Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
李少辉-开发者
gitlab-foss
提交
aee26e42
G
gitlab-foss
项目概览
李少辉-开发者
/
gitlab-foss
通知
15
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
G
gitlab-foss
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
aee26e42
编写于
6月 28, 2017
作者:
黄
黄涛
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
According to comments to optimize existing bulgarian translation
上级
a7f114b1
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
32 addition
and
24 deletion
+32
-24
locale/bg/gitlab.po
locale/bg/gitlab.po
+32
-24
未找到文件。
locale/bg/gitlab.po
浏览文件 @
aee26e42
# Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-1
2 19:2
9-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-1
5 21:5
9-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-
13 04:23
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-
20 06:26
-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: bg\n"
...
...
@@ -90,11 +91,8 @@ msgstr "Отмяна в клона"
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "Подбиране"
msgid "ChangeType|commit"
msgstr "подаване"
msgid "ChangeType|merge request"
msgstr "заявка за сливане"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Отмяна"
msgid "Changelog"
msgstr "Списък с промени"
...
...
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Графики"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Подбиране на това подаване"
msgid "Cherry-pick this merge
-
request"
msgid "Cherry-pick this merge
request"
msgstr "Подбиране на тази заявка за сливане"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
...
...
@@ -170,6 +168,9 @@ msgstr[1] "Подавания"
msgid "Commit message"
msgstr "Съобщение за подаването"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Подаване"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Добавяне на „%{file_name}“"
...
...
@@ -224,9 +225,6 @@ msgstr "Часова зона за „Cron“"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис на „Cron“"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Custom notification events"
msgstr "Персонализирани събития за известяване"
...
...
@@ -412,6 +410,9 @@ msgstr "Последно подаване"
msgid "Learn more in the"
msgstr "Научете повече в"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "документацията относно планирането на схеми"
msgid "Leave group"
msgstr "Напускане на групата"
...
...
@@ -578,6 +579,15 @@ msgstr "Поемане на собствеността"
msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "Цел"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "собствен"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "с етап"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "с етапи"
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Проектът „%{project_name}“ е добавен в опашката за изтриване."
...
...
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "Заявка за достъп"
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отмяна на това подаване"
msgid "Revert this merge
-
request"
msgid "Revert this merge
request"
msgstr "Отмяна на тази заявка за сливане"
msgid "Save pipeline schedule"
...
...
@@ -690,7 +700,7 @@ msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планиране на схемите"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Търсе
н
е в клоновете и етикетите"
msgstr "Търсе
т
е в клоновете и етикетите"
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Изберете формата на архива"
...
...
@@ -729,8 +739,8 @@ msgstr "Изходен код"
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Звезда"
msgid "Start a
<strong>new merge request</strong>
with these changes"
msgstr "Създайте
<strong>нова заявка за сливане</strong>
с тези промени"
msgid "Start a
%{new_merge_request}
with these changes"
msgstr "Създайте
%{new_merge_request}
с тези промени"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Преминаване към клон/етикет"
...
...
@@ -779,7 +789,7 @@ msgid ""
"specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited "
"project access based on their associated user."
msgstr ""
"
Този план за схем
а ще изпълнява схемите в бъдеще, периодично, за определени "
"
Планът за схемат
а ще изпълнява схемите в бъдеще, периодично, за определени "
"клонове или етикети. Тези планирани схеми ще наследят ограниченията на "
"достъпа до проекта на свързания с тях потребител."
...
...
@@ -1069,6 +1079,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Можете да добавяте файлове само когато се намирате в клон"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Не можете да създавате повече проекти"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Трябва да се впишете, за да отбележите проект със звезда"
...
...
@@ -1115,6 +1128,9 @@ msgid_plural "days"
msgstr[0] "ден"
msgstr[1] "дни"
msgid "new merge request"
msgstr "нова заявка за сливане"
msgid "notification emails"
msgstr "известия по е-поща"
...
...
@@ -1123,11 +1139,3 @@ msgid_plural "parents"
msgstr[0] "родител"
msgstr[1] "родители"
msgid "pipeline schedules documentation"
msgstr "документацията за планирането на схеми"
msgid "with stage"
msgid_plural "with stages"
msgstr[0] "с етап"
msgstr[1] "с етапи"
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录