提交 7e238ab7 编写于 作者: J Jiang Xin

l10n: Improve zh_CN translation for Git 1.7.10-rc3

Improvements of zh_CN translations:

 - Update translation for msg "Changes not staged for commit:".
 - Remove unnecessary leading spaces for some messages.
Signed-off-by: NJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
上级 455cf268
......@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "不能解析第 %d 行。"
#: sequencer.c:578
msgid "No commits parsed."
msgstr "有提交被解析。"
msgstr "有提交被解析。"
#: sequencer.c:591
#, c-format
......@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "要提交的变更:"
#: wt-status.c:169
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "未暂存至提交的变更:"
msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
# 译者:注意保持前导空格
#: wt-status.c:173
......@@ -596,10 +596,10 @@ msgstr "忽略的"
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: wt-status.c:751
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
#: wt-status.c:757
msgid "No changes"
......@@ -610,40 +610,40 @@ msgstr "没有修改"
msgid "no changes added to commit%s\n"
msgstr "修改尚未加入提交%s\n"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: wt-status.c:763
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
msgstr " (使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")"
msgstr "(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")"
#: wt-status.c:765
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: wt-status.c:767
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgstr " (使用 \"git add\" 建立跟踪)"
msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)"
#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
#, c-format
msgid "nothing to commit%s\n"
msgstr "无须提交%s\n"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: wt-status.c:770
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgstr " (新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)"
msgstr "(新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: wt-status.c:773
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgstr " (使用 -u 显示未跟踪文件)"
msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: wt-status.c:776
msgid " (working directory clean)"
msgstr " (干净的工作区)"
msgstr "(干净的工作区)"
#: wt-status.c:884
msgid "HEAD (no branch)"
......@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the commit message for your changes."
msgstr "请为您的修改输入提交说明。"
# 译者:前导空格用于拼接英文字符串,中文字符串拼接无需空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: builtin/commit.c:799
msgid ""
" Lines starting\n"
......@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"以 '#' 开头\n"
"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n"
# 译者:前导空格用于拼接英文字符串,中文字符串拼接无需空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: builtin/commit.c:804
msgid ""
" Lines starting\n"
......@@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "不能解析新创建的提交"
msgid "detached HEAD"
msgstr "分离头指针"
# 译者:注意保持前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: builtin/commit.c:1325
msgid " (root-commit)"
msgstr " (根提交)"
msgstr "(根提交)"
#: builtin/commit.c:1415
msgid "could not parse HEAD commit"
......@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "重新初始化现存的"
msgid "Initialized empty"
msgstr "初始化空的"
# 译者:汉字字符串合并,之间无空格,故删除前导空格
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
#: builtin/init-db.c:421
msgid " shared"
msgstr "共享"
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册