Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
Greenplum
Gpdb
提交
bb60ef23
G
Gpdb
项目概览
Greenplum
/
Gpdb
通知
7
Star
1
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
G
Gpdb
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
bb60ef23
编写于
1月 17, 2005
作者:
P
Peter Eisentraut
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Translation updates
上级
f099cb0e
变更
6
展开全部
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
6 changed file
with
1172 addition
and
1038 deletion
+1172
-1038
src/backend/po/es.po
src/backend/po/es.po
+777
-738
src/bin/initdb/po/es.po
src/bin/initdb/po/es.po
+111
-96
src/bin/pg_config/po/es.po
src/bin/pg_config/po/es.po
+22
-7
src/bin/pg_ctl/po/es.po
src/bin/pg_ctl/po/es.po
+22
-7
src/bin/pg_dump/po/es.po
src/bin/pg_dump/po/es.po
+150
-129
src/bin/psql/po/es.po
src/bin/psql/po/es.po
+90
-61
未找到文件。
src/backend/po/es.po
浏览文件 @
bb60ef23
因为 它太大了无法显示 source diff 。你可以改为
查看blob
。
src/bin/initdb/po/es.po
浏览文件 @
bb60ef23
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
4-12-03 12:08
-0300\n"
"POT-Creation-Date: 200
5-01-17 10:17
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 16:17-0400\n"
"Last-Translator: lvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
...
...
@@ -13,57 +13,57 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:25
0 initdb.c:264
#: initdb.c:25
1 initdb.c:265
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
#: initdb.c:37
4 initdb.c:1403
#: initdb.c:37
2 initdb.c:1406
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo %s para lectura: %s\n"
#: initdb.c:43
5 initdb.c:1035 initdb.c:1062
#: initdb.c:43
3 initdb.c:1033 initdb.c:1060
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo %s para escritura: %s\n"
#: initdb.c:44
3 initdb.c:451 initdb.c:1042 initdb.c:1068
#: initdb.c:44
1 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo %s: %s\n"
#: initdb.c:4
70
#: initdb.c:4
68
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo ejecutar el comando %s: %s\n"
#: initdb.c:59
3
#: initdb.c:59
1
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de datos %s\n"
#: initdb.c:59
6
#: initdb.c:59
4
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"
#: initdb.c:60
2
#: initdb.c:60
0
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio %s\n"
#: initdb.c:60
5
#: initdb.c:60
3
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"
#: initdb.c:61
4
#: initdb.c:61
2
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorio de datos %s no eliminado a peticin del usuario\n"
#: initdb.c:6
40
#: initdb.c:6
38
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
...
...
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr ""
"Por favor conctese (usando, por ejemplo, su) como un usuario sin\n"
"privilegios especiales, quien ejecutar el proceso servidor.\n"
#: initdb.c:68
9
#: initdb.c:68
7
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: %s no es un nombre vlido de codificacin\n"
#: initdb.c:84
4
#: initdb.c:84
2
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: atencin: codificaciones no coinciden\n"
#: initdb.c:84
6
#: initdb.c:84
4
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
...
...
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
"no especifique una codificacin, o bien especifique una combinacin\n"
"adecuada.\n"
#: initdb.c:97
6
#: initdb.c:97
4
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: initdb.c:100
4
#: initdb.c:100
2
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
...
...
@@ -116,26 +116,26 @@ msgstr ""
"Esto significa que tiene una instalacin corrupta o ha\n"
"identificado el directorio equivocado con la opcin -L.\n"
#: initdb.c:108
6
#: initdb.c:108
4
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "
#: initdb.c:112
2
#: initdb.c:112
0
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
#: initdb.c:115
5
#: initdb.c:115
3
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "creando archivos de configuracion ... "
#: initdb.c:125
1
#: initdb.c:125
4
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... "
#: initdb.c:12
67
#: initdb.c:12
70
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
...
...
