sv.po 24.7 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for gitk
2
# Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras
3 4
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
#
5
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2009.
6
# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 8 9 10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12 13 14
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
18

P
Paul Mackerras 已提交
19
#: gitk:113
20
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21
msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
22

23 24 25 26 27 28 29 30 31
#: gitk:269
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"

#: gitk:324
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"

#: gitk:337
32 33 34 35 36
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
"slagits samman."

37
#: gitk:340
38 39 40 41 42 43 44
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
"filbegränsningen."

45
#: gitk:362 gitk:509
46 47
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fel vid körning av git log:"
48

49
#: gitk:380 gitk:525
50 51 52
msgid "Reading"
msgstr "Läser"

53
#: gitk:440 gitk:4123
54 55 56
msgid "Reading commits..."
msgstr "Läser incheckningar..."

57
#: gitk:443 gitk:1561 gitk:4126
58 59 60
msgid "No commits selected"
msgstr "Inga incheckningar markerade"

61
#: gitk:1437
62 63 64
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"

65
#: gitk:1657
66 67 68
msgid "No commit information available"
msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"

69
#: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498
70 71 72
msgid "OK"
msgstr "OK"

73 74
#: gitk:1819 gitk:3918 gitk:8383 gitk:8457 gitk:8567 gitk:8616 gitk:8788
#: gitk:10323 gitk:10499
75 76 77
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

78
#: gitk:1919
79 80 81
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

82
#: gitk:1920
83 84 85
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"

86
#: gitk:1921
87 88 89
msgid "Reread references"
msgstr "Läs om referenser"

90
#: gitk:1922
91 92 93
msgid "List references"
msgstr "Visa referenser"

94 95 96 97 98
#: gitk:1924
msgid "Start git gui"
msgstr "Starta git gui"

#: gitk:1926
99 100 101
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

102
#: gitk:1918
P
Paul Mackerras 已提交
103 104
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
105

106
#: gitk:1930
107 108 109
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

110
#: gitk:1929
P
Paul Mackerras 已提交
111 112
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
113

114
#: gitk:1934
115 116 117
msgid "New view..."
msgstr "Ny vy..."

118
#: gitk:1935
119 120 121
msgid "Edit view..."
msgstr "Ändra vy..."

122
#: gitk:1936
123 124 125
msgid "Delete view"
msgstr "Ta bort vy"

126
#: gitk:1938
127 128 129
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"

130
#: gitk:1933 gitk:3670
P
Paul Mackerras 已提交
131 132
msgid "View"
msgstr "Visa"
133

134
#: gitk:1943 gitk:1953 gitk:2654
135 136 137
msgid "About gitk"
msgstr "Om gitk"

138
#: gitk:1944 gitk:1958
139 140 141
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar"

142
#: gitk:1942 gitk:1957
P
Paul Mackerras 已提交
143 144 145
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

146
#: gitk:2018
147 148 149
msgid "SHA1 ID: "
msgstr "SHA1-id: "

150
#: gitk:2049
151 152 153
msgid "Row"
msgstr "Rad"

154
#: gitk:2080
155 156 157
msgid "Find"
msgstr "Sök"

158
#: gitk:2081
159 160 161
msgid "next"
msgstr "nästa"

162
#: gitk:2082
163 164 165
msgid "prev"
msgstr "föreg"

166
#: gitk:2083
167 168 169
msgid "commit"
msgstr "incheckning"

170 171
#: gitk:2086 gitk:2088 gitk:4284 gitk:4307 gitk:4331 gitk:6272 gitk:6344
#: gitk:6428
172 173 174
msgid "containing:"
msgstr "som innehåller:"

175
#: gitk:2089 gitk:3162 gitk:3167 gitk:4359
176 177 178
msgid "touching paths:"
msgstr "som rör sökväg:"

179
#: gitk:2090 gitk:4364
180 181 182
msgid "adding/removing string:"
msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"

183
#: gitk:2099 gitk:2101
184 185 186
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"

187
#: gitk:2101 gitk:4439 gitk:6240
188 189 190
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnVersaler"

191
#: gitk:2101 gitk:4333 gitk:4437 gitk:6236
192 193 194
msgid "Regexp"
msgstr "Reg.uttr."

