Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
int
Rust
提交
68670f63
R
Rust
项目概览
int
/
Rust
大约 1 年 前同步成功
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
R
Rust
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
68670f63
编写于
6月 15, 2012
作者:
M
Michael Sullivan
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Make type_is_pod handle more types.
上级
e6c613ff
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
11 addition
and
2 deletion
+11
-2
src/rustc/middle/ty.rs
src/rustc/middle/ty.rs
+11
-2
未找到文件。
src/rustc/middle/ty.rs
浏览文件 @
68670f63
...
...
@@ -1876,6 +1876,8 @@ fn type_is_pod(cx: ctxt, ty: t) -> bool {
ty_type
|
ty_ptr
(
_
)
{
result
=
true
;
}
// Boxed types
ty_str
|
ty_box
(
_
)
|
ty_uniq
(
_
)
|
ty_vec
(
_
)
|
ty_fn
(
_
)
|
ty_estr
(
vstore_uniq
)
|
ty_estr
(
vstore_box
)
|
ty_evec
(
_
,
vstore_uniq
)
|
ty_evec
(
_
,
vstore_box
)
|
ty_iface
(
_
,
_
)
|
ty_rptr
(
_
,
_
)
|
ty_opaque_box
{
result
=
false
;
}
// Structural types
ty_enum
(
did
,
substs
)
{
...
...
@@ -1897,7 +1899,7 @@ fn type_is_pod(cx: ctxt, ty: t) -> bool {
for
elts
.each
{|
elt
|
if
!
type_is_pod
(
cx
,
elt
)
{
result
=
false
;
}
}
}
ty_estr
(
vstore_fixed
(
_
))
{
result
=
true
;
}
ty_evec
(
mt
,
vstore_fixed
(
_
))
{
ty_evec
(
mt
,
vstore_fixed
(
_
))
|
ty_unboxed_vec
(
mt
)
{
result
=
type_is_pod
(
cx
,
mt
.ty
);
}
ty_res
(
_
,
inner
,
substs
)
{
...
...
@@ -1913,7 +1915,14 @@ fn type_is_pod(cx: ctxt, ty: t) -> bool {
type_is_pod
(
cx
,
sty
)
};
}
_
{
cx
.sess
.bug
(
"unexpected type in type_is_pod"
);
}
ty_estr
(
vstore_slice
(
*
))
|
ty_evec
(
_
,
vstore_slice
(
*
))
{
result
=
false
;
}
ty_var
(
*
)
|
ty_var_integral
(
*
)
|
ty_self
(
*
)
{
cx
.sess
.bug
(
"non concrete type in type_is_pod"
);
}
}
ret
result
;
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录