Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
Greenplum
Gpdb
提交
4733dcc5
G
Gpdb
项目概览
Greenplum
/
Gpdb
通知
7
Star
1
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
G
Gpdb
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
4733dcc5
编写于
10月 22, 2004
作者:
P
Peter Eisentraut
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Translation updates
上级
77c0204a
变更
3
展开全部
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
3 changed file
with
933 addition
and
1002 deletion
+933
-1002
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
+593
-765
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
+87
-73
src/bin/scripts/po/de.po
src/bin/scripts/po/de.po
+253
-164
未找到文件。
src/bin/pg_dump/po/de.po
浏览文件 @
4733dcc5
此差异已折叠。
点击以展开。
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
浏览文件 @
4733dcc5
# German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003
, 2004
.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.
4 2003/11/29 19:52:06 pgsql
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.
5 2004/10/22 16:04:59 petere
Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-22 22:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 01:48+0200\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -17,48 +18,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: pg_resetxlog.c:1
41
#: pg_resetxlog.c:1
20
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -x\n"
#: pg_resetxlog.c:1
42 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
#: pg_resetxlog.c:1
85 pg_resetxlog.c:193
#: pg_resetxlog.c:1
21 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:1
64 pg_resetxlog.c:172
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:1
47
#: pg_resetxlog.c:1
26
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:1
56
#: pg_resetxlog.c:1
35
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -o\n"
#: pg_resetxlog.c:1
62
#: pg_resetxlog.c:1
41
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:1
71 pg_resetxlog.c:178
#: pg_resetxlog.c:1
50 pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:1
92
#: pg_resetxlog.c:1
71
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:
212 pg_resetxlog.c:308
#: pg_resetxlog.c:
191 pg_resetxlog.c:287
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:
218
#: pg_resetxlog.c:
197
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
...
...
@@ -68,7 +69,8 @@ msgstr ""
"Luft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei lschen und nochmal "
"versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:257
#: pg_resetxlog.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
...
...
@@ -77,7 +79,8 @@ msgstr ""
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurcksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:269
#: pg_resetxlog.c:248
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
...
...
@@ -88,11 +91,12 @@ msgstr ""
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
"Zurcksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:282
#: pg_resetxlog.c:261
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zurck gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:
311
#: pg_resetxlog.c:
290
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
...
...
@@ -103,34 +107,35 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:3
24
#: pg_resetxlog.c:3
03
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:3
47
#: pg_resetxlog.c:3
26
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr ""
"%s: pg_control existiert aber mit ungltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:3
56
#: pg_resetxlog.c:3
35
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr ""
"%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:
407
#: pg_resetxlog.c:
399
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ungltige LC_COLLATE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:4
14
#: pg_resetxlog.c:4
06
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ungltige LC_CTYPE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:436
#: pg_resetxlog.c:430
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
...
...
@@ -138,7 +143,8 @@ msgstr ""
"Geschtzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:438
#: pg_resetxlog.c:432
#, c-format
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
...
...
@@ -146,90 +152,95 @@ msgstr ""
"pg_control-Werte:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:44
0
#: pg_resetxlog.c:44
1
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:44
1
#: pg_resetxlog.c:44
2
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:442
#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:44
3
#: pg_resetxlog.c:44
5
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nchstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:44
4
#: pg_resetxlog.c:44
6
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's
StartUpID:
%u\n"
msgstr "
StartUpID vom letzten Checkpoint:
%u\n"
msgid "Latest checkpoint's
TimeLineID:
%u\n"
msgstr "
TimeLineID des letzten Checkpoints:
%u\n"
#: pg_resetxlog.c:44
5
#: pg_resetxlog.c:44
7
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID
vom letzten Checkpoint:
%u\n"
msgstr "NextXID
des letzten Checkpoints:
%u\n"
#: pg_resetxlog.c:44
6
#: pg_resetxlog.c:44
8
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID
vom letzten Checkpoint:
%u\n"
msgstr "NextOID
des letzten Checkpoints:
%u\n"
#: pg_resetxlog.c:44
7
#: pg_resetxlog.c:44
9
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgre: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:4
48
#: pg_resetxlog.c:4
50
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blcke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:4
49
#: pg_resetxlog.c:4
51
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Namenslnge: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:45
0
#: pg_resetxlog.c:45
2
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:45
1
#: pg_resetxlog.c:45
3
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Datum/Zeit-Speicherung: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:45
2
#: pg_resetxlog.c:45
4
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Integers"
#: pg_resetxlog.c:45
2
#: pg_resetxlog.c:45
4
msgid "floating-point numbers"
msgstr "Fliekommazahlen"
#: pg_resetxlog.c:45
3
#: pg_resetxlog.c:45
5
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximallnge eines Locale-Namen: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:45
4
#: pg_resetxlog.c:45
6
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:45
5
#: pg_resetxlog.c:45
7
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:5
0
8
#: pg_resetxlog.c:5
1
8
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
...
...
@@ -237,47 +248,47 @@ msgstr ""
"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu gro ... xlog.c "
"reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:5
2
1
#: pg_resetxlog.c:5
3
1
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:5
3
2
#: pg_resetxlog.c:5
4
2
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:5
39 pg_resetxlog.c:680
#: pg_resetxlog.c:5
49 pg_resetxlog.c:705
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:5
6
0
#: pg_resetxlog.c:5
7
0
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:5
7
4
#: pg_resetxlog.c:5
8
4
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lschen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:
584
#: pg_resetxlog.c:
603
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:6
47
#: pg_resetxlog.c:6
72
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:6
58 pg_resetxlog.c:672
#: pg_resetxlog.c:6
83 pg_resetxlog.c:697
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Datei %s schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:
691
#: pg_resetxlog.c:
716
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
...
...
@@ -286,7 +297,7 @@ msgstr ""
"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurck.\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:
692
#: pg_resetxlog.c:
717
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
...
...
@@ -297,53 +308,56 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:693
#: pg_resetxlog.c:718
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:694
#: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f nderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:695
#: pg_resetxlog.c:720
#, c-format
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition fr neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:696
#: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr ""
" -n keine nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:697
#: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nchste OID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:698
#: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nchste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:699
#: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:700
#: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:701
#: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
#~ msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -x\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
#~ msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -o\n"
src/bin/scripts/po/de.po
浏览文件 @
4733dcc5
此差异已折叠。
点击以展开。
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录