195
#: gitk:2103 gitk:2104 gitk:4458 gitk:4488 gitk:4495 gitk:6364 gitk:6432
196 197 198
msgid "All fields"
msgstr "Alla fält"

199
#: gitk:2104 gitk:4456 gitk:4488 gitk:6303
200 201 202
msgid "Headline"
msgstr "Rubrik"

203
#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6432 gitk:6866
204 205 206
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

207 208
#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:4460 gitk:4495 gitk:6303 gitk:6801 gitk:8063
#: gitk:8078
209 210 211
msgid "Author"
msgstr "Författare"

212
#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6803
213 214 215
msgid "Committer"
msgstr "Incheckare"

216
#: gitk:2134
217 218 219
msgid "Search"
msgstr "Sök"

220
#: gitk:2141
221 222 223
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

224
#: gitk:2143
225 226 227
msgid "Old version"
msgstr "Gammal version"

228
#: gitk:2145
229 230 231
msgid "New version"
msgstr "Ny version"

232
#: gitk:2147
233 234 235
msgid "Lines of context"
msgstr "Rader sammanhang"

236
#: gitk:2157
237 238 239
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"

240
#: gitk:2215
241 242 243
msgid "Patch"
msgstr "Patch"

244
#: gitk:2217
245 246 247
msgid "Tree"
msgstr "Träd"

248
#: gitk:2361 gitk:2378
249 250 251
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff denna -> markerad"

252
#: gitk:2362 gitk:2379
253 254 255
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff markerad -> denna"

256
#: gitk:2363 gitk:2380
257 258 259
msgid "Make patch"
msgstr "Skapa patch"

260
#: gitk:2364 gitk:8441
261 262 263
msgid "Create tag"
msgstr "Skapa tagg"

264
#: gitk:2365 gitk:8547
265 266 267
msgid "Write commit to file"
msgstr "Skriv incheckning till fil"

268
#: gitk:2366 gitk:8604
269 270 271
msgid "Create new branch"
msgstr "Skapa ny gren"

272
#: gitk:2367
273 274 275
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Plocka denna incheckning"

276
#: gitk:2368
277 278 279
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"

280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296
#: gitk:2369
msgid "Mark this commit"
msgstr "Markera denna incheckning"

#: gitk:2370
msgid "Return to mark"
msgstr "Återgå till markering"

#: gitk:2371
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"

#: gitk:2372
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Jämför med markerad incheckning"

#: gitk:2386
297 298 299
msgid "Check out this branch"
msgstr "Checka ut denna gren"

300
#: gitk:2387
301 302 303
msgid "Remove this branch"
msgstr "Ta bort denna gren"

304
#: gitk:2394
305 306 307
msgid "Highlight this too"
msgstr "Markera även detta"

308
#: gitk:2395
309 310 311
msgid "Highlight this only"
msgstr "Markera bara detta"

312
#: gitk:2396
313 314 315
msgid "External diff"
msgstr "Extern diff"

316
#: gitk:2397
P
Paul Mackerras 已提交
317
msgid "Blame parent commit"
318
msgstr "Klandra föräldraincheckning"
P
Paul Mackerras 已提交
319

320 321 322 323 324 325 326 327 328
#: gitk:2404
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Visa ursprunget för den här raden"

#: gitk:2405
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Kör git gui blame på den här raden"

#: gitk:2656
329 330 331 332
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
333
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
334 335 336 337 338 339
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
"\n"
340
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
341 342 343
"\n"
"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"

344
#: gitk:2664 gitk:2726 gitk:8969
345 346 347
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

348
#: gitk:2683
349 350 351
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"

352
#: gitk:2686
353 354 355
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"

356
#: gitk:2688
357 358 359 360
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"

361
#: gitk:2689
362 363 364
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"

365
#: gitk:2690
366 367 368
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"

369
#: gitk:2691
370 371 372
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"

373
#: gitk:2692
374 375 376
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"

377
#: gitk:2693
378 379 380
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"

381
#: gitk:2694
382 383 384
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"

385
#: gitk:2695
386 387 388
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"

389
#: gitk:2696
390 391 392
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"

393
#: gitk:2697
394 395 396 397
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"

398
#: gitk:2698
399 400 401 402
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"

403
#: gitk:2699
404 405 406 407
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"

408
#: gitk:2700
409 410 411 412
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"

413
#: gitk:2701
414 415 416 417
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"

418
#: gitk:2702
419 420 421 422
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"

423
#: gitk:2703
424 425 426
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"

427
#: gitk:2704
428 429 430
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"

431
#: gitk:2705
432 433 434
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"

435
#: gitk:2706
436 437 438
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"

439
#: gitk:2707
440 441 442
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"

443
#: gitk:2708
444 445 446
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"

447
#: gitk:2709
448 449 450
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"

451
#: gitk:2710
452 453 454 455
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSök"

