sv.po 25.6 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for gitk
2
# Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras
3 4
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
#
5
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2010.
6
# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 8 9 10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:48+0100\n"
13 14
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
18

19
#: gitk:115
20
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21
msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
22

23
#: gitk:274
24 25 26
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"

27
#: gitk:329
28 29 30
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"

31
#: gitk:342
32 33 34 35 36
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
"slagits samman."

37
#: gitk:345
38 39 40 41 42 43 44
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
"filbegränsningen."

45
#: gitk:367 gitk:514
46 47
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fel vid körning av git log:"
48

49
#: gitk:385 gitk:530
50 51 52
msgid "Reading"
msgstr "Läser"

53
#: gitk:445 gitk:4261
54 55 56
msgid "Reading commits..."
msgstr "Läser incheckningar..."

57
#: gitk:448 gitk:1578 gitk:4264
58 59 60
msgid "No commits selected"
msgstr "Inga incheckningar markerade"

61
#: gitk:1454
62 63 64
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"

65
#: gitk:1674
66 67 68
msgid "No commit information available"
msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"

69 70 71 72 73
#: gitk:1816
msgid "mc"
msgstr "mc"

#: gitk:1851 gitk:4054 gitk:9044 gitk:10585 gitk:10804
74 75 76
msgid "OK"
msgstr "OK"

77 78
#: gitk:1853 gitk:4056 gitk:8634 gitk:8713 gitk:8828 gitk:8877 gitk:9046
#: gitk:10586 gitk:10805
79 80 81
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

82
#: gitk:1975
83 84 85
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

86
#: gitk:1976
87 88 89
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"

90
#: gitk:1977
91 92 93
msgid "Reread references"
msgstr "Läs om referenser"

94
#: gitk:1978
95 96 97
msgid "List references"
msgstr "Visa referenser"

98
#: gitk:1980
99 100 101
msgid "Start git gui"
msgstr "Starta git gui"

102
#: gitk:1982
103 104 105
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

106
#: gitk:1974
P
Paul Mackerras 已提交
107 108
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
109

110
#: gitk:1986
111 112 113
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

114
#: gitk:1985
P
Paul Mackerras 已提交
115 116
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
117

118
#: gitk:1990
119 120 121
msgid "New view..."
msgstr "Ny vy..."

122
#: gitk:1991
123 124 125
msgid "Edit view..."
msgstr "Ändra vy..."

126
#: gitk:1992
127 128 129
msgid "Delete view"
msgstr "Ta bort vy"

130
#: gitk:1994
131 132 133
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"

134
#: gitk:1989 gitk:3808
P
Paul Mackerras 已提交
135 136
msgid "View"
msgstr "Visa"
137

138
#: gitk:1999 gitk:2009 gitk:2780
139 140 141
msgid "About gitk"
msgstr "Om gitk"

142
#: gitk:2000 gitk:2014
143 144 145
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar"

146
#: gitk:1998 gitk:2013
P
Paul Mackerras 已提交
147 148 149
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

150 151 152
#: gitk:2091 gitk:8110
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1-id:"
153

154
#: gitk:2122
155 156 157
msgid "Row"
msgstr "Rad"

158
#: gitk:2160
159 160 161
msgid "Find"
msgstr "Sök"

162
#: gitk:2161
163 164 165
msgid "next"
msgstr "nästa"

166
#: gitk:2162
167 168 169
msgid "prev"
msgstr "föreg"

170
#: gitk:2163
171 172 173
msgid "commit"
msgstr "incheckning"

174 175
#: gitk:2166 gitk:2168 gitk:4422 gitk:4445 gitk:4469 gitk:6410 gitk:6482
#: gitk:6566
176 177 178
msgid "containing:"
msgstr "som innehåller:"

179
#: gitk:2169 gitk:3290 gitk:3295 gitk:4497
180 181 182
msgid "touching paths:"
msgstr "som rör sökväg:"

183
#: gitk:2170 gitk:4502
184 185 186
msgid "adding/removing string:"
msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"

187
#: gitk:2179 gitk:2181
188 189 190
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"

191
#: gitk:2181 gitk:4577 gitk:6378
192 193 194
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnVersaler"

195
#: gitk:2181 gitk:4471 gitk:4575 gitk:6374
196 197 198
msgid "Regexp"
msgstr "Reg.uttr."

