Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
Greenplum
Gpdb
提交
32bfb1c2
G
Gpdb
项目概览
Greenplum
/
Gpdb
通知
7
Star
1
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
G
Gpdb
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
32bfb1c2
编写于
5月 22, 2006
作者:
B
Bruce Momjian
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Update Japanese FAQ.
J.Kuwamura
上级
9da6508e
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
36 addition
and
22 deletion
+36
-22
doc/FAQ_japanese
doc/FAQ_japanese
+14
-10
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
+22
-12
未找到文件。
doc/FAQ_japanese
浏览文件 @
32bfb1c2
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
原文最終更新日:
Sun Apr 2 23:40:1
2 EDT 2006
原文最終更新日:
Thu May 18 23:52:3
2 EDT 2006
現在の維持管理者: Bruce Momjian (pgman at candle.pha.pa.us)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
...
...
@@ -35,7 +35,7 @@ Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
1.9) 既知のバグや未だ無い機能はどうやって見つけますか?
1.10) どのような文書がありますか?
1.11) SQLはどうすれば学べますか?
1.12)
開発チームにはどのように参加しま
すか?
1.12)
パッチを提供したり、開発チーム参加するにはどうすればよいで
すか?
1.13) 他のDBMSと比べてPostgreSQLはどうなのですか?
ユーザ・クライアントの質問
...
...
@@ -226,7 +226,7 @@ ftp://ftp.PostgreSQL.org/pub/
1.6) 最新版はどれですか?
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.1.
3
です。
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.1.
4
です。
我々は、1年毎にメジャーリリースを、数ヵ月ごとのマイナーリリースを行なうことを計
画しています。
...
...
@@ -359,9 +359,12 @@ The Practical SQL Handbook, Bowman Judith S. et al., Addison-Wesley
ーザに好評です。ほかでは、The Complete Reference SQL, Groff et al., McGraw-Hill
も好評です。
素晴らしい手引書は、http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm, http://
ourworld.compuserve.com/homepages/graeme_birchall/HTM_COOK.HTM, そして、http://
sqlcourse.com にあります。
素晴らしい手引書は、
http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm
http://sqlcourse.com
http://www.w3schools.com/sql/default.asp
http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html にあります。
[訳注:
日本PostgreSQLユーザ会の日本語の参考文献の紹介ページ
...
...
@@ -382,7 +385,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html
]
1.12)
開発チームにはどのように参加しま
すか?
1.12)
パッチを提供したり、開発チーム参加するにはどうすればよいで
すか?
(開発者向けの)Developer's FAQをごらんください。
...
...
@@ -627,7 +630,8 @@ VACUUM FULL tab
ファイルシステムの制限は重要ではありません。
デフォルトのブロックサイズを32kに増加することで、最大テーブルサイズと行サイズと
最大カラム数とを4倍にすることができます。
最大カラム数とを4倍にすることができます。また、最大テーブルサイズはテーブルパー
ティションを使って増やすこともできます。
ひとつの制限は、約2,000文字以上の長さのカラムにインデックスを付けることができな
いことです。幸いにも、そのようなインデックスは実際は必要ありません。長いカラム
...
...
@@ -998,7 +1002,7 @@ client_encoding
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2006年0
4月03
日
最終更新日: 2006年0
5月22
日
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
...
@@ -1007,7 +1011,7 @@ client_encoding
石井 達夫(Tatsuo ISHII <t-ishii at sra.co.jp>)
齊藤 知人(Tomohito SAITOH <tomos at elelab.nsc.co.jp>)
馬場 肇(Hajime BABA <baba at kusastro.kyoto-u.ac.jp>)
岡本 一幸(Kazuyuki OKAMOTO <k
okamoto at itg.hitachi
.co.jp>)
岡本 一幸(Kazuyuki OKAMOTO <k
az-okamoto at hitachi-system
.co.jp>)
小菅 昭一(Shoichi Kosuge <s-kosuge at str.hitachi.co.jp>)
山下 義之(Yoshiyuki YAMASHITA <dica at eurus.dti.ne.jp>)
境 真太郎(Sintaro SAKAI <s_sakai at mxn.mesh.ne.jp>)
...
...
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
浏览文件 @
32bfb1c2
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@
<div
id=
"pgContentWrap"
>
<h1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</h1>
<p>
原文最終更新日:
Sun Apr 2 23:40:1
2 EDT 2006
</p>
<p>
原文最終更新日:
Thu May 18 23:52:3
2 EDT 2006
</p>
<p>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
href=
"mailto:pgman at candle.pha.pa.us"
>
pgman at candle.pha.pa.us
</a>
)
<br
/>
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (
<A
...
...
@@ -51,7 +51,7 @@ href="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</a>)<br /></p>
<a
href=
"#item1.9"
>
1.9
</a>
) 既知のバグや未だ無い機能はどうやって見つけますか?
<br
/>
<a
href=
"#item1.10"
>
1.10
</a>
) どのような文書がありますか?