456
#: gitk:2711
457 458 459 460
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"

461
#: gitk:2712
462 463 464
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"

465 466 467
#: gitk:2713
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
468

469
#: gitk:2714
470 471 472
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"

473
#: gitk:2715
474 475 476
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"

477
#: gitk:2716
478 479 480 481
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"

482
#: gitk:2717
483 484 485 486
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"

487
#: gitk:2718
488 489 490 491
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"

492
#: gitk:2719
493 494 495 496
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"

497
#: gitk:2720
498 499 500 501
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"

502
#: gitk:2721
503 504 505 506
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"

507
#: gitk:2722
508 509 510
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tUppdatera"

511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566
#: gitk:3177
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"

#: gitk:3234 gitk:3243
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"

#: gitk:3255
msgid "command failed:"
msgstr "kommando misslyckades:"

#: gitk:3401
msgid "No such commit"
msgstr "Incheckning saknas"

#: gitk:3415
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"

#: gitk:3446
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"

#: gitk:3454
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fel vid läsning av index: %s"

#: gitk:3479
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"

#: gitk:3482 gitk:6271
msgid "Searching"
msgstr "Söker"

#: gitk:3514
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"

#: gitk:3542
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"

#: gitk:3556
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"

#: gitk:3674
567 568 569
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definition av Gitk-vy"

570
#: gitk:3678
571 572 573
msgid "Remember this view"
msgstr "Spara denna vy"

574 575 576
#: gitk:3679
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
577

578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
#: gitk:3680
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Grenar & taggar:"

#: gitk:3681
msgid "All refs"
msgstr "Alla referenser"

#: gitk:3682
msgid "All (local) branches"
msgstr "Alla (lokala) grenar"

#: gitk:3683
msgid "All tags"
msgstr "Alla taggar"

#: gitk:3684
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Alla fjärrspårande grenar"

#: gitk:3685
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
601

602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686
#: gitk:3686
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"

#: gitk:3687
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"

#: gitk:3688
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"

#: gitk:3689
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"

#: gitk:3690
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Ändringar av filer:"

#: gitk:3691
msgid "Fixed String"
msgstr "Fast sträng"

#: gitk:3692
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"

#: gitk:3693
msgid "Search string:"
msgstr "Söksträng:"

#: gitk:3694
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"

#: gitk:3695
msgid "Since:"
msgstr "Från:"

#: gitk:3696
msgid "Until:"
msgstr "Till:"

#: gitk:3697
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"

#: gitk:3698
msgid "Number to show:"
msgstr "Antal att visa:"

#: gitk:3699
msgid "Number to skip:"
msgstr "Antal att hoppa över:"

#: gitk:3700
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Diverse alternativ:"

#: gitk:3701
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Strikt datumsortering"

#: gitk:3702
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Markera sidogrenar"

#: gitk:3703
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Begränsa till första förälder"

#: gitk:3704
msgid "Simple history"
msgstr "Enkel historik"

#: gitk:3705
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Ytterligare argument till git log:"

#: gitk:3706
687 688 689
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"

690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710
#: gitk:3707
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"

#: gitk:3829
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: redigera vy"

#: gitk:3837
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr " - kriterier för val av revisioner"

#: gitk:3842
msgid "View Name:"
msgstr "Namn på vy:"

#: gitk:3917
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Använd (F5)"

#: gitk:3955
711 712 713
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"

714
#: gitk:4008 gitk:4060 gitk:4508 gitk:4522 gitk:5783 gitk:11196 gitk:11197
715 716 717
msgid "None"
msgstr "Inget"

718
#: gitk:4456 gitk:6303 gitk:8065 gitk:8080
719 720 721
msgid "Date"
msgstr "Datum"

722
#: gitk:4456 gitk:6303
723 724 725
msgid "CDate"
msgstr "Skapat datum"

726
#: gitk:4605 gitk:4610
727 728 729
msgid "Descendant"
msgstr "Avkomling"

730
#: gitk:4606
731 732 733
msgid "Not descendant"
msgstr "Inte avkomling"

734
#: gitk:4613 gitk:4618
735 736 737
msgid "Ancestor"
msgstr "Förfader"

738
#: gitk:4614
739 740 741
msgid "Not ancestor"
msgstr "Inte förfader"

742
#: gitk:4904
743 744 745
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"

746
#: gitk:4940
747 748 749
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"

750 751 752
#: gitk:6621
msgid "many"
msgstr "många"
753

754
#: gitk:6805
755 756 757
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"

758
#: gitk:6822 gitk:6828 gitk:8058
759 760 761
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"