199
#: gitk:2183 gitk:2184 gitk:4596 gitk:4626 gitk:4633 gitk:6502 gitk:6570
200 201 202
msgid "All fields"
msgstr "Alla fält"

203
#: gitk:2184 gitk:4594 gitk:4626 gitk:6441
204 205 206
msgid "Headline"
msgstr "Rubrik"

207
#: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6570 gitk:7003
208 209 210
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

211 212
#: gitk:2185 gitk:4594 gitk:4598 gitk:4633 gitk:6441 gitk:6938 gitk:8285
#: gitk:8300
213 214 215
msgid "Author"
msgstr "Författare"

216
#: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6940
217 218 219
msgid "Committer"
msgstr "Incheckare"

220
#: gitk:2216
221 222 223
msgid "Search"
msgstr "Sök"

224
#: gitk:2224
225 226 227
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

228
#: gitk:2226
229 230 231
msgid "Old version"
msgstr "Gammal version"

232
#: gitk:2228
233 234 235
msgid "New version"
msgstr "Ny version"

236
#: gitk:2230
237 238 239
msgid "Lines of context"
msgstr "Rader sammanhang"

240
#: gitk:2240
241 242 243
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"

244
#: gitk:2299
245 246 247
msgid "Patch"
msgstr "Patch"

248
#: gitk:2301
249 250 251
msgid "Tree"
msgstr "Träd"

252
#: gitk:2456 gitk:2473
253 254 255
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff denna -> markerad"

256
#: gitk:2457 gitk:2474
257 258 259
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff markerad -> denna"

260
#: gitk:2458 gitk:2475
261 262 263
msgid "Make patch"
msgstr "Skapa patch"

264
#: gitk:2459 gitk:8692
265 266 267
msgid "Create tag"
msgstr "Skapa tagg"

268
#: gitk:2460 gitk:8808
269 270 271
msgid "Write commit to file"
msgstr "Skriv incheckning till fil"

272
#: gitk:2461 gitk:8865
273 274 275
msgid "Create new branch"
msgstr "Skapa ny gren"

276
#: gitk:2462
277 278 279
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Plocka denna incheckning"

280
#: gitk:2463
281 282 283
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"

284
#: gitk:2464
285 286 287
msgid "Mark this commit"
msgstr "Markera denna incheckning"

288
#: gitk:2465
289 290 291
msgid "Return to mark"
msgstr "Återgå till markering"

292
#: gitk:2466
293 294 295
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"

296
#: gitk:2467
297 298 299
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Jämför med markerad incheckning"

300
#: gitk:2481
301 302 303
msgid "Check out this branch"
msgstr "Checka ut denna gren"

304
#: gitk:2482
305 306 307
msgid "Remove this branch"
msgstr "Ta bort denna gren"

308
#: gitk:2489
309 310 311
msgid "Highlight this too"
msgstr "Markera även detta"

312
#: gitk:2490
313 314 315
msgid "Highlight this only"
msgstr "Markera bara detta"

316
#: gitk:2491
317 318 319
msgid "External diff"
msgstr "Extern diff"

320
#: gitk:2492
P
Paul Mackerras 已提交
321
msgid "Blame parent commit"
322
msgstr "Klandra föräldraincheckning"
P
Paul Mackerras 已提交
323

324
#: gitk:2499
325 326 327
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Visa ursprunget för den här raden"

328
#: gitk:2500
329 330 331
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Kör git gui blame på den här raden"

332
#: gitk:2782
333 334 335 336
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
337
"Copyright ©9 2005-2009 Paul Mackerras\n"
338 339 340 341 342 343
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
"\n"
344
"Copyright © 2005-2009 Paul Mackerras\n"
345 346 347
"\n"
"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"

348
#: gitk:2790 gitk:2854 gitk:9230
349 350 351
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

352
#: gitk:2811
353 354 355
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"

356
#: gitk:2814
357 358 359
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"

360
#: gitk:2816
361 362 363 364
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"

365
#: gitk:2817
366 367 368
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"

369
#: gitk:2818
370 371 372
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"