<br
/>
<a
href=
"#item1.11"
>
1.11
</a>
)
<small>
SQL
</small>
はどうすれば学べますか?
<br
/>
<a
href=
"#item1.12"
>
1.12
</a>
)
開発チームにはどのように参加しま
すか?
<br
/>
<a
href=
"#item1.12"
>
1.12
</a>
)
パッチを提供したり、開発チーム参加するにはどうすればよいで
すか?
<br
/>
<a
href=
"#item1.13"
>
1.13
</a>
) 他の
<small>
DBMS
</small>
と比べてPostgreSQLはどうなのですか?
<br
/>
...
...
@@ -257,7 +257,7 @@ href="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</a>)<br /></p>
<h4
id=
"item1.6"
>
1.6
</a>
) 最新版はどれですか?
</h4>
<p>
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.1.
3
です。
</p>
<p>
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.1.
4
です。
</p>
<p>
我々は、1年毎にメジャーリリースを、数ヵ月ごとのマイナーリリースを
行なうことを計画しています。
</p>
...
...
@@ -442,11 +442,20 @@ href="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</a>)<br /></p>
<p>
素晴らしい手引書は、
<a
href=
"http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm"
>
http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm,
</a>
<a
href=
"http://ourworld.compuserve.com/homepages/graeme_birchall/HTM_COOK.HTM"
>
http://ourworld.compuserve.com/homepages/graeme_birchall/HTM_COOK.HTM,
</a>
そして、
<a
href=
"http://sqlcourse.com/"
>
http://sqlcourse.com
</a>
<ul
>
<li>
<a
href=
"http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm"
>
http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm
</a>
</li>
<li>
<a
href=
"http://sqlcourse.com/"
>
http://sqlcourse.com
</a>
</li>
<li>
<a
href=
"http://www.w3schools.com/sql/default.asp"
>
http://www.w3schools.com/sql/default.asp
</a>
</li>
<li><a
href=
"http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html"
>
http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html
</a>
</li>
</ul>
にあります。
</p>
...
...
@@ -470,7 +479,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
]
</pre></small></p>
<h4
id=
"item1.12"
>
1.12
</a>
)
開発チームにはどのように参加しま
すか?
</h4>
<h4
id=
"item1.12"
>
1.12
</a>
)
パッチを提供したり、開発チーム参加するにはどうすればよいで
すか?
</h4>
<p><a
href=
"http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ_DEV.html"
>
(開発者向けの)Developer's FAQ
</a>
をごらんください。
</p>
...
...
@@ -790,7 +799,8 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
</p>
<p>
デフォルトのブロックサイズを32kに増加することで、最大テーブルサイズ
と行サイズと最大カラム数とを4倍にすることができます。
</p>
と行サイズと最大カラム数とを4倍にすることができます。また、最大テーブル
サイズはテーブルパーティションを使って増やすこともできます。
</p>
<p>
ひとつの制限は、約2,000文字以上の長さのカラムにインデックスを付
けることができないことです。 幸いにも、そのようなインデックスは実際
...
...
@@ -1237,7 +1247,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2006年0
4月03
日
最終更新日: 2006年0
5月22
日
翻訳者: 桑村 潤 (
<a
href=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
Jun Kuwamura
<
juk at PostgreSQL.jp
>
</a>
)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
...
@@ -1246,7 +1256,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
石井 達夫(
<a
href=
"mailto:t-ishii at sra.co.jp"
>
Tatsuo ISHII
<
t-ishii at sra.co.jp
>
</a>
)
齊藤 知人(
<a
href=
"mailto:tomos at elelab.nsc.co.jp"
>
Tomohito SAITOH
<
tomos at elelab.nsc.co.jp
>
</a>
)
馬場 肇(
<a
href=
"mailto:baba at kusastro.kyoto-u.ac.jp"
>
Hajime BABA
<
baba at kusastro.kyoto-u.ac.jp
>
</a>
)
岡本 一幸(
<a
href=
"mailto:kaz-okamoto at hitachi-system.co.jp"
>
Kazuyuki OKAMOTO
<
k
okamoto at itg.hitachi
.co.jp
>
</a>
)
岡本 一幸(
<a
href=
"mailto:kaz-okamoto at hitachi-system.co.jp"
>
Kazuyuki OKAMOTO
<
k
az-okamoto at hitachi-system
.co.jp
>
</a>
)
小菅 昭一(
<a
href=
"mailto:s-kosuge at str.hitachi.co.jp"
>
Shoichi Kosuge
<
s-kosuge at str.hitachi.co.jp
>
</a>
)
山下 義之(
<a
href=
"mailto:dica at eurus.dti.ne.jp"
>
Yoshiyuki YAMASHITA
<
dica at eurus.dti.ne.jp
>
</a>
)
境 真太郎(
<a
href=
"mailto:s_sakai at mxn.mesh.ne.jp"
>
Sintaro SAKAI
<
s_sakai at mxn.mesh.ne.jp
>
</a>
)
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录