提交 b6efd40d 编写于 作者: S Skip 提交者: Pat Thoyts

git-gui: spelling fixes in russian translation

Signed-off-by: NSkip <bsvskip@rambler.ru>
Signed-off-by: NAlex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: NPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
上级 9673abc7
......@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid ""
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцей слияния.\n"
"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцией слияния.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к "
"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
......@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#: lib/commit.tcl:338
msgid "No changes to commit."
msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения."
#: lib/commit.tcl:352
msgid "commit-tree failed:"
......@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изменений не обнаружено.\n"
"\n"
"в %s отутствуют изменения.\n"
"в %s отсутствуют изменения.\n"
"\n"
"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
"осталось прежним.\n"
......@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
"* Размер неподготовленого файла %d байт.\n"
"* Размер неподготовленного файла %d байт.\n"
"* Показано первых %d байт.\n"
#: lib/diff.tcl:228
......@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
"\n"
"* Неподготовленый файл обрезан: %s.\n"
"* Неподготовленный файл обрезан: %s.\n"
"* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n"
#: lib/diff.tcl:436
......@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано "
"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано "
"автоматически."
#: lib/index.tcl:27
......@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ничего не делать"
#: lib/index.tcl:427
msgid "Reverting selected files"
msgstr "Удаление изменений в выбраных файлах"
msgstr "Удаление изменений в выбранных файлах"
#: lib/index.tcl:431
#, tcl-format
......@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл %s изменен.\n"
"\n"
"Подготовьте и сохраните измения перед началом слияния. В случае "
"Подготовьте и сохраните изменения перед началом слияния. В случае "
"необходимости это позволит прервать операцию слияния.\n"
#: lib/merge.tcl:107
......@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr ""
"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. Продолжить подготовку к "
"Файл %s кажется содержит необработанные конфликты. Продолжить подготовку к "
"сохранению?"
#: lib/mergetool.tcl:60
......@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Получение %s"
#: lib/remote_add.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Невозможно инициалировать репозиторий в '%s'."
msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в '%s'."
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
#: lib/transport.tcl:81
......@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "внешний:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Указаное положение:"
msgstr "Указанное положение:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
......@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Описание вспомогательной операции"
#: lib/tools_dlg.tcl:48
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
msgstr "Испольуйте '/' для создания подменю"
msgstr "Используйте '/' для создания подменю"
#: lib/tools_dlg.tcl:61
msgid "Command:"
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册