373
#: gitk:2819
374 375 376
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"

377
#: gitk:2820
378 379 380
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"

381
#: gitk:2821
382 383 384
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"

385
#: gitk:2822
386 387 388
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"

389
#: gitk:2823
390 391 392
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"

393
#: gitk:2824
394 395 396
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"

397
#: gitk:2825
398 399 400 401
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"

402
#: gitk:2826
403 404 405 406
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"

407
#: gitk:2827
408 409 410 411
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"

412
#: gitk:2828
413 414 415 416
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"

417
#: gitk:2829
418 419 420 421
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"

422
#: gitk:2830
423 424 425 426
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"

427
#: gitk:2831
428 429 430
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"

431
#: gitk:2832
432 433 434
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"

435
#: gitk:2833
436 437 438
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"

439
#: gitk:2834
440 441 442
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"

443
#: gitk:2835
444 445 446
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"

447
#: gitk:2836
448 449 450
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"

451
#: gitk:2837
452 453 454
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"

455
#: gitk:2838
456 457 458 459
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSök"

460
#: gitk:2839
461 462 463 464
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"

465
#: gitk:2840
466 467 468
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"

469
#: gitk:2841
470 471
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
472

473
#: gitk:2842
474 475 476
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"

477
#: gitk:2843
478 479 480
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"

481
#: gitk:2844
482 483 484 485
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"

486
#: gitk:2845
487 488 489 490
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"

491
#: gitk:2846
492 493 494 495
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"

496
#: gitk:2847
497 498 499 500
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"

501
#: gitk:2848
502 503 504 505
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"

506
#: gitk:2849
507 508 509 510
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"

511
#: gitk:2850
512 513 514
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tUppdatera"

515
#: gitk:3305 gitk:3314
516 517 518 519
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"

520 521 522 523 524 525
#: gitk:3327
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"

#: gitk:3390
526 527 528
msgid "command failed:"
msgstr "kommando misslyckades:"

529
#: gitk:3539
530 531 532
msgid "No such commit"
msgstr "Incheckning saknas"

533
#: gitk:3553
534 535 536
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"

537
#: gitk:3584
538 539 540 541
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"

542
#: gitk:3592
543 544 545 546
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fel vid läsning av index: %s"

547
#: gitk:3617
548 549 550 551
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"

552
#: gitk:3620 gitk:6409
553 554 555
msgid "Searching"
msgstr "Söker"

556
#: gitk:3652
557 558 559 560
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"

561
#: gitk:3680
562 563 564 565
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"

566
#: gitk:3694
567 568 569
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"

570
#: gitk:3812
571 572 573
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definition av Gitk-vy"

574
#: gitk:3816
575 576 577
msgid "Remember this view"
msgstr "Spara denna vy"

578
#: gitk:3817
579 580
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
581

582
#: gitk:3818
583 584 585
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Grenar & taggar:"

586
#: gitk:3819
587 588 589
msgid "All refs"
msgstr "Alla referenser"

590
#: gitk:3820
591 592 593
msgid "All (local) branches"
msgstr "Alla (lokala) grenar"

594
#: gitk:3821
595 596 597
msgid "All tags"
msgstr "Alla taggar"

598
#: gitk:3822
599 600 601
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Alla fjärrspårande grenar"

602
#: gitk:3823
603 604
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
605

606
#: gitk:3824
607 608 609
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"

610
#: gitk:3825
611 612 613
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"

614
#: gitk:3826
615 616 617
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"

618
#: gitk:3827
619 620 621
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"

622
#: gitk:3828
623 624 625
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Ändringar av filer:"

626
#: gitk:3829
627 628 629
msgid "Fixed String"
msgstr "Fast sträng"

630
#: gitk:3830
631 632 633
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"

634
#: gitk:3831
635 636 637
msgid "Search string:"
msgstr "Söksträng:"

638
#: gitk:3832
639 640 641 642 643 644 645
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"

646
#: gitk:3833
647 648 649
msgid "Since:"
msgstr "Från:"

650
#: gitk:3834
651 652 653
msgid "Until:"
msgstr "Till:"

654
#: gitk:3835
655 656 657
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"