@@ -145,97 +145,97 @@ msgstr ""
"Verifique su instalacin o especifique la ruta correcta usando la opcin -"
"L.\n"
#: initdb.c:134
2
#: initdb.c:134
5
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "inicializando pg_shadow ... "
#: initdb.c:13
78
#: initdb.c:13
81
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Ingrese la nueva contrasea del superusuario: "
#: initdb.c:13
79
#: initdb.c:13
82
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrsela nuevamente: "
#: initdb.c:138
2
#: initdb.c:138
5
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constraseas no coinciden.\n"
#: initdb.c:14
09
#: initdb.c:14
12
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer la contrasea del archivo %s: %s\n"
#: initdb.c:142
2
#: initdb.c:142
5
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "estableciendo contrasea ... "
#: initdb.c:144
3
#: initdb.c:144
6
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: El archivo de contrasea no fue generado.\n"
"Por favor reporte este problema.\n"
#: initdb.c:147
1
#: initdb.c:147
4
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "habilitando tamao de registro ilimitado para tablas de sistema ... "
#: initdb.c:154
4
#: initdb.c:154
7
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "inicializando pg_depend ... "
#: initdb.c:157
2
#: initdb.c:157
5
msgid "creating system views ... "
msgstr "creando las vistas de sistema ... "
#: initdb.c:16
08
#: initdb.c:16
11
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "cargando pg_description ... "
#: initdb.c:16
47
#: initdb.c:16
50
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creando conversiones ... "
#: initdb.c:170
1
#: initdb.c:170
4
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "
#: initdb.c:17
59
#: initdb.c:17
62
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creando el esquema de informacin ... "
#: initdb.c:181
6
#: initdb.c:181
9
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... "
#: initdb.c:187
0
#: initdb.c:187
3
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiando template1 a template0 ... "
#: initdb.c:19
27
#: initdb.c:19
30
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "se ha capturado una seal\n"
#: initdb.c:193
3
#: initdb.c:193
6
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n"
#: initdb.c:194
1
#: initdb.c:194
4
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:19
89
#: initdb.c:19
92
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de configuracin local %s no es vlido\n"
#: initdb.c:205
6
#: initdb.c:205
9
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
...
...
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr ""
"%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
#: initdb.c:20
57
#: initdb.c:20
60
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
#: initdb.c:20
58
#: initdb.c:20
61
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPCIN]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:20
59
#: initdb.c:20
62
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -263,27 +263,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
#: initdb.c:206
0
#: initdb.c:206
3
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr ""
" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicacin para este cluster de bases de datos\n"
#: initdb.c:206
1
#: initdb.c:206
4
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=CODIFIC codificacin por omisin para nuevas bases de "
"datos\n"
#: initdb.c:206
2
#: initdb.c:206
5
#, c-format
msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE inicializar usando esta configuracin local\n"
#: initdb.c:206
3
#: initdb.c:206
6
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
...
...
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"omisin\n"
" es tomado de variables de ambiente)\n"
#: initdb.c:20
68
#: initdb.c:20
71
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
#: initdb.c:20
69
#: initdb.c:20
72
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
...
...
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
" -A, --auth=METODO mtodo de autentificacin por omisin para\n"
" conexiones locales\n"
#: initdb.c:207
0
#: initdb.c:207
3
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n"
#: initdb.c:207
1
#: initdb.c:207
4
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt pedir una contrasea para el nuevo superusuario\n"
#: initdb.c:207
2
#: initdb.c:207
5
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
...
...
@@ -333,17 +333,17 @@ msgstr ""
" --pwfile=ARCHIVO leer contrasea del nuevo superusuario del "
"archivo\n"
#: initdb.c:207
3
#: initdb.c:207
6
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#: initdb.c:207
4
#: initdb.c:207
7
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar informacin de version y salir\n"
#: initdb.c:207
5
#: initdb.c:207
8
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -352,27 +352,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones menos usadas:\n"
#: initdb.c:207
6
#: initdb.c:207
9
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuracin\n"
#: initdb.c:20
77
#: initdb.c:20
80
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show muestra variables internas\n"
#: initdb.c:20
78
#: initdb.c:20
81
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n"
#: initdb.c:20
79
#: initdb.c:20
82
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean no limpiar despus de errores\n"
#: initdb.c:208
0
#: initdb.c:208
3
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n"
"ambiente PGDATA.\n"
#: initdb.c:208
2
#: initdb.c:208
5
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -392,34 +392,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:217
5
#: initdb.c:217
8
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Ejecutando en modo de depuracin.\n"
#: initdb.c:21
79
#: initdb.c:21
82
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no sern limpiados.\n"
#: initdb.c:221
6 initdb.c:2233 initdb.c:2453
#: initdb.c:221
9 initdb.c:2236 initdb.c:2456
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use %s --help para obtener mayor informacin.\n"
#: initdb.c:223
1
#: initdb.c:223
4
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de lnea de rdenes (el primero es %s)\n"
#: initdb.c:22
39
#: initdb.c:22
42
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr ""
"%s: la peticin de contrasea y el archivo de contrasea no pueden\n"
"ser especificados simultneamente\n"
#: initdb.c:224
5
#: initdb.c:224
8
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
...