762
#: gitk:6833
763 764 765
msgid "Child"
msgstr "Barn"

766
#: gitk:6842
767 768 769
msgid "Branch"
msgstr "Gren"

770
#: gitk:6845
771 772 773
msgid "Follows"
msgstr "Följer"

774
#: gitk:6848
775 776 777
msgid "Precedes"
msgstr "Föregår"

778 779 780 781
#: gitk:7346
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
782

783
#: gitk:7886
784 785 786
msgid "Goto:"
msgstr "Gå till:"

787
#: gitk:7888
788 789 790
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1-id:"

791
#: gitk:7907
792 793 794 795
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"

796 797 798 799 800 801
#: gitk:7914
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Revisionen %s är inte känd"

#: gitk:7924
802 803 804 805
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"

806
#: gitk:7926
807
#, tcl-format
808 809
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
810

811
#: gitk:8068
812 813 814
msgid "Children"
msgstr "Barn"

815
#: gitk:8125
816 817 818 819
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Återställ grenen %s hit"

820
#: gitk:8127
821 822 823
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"

824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865
#: gitk:8236 gitk:8242
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "

#: gitk:8251 gitk:8256
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "

#: gitk:8252 gitk:8257
msgid " - stopping\n"
msgstr " - stannar\n"

#: gitk:8262 gitk:8265 gitk:8273 gitk:8283 gitk:8292
msgid "Commit "
msgstr "Incheckning "

#: gitk:8266
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" är samma patch som\n"
"       "

#: gitk:8274
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" skiljer sig från\n"
"       "

#: gitk:8276
msgid "- stopping\n"
msgstr "- stannar\n"

#: gitk:8284 gitk:8293
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " har %s barn - stannar\n"

#: gitk:8324
866 867 868
msgid "Top"
msgstr "Topp"

869
#: gitk:8325
870 871 872
msgid "From"
msgstr "Från"

873
#: gitk:8330
874 875 876
msgid "To"
msgstr "Till"

877
#: gitk:8354
878 879 880
msgid "Generate patch"
msgstr "Generera patch"

881
#: gitk:8356
882 883 884
msgid "From:"
msgstr "Från:"

885
#: gitk:8365
886 887 888
msgid "To:"
msgstr "Till:"

889
#: gitk:8374
890 891 892
msgid "Reverse"
msgstr "Vänd"

893
#: gitk:8376 gitk:8561
894 895 896
msgid "Output file:"
msgstr "Utdatafil:"

897
#: gitk:8382
898 899 900
msgid "Generate"
msgstr "Generera"

901
#: gitk:8420
902 903 904
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fel vid generering av patch:"

905
#: gitk:8443 gitk:8549 gitk:8606
906 907 908
msgid "ID:"
msgstr "Id:"

909
#: gitk:8452
910 911 912
msgid "Tag name:"
msgstr "Taggnamn:"

913
#: gitk:8456 gitk:8615
914 915 916
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

917
#: gitk:8473
918 919 920
msgid "No tag name specified"
msgstr "Inget taggnamn angavs"

921
#: gitk:8477
922 923 924 925
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"

926
#: gitk:8483
927 928 929
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fel vid skapande av tagg:"

930
#: gitk:8558
931 932 933
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

934
#: gitk:8566
935 936 937
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

938
#: gitk:8584
939 940 941
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"

942
#: gitk:8611
943 944 945
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

946
#: gitk:8634
947 948 949
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"

950 951 952 953 954 955
#: gitk:8639
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"

#: gitk:8705
956 957
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
958 959 960
msgstr ""
"Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
"på nytt?"
961

962
#: gitk:8710
963 964 965
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Plockar"

966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984
#: gitk:8719
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
"Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
"igen."

#: gitk:8725
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
"Vill du köra git citool för att lösa den?"

#: gitk:8741
985 986 987
msgid "No changes committed"
msgstr "Inga ändringar incheckade"

988
#: gitk:8767
989 990 991
msgid "Confirm reset"
msgstr "Bekräfta återställning"

992
#: gitk:8769
993 994 995 996
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Återställa grenen %s till %s?"

997
#: gitk:8773
998 999 1000
msgid "Reset type:"
msgstr "Typ av återställning:"

1001
#: gitk:8777
1002 1003 1004
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"

1005
#: gitk:8780
1006 1007 1008
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"

1009
#: gitk:8783
1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hård: Återställ utcheckning och index\n"
"(förkastar ALLA lokala ändringar)"

1017
#: gitk:8800
1018 1019 1020
msgid "Resetting"
msgstr "Återställer"

1021
#: gitk:8857
1022 1023 1024
msgid "Checking out"
msgstr "Checkar ut"

1025
#: gitk:8910
1026 1027 1028
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"

1029
#: gitk:8916
1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
"Vill du verkligen ta bort grenen %s?"