658
#: gitk:3836
659 660 661
msgid "Number to show:"
msgstr "Antal att visa:"

662
#: gitk:3837
663 664 665
msgid "Number to skip:"
msgstr "Antal att hoppa över:"

666
#: gitk:3838
667 668 669
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Diverse alternativ:"

670
#: gitk:3839
671 672 673
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Strikt datumsortering"

674
#: gitk:3840
675 676 677
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Markera sidogrenar"

678
#: gitk:3841
679 680 681
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Begränsa till första förälder"

682
#: gitk:3842
683 684 685
msgid "Simple history"
msgstr "Enkel historik"

686
#: gitk:3843
687 688 689
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Ytterligare argument till git log:"

690
#: gitk:3844
691 692 693
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"

694
#: gitk:3845
695 696 697
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"

698
#: gitk:3967
699 700 701
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: redigera vy"

702
#: gitk:3975
703 704 705
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr " - kriterier för val av revisioner"

706 707 708
#: gitk:3980
msgid "View Name"
msgstr "Namn på vy"
709

710
#: gitk:4055
711 712 713
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Använd (F5)"

714
#: gitk:4093
715 716 717
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"

718
#: gitk:4146 gitk:4198 gitk:4646 gitk:4660 gitk:5921 gitk:11534 gitk:11535
719 720 721
msgid "None"
msgstr "Inget"

722
#: gitk:4594 gitk:6441 gitk:8287 gitk:8302
723 724 725
msgid "Date"
msgstr "Datum"

726
#: gitk:4594 gitk:6441
727 728 729
msgid "CDate"
msgstr "Skapat datum"

730
#: gitk:4743 gitk:4748
731 732 733
msgid "Descendant"
msgstr "Avkomling"

734
#: gitk:4744
735 736 737
msgid "Not descendant"
msgstr "Inte avkomling"

738
#: gitk:4751 gitk:4756
739 740 741
msgid "Ancestor"
msgstr "Förfader"

742
#: gitk:4752
743 744 745
msgid "Not ancestor"
msgstr "Inte förfader"

746
#: gitk:5042
747 748 749
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"

750
#: gitk:5078
751 752 753
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"

754
#: gitk:6759
755 756
msgid "many"
msgstr "många"
757

758
#: gitk:6942
759 760 761
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"

762
#: gitk:6959 gitk:6965 gitk:8280
763 764 765
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"

766
#: gitk:6970
767 768 769
msgid "Child"
msgstr "Barn"

770
#: gitk:6979
771 772 773
msgid "Branch"
msgstr "Gren"

774
#: gitk:6982
775 776 777
msgid "Follows"
msgstr "Följer"

778
#: gitk:6985
779 780 781
msgid "Precedes"
msgstr "Föregår"

782
#: gitk:7522
783 784 785
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
786

787
#: gitk:8108
788 789 790
msgid "Goto:"
msgstr "Gå till:"

791
#: gitk:8129
792 793 794 795
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"

796
#: gitk:8136
797 798 799 800
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Revisionen %s är inte känd"

801
#: gitk:8146
802 803 804 805
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"

806
#: gitk:8148
807
#, tcl-format
808 809
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
810

811
#: gitk:8290
812 813 814
msgid "Children"
msgstr "Barn"

815
#: gitk:8348
816 817 818 819
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Återställ grenen %s hit"

820
#: gitk:8350
821 822 823
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"

824
#: gitk:8459 gitk:8465
825 826 827
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "

828
#: gitk:8474 gitk:8479
829 830 831
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "

832
#: gitk:8475 gitk:8480
833 834 835
msgid " - stopping\n"
msgstr " - stannar\n"

836
#: gitk:8485 gitk:8488 gitk:8496 gitk:8510 gitk:8519
837 838 839
msgid "Commit "
msgstr "Incheckning "

840
#: gitk:8489
841 842 843 844 845 846 847
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" är samma patch som\n"
"       "

848
#: gitk:8497
849 850 851 852 853 854 855
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" skiljer sig från\n"
"       "

856 857 858 859 860 861 862
#: gitk:8499
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr "Skillnad mellan incheckningar:\n"
"\n"
""
863

864
#: gitk:8511 gitk:8520
865 866 867 868
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " har %s barn - stannar\n"

