дейност"
......@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този план за схема?"
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
msgstr "Прикачете файл чрез влачене и пускане или %{upload_link}"
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
......@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Branches"
msgstr "Клонове"
msgid "Browse files"
msgstr ""
msgstr "Разглеждане на файловете"
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "от"
......@@ -82,19 +82,19 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
msgstr "Избиране в клона"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr ""
msgstr "Отмяна в клона"
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr ""
msgstr "Подбиране"
msgid "ChangeType|commit"
msgstr ""
msgstr "подаване"
msgid "ChangeType|merge request"
msgstr ""
msgstr "заявка за сливане"
msgid "Changelog"
msgstr "Списък с промени"
......@@ -103,10 +103,10 @@ msgid "Charts"
msgstr "Графики"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr ""
msgstr "Подбиране на това подаване"
msgid "Cherry-pick this merge-request"
msgstr ""
msgstr "Подбиране на тази заявка за сливане"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "отказано"
......@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[0] "Подаване"
msgstr[1] "Подавания"
msgid "Commit message"
msgstr ""
msgstr "Съобщение за подаването"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Добавяне на „%{file_name}“"
......@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Commits|History"
msgstr "История"
msgid "Committed by"
msgstr ""
msgstr "Подадено от"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнение"
......@@ -210,22 +210,22 @@ msgid "Create merge request"
msgstr "Създаване на заявка за сливане"
msgid "Create new..."
msgstr ""
msgstr "Създаване на нов…"
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Разклоняване"
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr ""
msgstr "Етикет"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Часова зона за „Cron“"
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
msgstr "Синтаксис на „Cron“"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Персонализиран"
msgid "Custom notification events"
msgstr "Персонализирани събития за известяване"
......@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестване"
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgstr "Задайте потребителски шаблон, използвайки синтаксиса на „Cron“"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
......@@ -309,10 +309,10 @@ msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr "Сваляне"
msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr ""
msgstr "Изпращане на кръпките по е-поща"
msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr ""
msgstr "Обикновен файл с разлики"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Сваляне"
......@@ -324,13 +324,13 @@ msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Редактиране на плана %{id} за схема"
msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr ""
msgstr "Всеки ден (в 4 ч. сутринта)"
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr ""
msgstr "Всеки месец (на 1-во число, в 4 ч. сутринта)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
msgstr "Всяка седмица (в неделя, в 4 ч. сутринта)"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Собственикът не може да бъде променен"
......@@ -353,11 +353,10 @@ msgstr "Първо"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "изпращане на промени от"
#, fuzzy
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Наследяване"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Разклонение"
msgstr[1] "Разклонения"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Разклонение на"
......@@ -411,7 +410,7 @@ msgid "Last commit"
msgstr "Последно подаване"
msgid "Learn more in the"
msgstr ""
msgstr "Научете повече в"
msgid "Leave group"
msgstr "Напускане на групата"
......@@ -454,7 +453,7 @@ msgid "New merge request"
msgstr "Нова заявка за сливане"
msgid "New schedule"
msgstr ""
msgstr "Нов план"
msgid "New snippet"
msgstr "Нов отрязък"
......@@ -529,19 +528,19 @@ msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "Наблюдение"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
msgstr "Филтър"
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Отворен"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Опции"
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
msgid "Pipeline"
msgstr ""
msgstr "Схема"
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Състояние"
......@@ -676,10 +675,10 @@ msgid "Request Access"
msgstr "Заявка за достъп"
msgid "Revert this commit"
msgstr ""
msgstr "Отмяна на това подаване"
msgid "Revert this merge-request"
msgstr ""
msgstr "Отмяна на тази заявка за сливане"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Запазване на плана за схема"
......@@ -688,7 +687,7 @@ msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Създаване на нов план за схема"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
msgstr "Планиране на схемите"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Търсене в клоновете и етикетите"
......@@ -731,7 +730,7 @@ msgid "StarProject|Star"
msgstr "Звезда"
msgid "Start a <strong>new merge request</strong> with these changes"
msgstr ""
msgstr "Създайте <strong>нова заявка за сливане</strong> с тези промени"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Преминаване към клон/етикет"
......@@ -780,6 +779,9 @@ msgid ""
"specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited "
"project access based on their associated user."
msgstr ""
"Този план за схема ще изпълнява схемите в бъдеще, периодично, за определени "
"клонове или етикети. Тези планирани схеми ще наследят ограниченията на "
"достъпа до проекта на свързания с тях потребител."
msgid ""
"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
......@@ -1054,6 +1056,8 @@ msgid ""
"You are going to remove the fork relationship to source project "
"%{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
"На път сте да премахнете връзката на разклонението към оригиналния проект, "
"„%{forked_from_project}“. НАИСТИНА ли искате това?"
msgid ""
"You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. "
......@@ -1116,14 +1120,14 @@ msgstr "известия по е-поща"
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "родител"
msgstr[1] "родители"
msgid "pipeline schedules documentation"
msgstr ""
msgstr "документацията за планирането на схеми"
msgid "with stage"
msgid_plural "with stages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "с етап"
msgstr[1] "с етапи"
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册