1038
#: gitk:8947
1039 1040 1041 1042
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Taggar och huvuden: %s"

1043
#: gitk:8962
1044 1045 1046
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

1047
#: gitk:9257
1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."

1055
#: gitk:10243
1056 1057 1058
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

1059
#: gitk:10243
1060 1061 1062
msgid "Id"
msgstr "Id"

1063
#: gitk:10291
1064 1065 1066
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"

1067
#: gitk:10308
1068 1069 1070
msgid "B"
msgstr "F"

1071
#: gitk:10311
1072 1073 1074
msgid "I"
msgstr "K"

1075
#: gitk:10407
1076 1077 1078
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Inställningar för Gitk"

1079
#: gitk:10409
1080 1081 1082
msgid "Commit list display options"
msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"

1083
#: gitk:10412
1084 1085 1086
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximal grafbredd (rader)"

1087
#: gitk:10416
1088 1089 1090 1091
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"

1092
#: gitk:10420
1093 1094 1095
msgid "Show local changes"
msgstr "Visa lokala ändringar"

1096
#: gitk:10423
1097 1098 1099
msgid "Auto-select SHA1"
msgstr "Välj SHA1 automatiskt"

1100
#: gitk:10427
1101 1102 1103
msgid "Diff display options"
msgstr "Alternativ för diffvy"

1104
#: gitk:10429
1105 1106 1107
msgid "Tab spacing"
msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"

1108
#: gitk:10432
1109 1110 1111
msgid "Display nearby tags"
msgstr "Visa närliggande taggar"

1112 1113 1114 1115 1116
#: gitk:10435
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Dölj fjärr-referenser"

#: gitk:10438
1117 1118 1119
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"

1120
#: gitk:10441
P
Paul Mackerras 已提交
1121
msgid "Support per-file encodings"
1122
msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
P
Paul Mackerras 已提交
1123

1124
#: gitk:10447 gitk:10512
1125 1126 1127
msgid "External diff tool"
msgstr "Externt diff-verktyg"

1128
#: gitk:10449
1129 1130 1131
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."

1132
#: gitk:10454
1133 1134 1135
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Färger: tryck för att välja"

1136
#: gitk:10457
1137 1138 1139
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

1140 1141 1142 1143 1144
#: gitk:10458 gitk:10488
msgid "background"
msgstr "bakgrund"

#: gitk:10461
1145 1146 1147
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"

1148 1149 1150 1151 1152
#: gitk:10462
msgid "foreground"
msgstr "förgrund"

#: gitk:10465
1153 1154 1155
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: gamla rader"

1156 1157 1158 1159 1160
#: gitk:10466
msgid "diff old lines"
msgstr "diff gamla rader"

#: gitk:10470
1161 1162 1163
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nya rader"

1164 1165 1166 1167 1168
#: gitk:10471
msgid "diff new lines"
msgstr "diff nya rader"

#: gitk:10475
1169 1170 1171
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: delhuvud"

1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184
#: gitk:10477
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff delhuvud"

#: gitk:10481
msgid "Marked line bg"
msgstr "Markerad rad bakgrund"

#: gitk:10483
msgid "marked line background"
msgstr "markerad rad bakgrund"

#: gitk:10487
1185 1186 1187
msgid "Select bg"
msgstr "Markerad bakgrund"

1188
#: gitk:10491
1189 1190 1191
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"

1192
#: gitk:10493
1193 1194 1195
msgid "Main font"
msgstr "Huvudteckensnitt"

1196
#: gitk:10494
1197 1198 1199
msgid "Diff display font"
msgstr "Teckensnitt för diffvisning"

1200
#: gitk:10495
1201 1202 1203
msgid "User interface font"
msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"

1204
#: gitk:10522
1205 1206 1207 1208
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: välj färg för %s"

1209
#: gitk:10973
1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."

1217
#: gitk:11101
1218 1219 1220
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."

1221
#: gitk:11105
1222 1223 1224 1225
#, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."

1226
#: gitk:11152
1227 1228 1229 1230
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"

1231
#: gitk:11164
1232 1233 1234
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Felaktiga argument till gitk:"

1235
#: gitk:11249
1236 1237
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246

#~ msgid "Tag/Head %s is not known"
#~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"

#~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
#~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"