869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879
#: gitk:8539
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"

#: gitk:8545
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"

#: gitk:8575
880 881 882
msgid "Top"
msgstr "Topp"

883
#: gitk:8576
884 885 886
msgid "From"
msgstr "Från"

887
#: gitk:8581
888 889 890
msgid "To"
msgstr "Till"

891
#: gitk:8605
892 893 894
msgid "Generate patch"
msgstr "Generera patch"

895
#: gitk:8607
896 897 898
msgid "From:"
msgstr "Från:"

899
#: gitk:8616
900 901 902
msgid "To:"
msgstr "Till:"

903
#: gitk:8625
904 905 906
msgid "Reverse"
msgstr "Vänd"

907
#: gitk:8627 gitk:8822
908 909 910
msgid "Output file:"
msgstr "Utdatafil:"

911
#: gitk:8633
912 913 914
msgid "Generate"
msgstr "Generera"

915
#: gitk:8671
916 917 918
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fel vid generering av patch:"

919
#: gitk:8694 gitk:8810 gitk:8867
920 921 922
msgid "ID:"
msgstr "Id:"

923
#: gitk:8703
924 925 926
msgid "Tag name:"
msgstr "Taggnamn:"

927 928 929 930 931 932 933 934 935
#: gitk:8706
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"

#: gitk:8708
msgid "Tag message:"
msgstr "Taggmeddelande:"

#: gitk:8712 gitk:8876
936 937 938
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

939
#: gitk:8730
940 941 942
msgid "No tag name specified"
msgstr "Inget taggnamn angavs"

943
#: gitk:8734
944 945 946 947
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"

948
#: gitk:8744
949 950 951
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fel vid skapande av tagg:"

952
#: gitk:8819
953 954 955
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

956
#: gitk:8827
957 958 959
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

960
#: gitk:8845
961 962 963
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"

964
#: gitk:8872
965 966 967
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

968
#: gitk:8895
969 970 971
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"

972
#: gitk:8900
973 974 975 976
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"

977
#: gitk:8966
978 979
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
980 981 982
msgstr ""
"Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
"på nytt?"
983

984
#: gitk:8971
985 986 987
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Plockar"

988
#: gitk:8980
989 990 991 992 993 994 995 996 997
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
"Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
"igen."

998
#: gitk:8986
999 1000 1001 1002 1003 1004 1005
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
"Vill du köra git citool för att lösa den?"

1006
#: gitk:9002
1007 1008 1009
msgid "No changes committed"
msgstr "Inga ändringar incheckade"

1010
#: gitk:9028
1011 1012 1013
msgid "Confirm reset"
msgstr "Bekräfta återställning"

1014
#: gitk:9030
1015 1016 1017 1018
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Återställa grenen %s till %s?"

1019
#: gitk:9032
1020 1021 1022
msgid "Reset type:"
msgstr "Typ av återställning:"

1023
#: gitk:9035
1024 1025 1026
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"

1027
#: gitk:9038
1028 1029 1030
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"

1031
#: gitk:9041
1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hård: Återställ utcheckning och index\n"
"(förkastar ALLA lokala ändringar)"

1039
#: gitk:9058
1040 1041 1042
msgid "Resetting"
msgstr "Återställer"

1043
#: gitk:9118
1044 1045 1046
msgid "Checking out"
msgstr "Checkar ut"

1047
#: gitk:9171
1048 1049 1050
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"

1051
#: gitk:9177
1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
"Vill du verkligen ta bort grenen %s?"

1060
#: gitk:9208
1061 1062 1063 1064
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Taggar och huvuden: %s"

1065
#: gitk:9223
1066 1067 1068
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

1069
#: gitk:9518
1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."