...
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr ""
"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parmetro -A\n"
"la prxima vez que ejecute initdb.\n"
#: initdb.c:22
69
#: initdb.c:22
72
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: mtodo de autentificacin desconocido: %s\n"
#: initdb.c:22
79
#: initdb.c:22
82
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
...
...
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"%s: debe especificar una contrasea al superusuario para activar\n"
"autentificacin %s\n"
#: initdb.c:229
4
#: initdb.c:229
7
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
...
...
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Debe especificar el directorio donde residirn los datos para este cluster.\n"
"Hgalo usando la opcin -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
#: initdb.c:232
6
#: initdb.c:232
9
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
...
...
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"directorio que %s.\n"
"Verifique su instalacin.\n"
#: initdb.c:233
3
#: initdb.c:233
6
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
...
...
@@ -478,17 +478,17 @@ msgstr ""
"de la misma versin que %s.\n"
"Verifique su instalacin.\n"
#: initdb.c:235
2
#: initdb.c:235
5
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicacin de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
#: initdb.c:236
0
#: initdb.c:236
3
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de nmero de versin\n"
#: initdb.c:241
3
#: initdb.c:241
6
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
...
...
@@ -498,12 +498,12 @@ msgstr ""
"Los archivos de este cluster sern de propiedad del usuario %s.\n"
"Este usuario tambin debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
#: initdb.c:242
3
#: initdb.c:242
6
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "El cluster ser inicializado con configuracin local %s.\n"
#: initdb.c:242
6
#: initdb.c:242
9
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
...
...
@@ -522,39 +522,39 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:245
1
#: initdb.c:245
4
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una codificacin apropiada para\n"
"la configuracin local %s.\n"
#: initdb.c:245
2
#: initdb.c:245
5
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Ejecute %s con la opcin -E.\n"
#: initdb.c:24
59
#: initdb.c:24
62
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "La codificacin por omisin ha sido por lo tanto definida a %s.\n"
#: initdb.c:250
0
#: initdb.c:250
3
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creando el directorio %s ... "
#: initdb.c:251
4
#: initdb.c:251
7
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "
#: initdb.c:252
0
#: initdb.c:252
3
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio %s: %s\n"
#: initdb.c:253
3
#: initdb.c:253
6
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
...
...
@@ -567,17 +567,17 @@ msgstr ""
"el directorio %s, o ejecute %s\n"
"con un argumento distinto de %s.\n"
#: initdb.c:254
2
#: initdb.c:254
5
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio %s: %s\n"
#: initdb.c:255
1
#: initdb.c:255
4
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "creando directorio %s/%s ... "
#: initdb.c:26
19
#: initdb.c:26
22
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -601,32 +601,47 @@ msgstr ""
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
#: ../../port/exec.c:19
3 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#: ../../port/exec.c:19
4 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binario %s no es vlido"
#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario %s"
#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un %s para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s"
#: ../../port/exec.c:33
8
#: ../../port/exec.c:33
9
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simblico %s"
#: ../../port/exec.c:5
69
#: ../../port/exec.c:5
87
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo de salida %d"
#: ../../port/exec.c:5
72
#: ../../port/exec.c:5
90
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una seal %d"
#: ../../port/exec.c:5
75
#: ../../port/exec.c:5
93
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo no reconocido %d"
src/bin/pg_config/po/es.po
浏览文件 @
bb60ef23
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
4-12-03 13:05
-0300\n"
"POT-Creation-Date: 200
5-01-17 10:17
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:30 CLST\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
"Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
...
...
@@ -139,32 +139,47 @@ msgstr "%s: el argumento no es v
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n"
#: ../../port/exec.c:19
3 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#: ../../port/exec.c:19
4 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario %s no es vlido"
#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario %s"
#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un %s para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s"
#: ../../port/exec.c:33
8
#: ../../port/exec.c:33
9
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simblico %s"
#: ../../port/exec.c:5
69
#: ../../port/exec.c:5
87
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo de salida %d"
#: ../../port/exec.c:5
72
#: ../../port/exec.c:5
90
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una seal %d"
#: ../../port/exec.c:5
75
#: ../../port/exec.c:5
93
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo no reconocido %d"
src/bin/pg_ctl/po/es.po
浏览文件 @
bb60ef23
...
...
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-1
0 19:46
-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-1
7 10:17
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:45-0400\n"
"Last-Translator: alvherre <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
...
...
@@ -538,32 +538,47 @@ msgstr ""
"%s: no se especific directorio de datos y la variable PGDATA no est "
"definida\n"
#: ../../port/exec.c:19
3 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
#: ../../port/exec.c:19
4 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario %s no es vlida"
#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario %s"
#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un %s para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s"
#: ../../port/exec.c:33
7
#: ../../port/exec.c:33
9
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simblico %s"
#: ../../port/exec.c:58
5
#: ../../port/exec.c:58
7
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo de salida %d"
#: ../../port/exec.c:5
88
#: ../../port/exec.c:5
90
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una seal %d"
#: ../../port/exec.c:59
1
#: ../../port/exec.c:59
3
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo no reconocido %d"
src/bin/pg_dump/po/es.po
浏览文件 @
bb60ef23
此差异已折叠。
点击以展开。
src/bin/psql/po/es.po
浏览文件 @
bb60ef23
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
4-12-06 18:46
-0300\n"
"POT-Creation-Date: 200
5-01-17 10:17
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:12-0300\n"
"Last-Translator: lvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
...
...
@@ -27,230 +27,230 @@ msgstr "Comando \\%s no v
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "comando \\%s no vlido\n"
#: command.c:13
5
#: command.c:13
7
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argumento extra %s ignorado\n"
#: command.c:2
4
4
#: command.c:2
5
4
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "No se ha podido obtener directorio home: %s\n"
#: command.c:2
6
0
#: command.c:2
7
0
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a %s: %s\n"
#: command.c:3
74 command.c:76
6
#: command.c:3
84 command.c:77
6
msgid "no query buffer\n"
msgstr "no hay bfer de consulta\n"
#: command.c:4
3
7
#: command.c:4
4
7
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: nombre de codificacin no vlido o procedimiento de conversin\n"
"no encontrado\n"
#: command.c:5
05 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:61
6
#: command.c:7
46 command.c:77
7
#: command.c:5
15 command.c:549 command.c:563 command.c:580 command.c:62
6
#: command.c:7
56 command.c:78
7
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n"
#: command.c:6
0
2
#: command.c:6
1
2
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "El bfer de consulta est vaco."
#: command.c:6
3
6
#: command.c:6
4
6
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "El bfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
#: command.c:6
5
0
#: command.c:6
6
0
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Se escribi historial a archivo %s.\n"
#: command.c:6
8
7 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237
#: command.c:6
9
7 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237
#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535
#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
#: command.c:7
02 command.c:75
1
#: command.c:7
12 command.c:76
1
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: error\n"
#: command.c:7
3
2
#: command.c:7
4
2
msgid "Timing is on."
msgstr "Mostrar tiempos est activado."
#: command.c:7
3
4
#: command.c:7
4
4
msgid "Timing is off."
msgstr "Mostrar tiempos est desactivado."
#: command.c:
794 command.c:814 command.c:1199 command.c:1206 command.c:121
6
#: command.c:12
28 command.c:1241 command.c:1255 command.c:1277 command.c:130
8
#: command.c:
804 command.c:824 command.c:1209 command.c:1216 command.c:122
6
#: command.c:12
38 command.c:1251 command.c:1265 command.c:1287 command.c:131
8
#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:9
21 command.c:94
5 startup.c:188 startup.c:206
#: command.c:9
31 command.c:95
5 startup.c:188 startup.c:206
msgid "Password: "
msgstr "Contrasea: "
#: command.c:9
5
9 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
#: command.c:9
6
9 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: command.c:9
6
3
#: command.c:9
7
3
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Se ha mantenido la conexin anterior\n"
#: command.c:9
7
5
#: command.c:9
8
5
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
#: command.c:9
8
7
#: command.c:9
9
7
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Ahora est conectado a la base de datos %s.\n"
#: command.c:9
8
9
#: command.c:9
9
9
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Ahora est conectado como el usuario %s.\n"
#: command.c:
99
2
#: command.c:
100
2
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr ""
"Ahora est conectado a la base de datos %s\n"
"con el usuario %s.\n"
#: command.c:11
1
7
#: command.c:11
2
7
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo iniciar el editor %s\n"
#: command.c:11
1
9
#: command.c:11
2
9
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n"
#: command.c:11
5
8
#: command.c:11
6
8
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "no se encontr el directorio temporal: %s"
#: command.c:11
8
4
#: command.c:11
9
4
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal %s: %s\n"
#: command.c:13
7
6
#: command.c:13
8
6
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex\n"
#: command.c:13
8
1
#: command.c:13
9
1
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "El formato de salida es %s.\n"
#: command.c:1
39
1
#: command.c:1
40
1
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
#: command.c:14
0
0
#: command.c:14
1
0
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
#: command.c:14
0
1
#: command.c:14
1
1
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
#: command.c:14
1
3
#: command.c:14
2
3
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Despliegue de nulos es %s.\n"
#: command.c:14
2
5
#: command.c:14
3
5
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es %s.\n"
#: command.c:14
3
9
#: command.c:14
4
9
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "El separador de filas es <salto de lnea>."