1077
#: gitk:10504
1078 1079 1080
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

1081
#: gitk:10504
1082 1083 1084
msgid "Id"
msgstr "Id"

1085
#: gitk:10554
1086 1087 1088
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"

1089
#: gitk:10571
1090 1091 1092
msgid "B"
msgstr "F"

1093
#: gitk:10574
1094 1095 1096
msgid "I"
msgstr "K"

1097
#: gitk:10692
1098 1099 1100
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Inställningar för Gitk"

1101
#: gitk:10694
1102 1103 1104
msgid "Commit list display options"
msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"

1105
#: gitk:10697
1106 1107 1108
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximal grafbredd (rader)"

1109
#: gitk:10700
1110 1111 1112 1113
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"

1114
#: gitk:10703
1115 1116 1117
msgid "Show local changes"
msgstr "Visa lokala ändringar"

1118
#: gitk:10706
1119 1120 1121
msgid "Auto-select SHA1"
msgstr "Välj SHA1 automatiskt"

1122 1123 1124 1125 1126
#: gitk:10709
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Dölj fjärr-referenser"

#: gitk:10713
1127 1128 1129
msgid "Diff display options"
msgstr "Alternativ för diffvy"

1130
#: gitk:10715
1131 1132 1133
msgid "Tab spacing"
msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"

1134
#: gitk:10718
1135 1136 1137
msgid "Display nearby tags"
msgstr "Visa närliggande taggar"

1138
#: gitk:10721
1139 1140 1141
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"

1142
#: gitk:10724
P
Paul Mackerras 已提交
1143
msgid "Support per-file encodings"
1144
msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
P
Paul Mackerras 已提交
1145

1146
#: gitk:10730 gitk:10819
1147 1148 1149
msgid "External diff tool"
msgstr "Externt diff-verktyg"

1150
#: gitk:10731
1151 1152 1153
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."

1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170
#: gitk:10736
msgid "General options"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: gitk:10739
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Använd tema på fönsterelement"

#: gitk:10741
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(ändringen kräver omstart)"

#: gitk:10743
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"

#: gitk:10747
1171 1172 1173
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Färger: tryck för att välja"

1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182
#: gitk:10750
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"

#: gitk:10751
msgid "interface"
msgstr "gränssnitt"

#: gitk:10754
1183 1184 1185
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

1186
#: gitk:10755 gitk:10785
1187 1188 1189
msgid "background"
msgstr "bakgrund"

1190
#: gitk:10758
1191 1192 1193
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"

1194
#: gitk:10759
1195 1196 1197
msgid "foreground"
msgstr "förgrund"

1198
#: gitk:10762
1199 1200 1201
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: gamla rader"

1202
#: gitk:10763
1203 1204 1205
msgid "diff old lines"
msgstr "diff gamla rader"

1206
#: gitk:10767
1207 1208 1209
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nya rader"

1210
#: gitk:10768
1211 1212 1213
msgid "diff new lines"
msgstr "diff nya rader"

1214
#: gitk:10772
1215 1216 1217
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: delhuvud"

1218
#: gitk:10774
1219 1220 1221
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff delhuvud"

1222
#: gitk:10778
1223 1224 1225
msgid "Marked line bg"
msgstr "Markerad rad bakgrund"

1226
#: gitk:10780
1227 1228 1229
msgid "marked line background"
msgstr "markerad rad bakgrund"

1230
#: gitk:10784
1231 1232 1233
msgid "Select bg"
msgstr "Markerad bakgrund"

1234
#: gitk:10788
1235 1236 1237
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"

1238
#: gitk:10790
1239 1240 1241
msgid "Main font"
msgstr "Huvudteckensnitt"

1242
#: gitk:10791
1243 1244 1245
msgid "Diff display font"
msgstr "Teckensnitt för diffvisning"

1246
#: gitk:10792
1247 1248 1249
msgid "User interface font"
msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"

1250
#: gitk:10829
1251 1252 1253 1254
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: välj färg för %s"

1255
#: gitk:11433
1256 1257 1258
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."

1259
#: gitk:11437
1260 1261 1262 1263
#, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."

1264
#: gitk:11484
1265 1266 1267 1268
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"

1269
#: gitk:11496
1270 1271 1272
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Felaktiga argument till gitk:"

1273
#: gitk:11587
1274 1275
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
1276

1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289
#~ msgid "SHA1 ID: "
#~ msgstr "SHA1-id: "

#~ msgid "- stopping\n"
#~ msgstr "- stannar\n"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
#~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
#~ msgstr ""
#~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
#~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."

1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297
#~ msgid "Tag/Head %s is not known"
#~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"

#~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
#~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"