#: command.c:14
4
1
#: command.c:14
5
1
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de filas es %s.\n"
#: command.c:14
5
2
#: command.c:14
6
2
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Mostrando slo filas."
#: command.c:14
5
4
#: command.c:14
6
4
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Mostrar slo filas est desactivado."
#: command.c:14
7
0
#: command.c:14
8
0
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El ttulo es %s.\n"
#: command.c:14
7
2
#: command.c:14
8
2
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El ttulo ha sido indefinido.\n"
#: command.c:14
8
8
#: command.c:14
9
8
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son %s.\n"
#: command.c:1
49
0
#: command.c:1
50
0
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
#: command.c:15
0
6
#: command.c:15
1
6
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "El paginador se usar para salida larga."
#: command.c:15
0
8
#: command.c:15
1
8
msgid "Pager is always used."
msgstr "El paginador se usar siempre."
#: command.c:15
1
0
#: command.c:15
2
0
msgid "Pager usage is off."
msgstr "El paginador no se usar."
#: command.c:15
2
1
#: command.c:15
3
1
msgid "Default footer is on."
msgstr "El pie por omisin est activo."
#: command.c:15
2
3
#: command.c:15
3
3
msgid "Default footer is off."
msgstr "El pie de pgina por omisin est desactivado."
#: command.c:15
2
9
#: command.c:15
3
9
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: opcin desconocida: %s\n"
#: command.c:15
8
2
#: command.c:15
9
2
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fall\n"
...
...
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr ""
"No hay ayuda disponible para %-.*s.\n"
"Pruebe \\h sin argumentos para mostrar los elementos de ayuda disponibles.\n"
#: input.c:21
0
#: input.c:21
1
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo guardar historial a archivo %s: %s\n"
#: input.c:21
3
#: input.c:21
4
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "el historial de comandos no est soportado en esta instalacin\n"
...
...
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "(1 fila)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d filas)"
#: startup.c:13
3
#: startup.c:13
8
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada.\n"
...
...
@@ -1061,17 +1061,31 @@ msgstr "%s: atenci
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Atencin: La opcin -u est obsoleta. Use -U.\n"
#: startup.c:6
30
#: startup.c:6
27
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "incluye soporte para edicin de lnea de comandos"
#: startup.c:65
3
#: startup.c:65
0
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr "conexin SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n"
#: startup.c:673
#, c-format
msgid ""
"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n"
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Precaucin: El cdigo de pgina de la consola (%u) difiere del cdigo\n"
" de pgina de Windows (%u).\n"
" Los caracteres de 8 bits pueden funcionar incorrectamente.\n"
" Vea la pgina de referencia de psql Notes for Windows users\n"
" para obtener ms detalles.\n"
#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
msgid "Schema"
...
...
@@ -3191,32 +3205,47 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
#: ../../port/exec.c:19
3 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#: ../../port/exec.c:19
4 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario %s no es vlido"
#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace binario %s"
#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un %s para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s"
#: ../../port/exec.c:33
8
#: ../../port/exec.c:33
9
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simblico %s"
#: ../../port/exec.c:5
69
#: ../../port/exec.c:5
87
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo de salida %d"
#: ../../port/exec.c:5
72
#: ../../port/exec.c:5
90
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una seal %d"
#: ../../port/exec.c:5
75
#: ../../port/exec.c:5
93
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin con cdigo no reconocido %d"
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录