Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
Greenplum
Gpdb
提交
1813d946
G
Gpdb
项目概览
Greenplum
/
Gpdb
通知
7
Star
1
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
G
Gpdb
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
1813d946
编写于
11月 09, 2004
作者:
P
Peter Eisentraut
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Translation updates
上级
7d8578a0
变更
9
展开全部
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
9 changed file
with
4203 addition
and
4015 deletion
+4203
-4015
src/backend/po/tr.po
src/backend/po/tr.po
+3183
-3144
src/bin/initdb/po/tr.po
src/bin/initdb/po/tr.po
+8
-8
src/bin/pg_config/po/tr.po
src/bin/pg_config/po/tr.po
+2
-3
src/bin/pg_ctl/po/tr.po
src/bin/pg_ctl/po/tr.po
+6
-8
src/bin/pg_dump/po/tr.po
src/bin/pg_dump/po/tr.po
+694
-572
src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
+24
-13
src/bin/psql/po/tr.po
src/bin/psql/po/tr.po
+272
-253
src/bin/scripts/po/tr.po
src/bin/scripts/po/tr.po
+13
-13
src/interfaces/libpq/po/tr.po
src/interfaces/libpq/po/tr.po
+1
-1
未找到文件。
src/backend/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
此差异已折叠。
点击以展开。
src/bin/initdb/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
...
...
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
0-18 10:27+03
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
1-05 20:49+02
00\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <
pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org
>\n"
"Language-Team: Turkish <
http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po
>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
...
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#: initdb.c:361 initdb.c:1339
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okumak için açılamadı: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, oku
n
mak için açılamadı: %s\n"
#: initdb.c:419
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yaz
ıl
mak için açılamadı: %s\n"
#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564
#, c-format
...
...
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
#: initdb.c:647
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir
kodlama
adı değil\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir
dil kodlaması
adı değil\n"
#: initdb.c:802
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: uyarı:
kodlama
uyuşmazlığı\n"
msgstr "%s: uyarı:
dil kodlaması
uyuşmazlığı\n"
#: initdb.c:804
#, c-format
...
...
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Seçtiğiniz (%s)
kodlama ve seçilen yerelin kullandığı yerel
\n"
"(%s)
a
uyuşmuyor. Bu, çeşitli metin işleme fonksiyonlarının\n"
"Seçtiğiniz (%s)
dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil kodlaması
\n"
"(%s) uyuşmuyor. Bu, çeşitli metin işleme fonksiyonlarının\n"
"yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu düzeltebilmek için\n"
"%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n"
"ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
...
...
src/bin/pg_config/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
0-19 12:25+03
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
1-08 20:01+02
00\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -52,8 +52,7 @@ msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir Istenci arabirimlerinin C başlık dosyalarının "
"yerlerini\n"
" --includedir Istenci arabirimlerinin C başlık dosyalarının yerlerini\n"
" göster\n"
#: pg_config.c:43
...
...
src/bin/pg_ctl/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
...
...
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
0-27 15:14+03
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
1-08 21:25+02
00\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <
http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po
>\n"
"Language-Team: Turkish <
pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org
>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
...
@@ -26,9 +26,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s"
#: pg_ctl.c:468
#, c-format
msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
msgstr ""
"%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir; yine de postmaster başlatılmaya "
"çalışılıyor..\n"
msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir; postmaster yine de başlatılmaya çalışılıyor..\n"
#: pg_ctl.c:486
#, c-format
...
...
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s:
stop
sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s:
durdurma
sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:628
msgid "postmaster shutting down\n"
...
...
@@ -152,7 +150,7 @@ msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n"
#: pg_ctl.c:741
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster
i yeniden yükley
emedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster
yeniden yüklen
emedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:750
#, c-format
...
...
@@ -328,7 +326,7 @@ msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemekti; ancak başlamak ya da yeniden "
"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemekti
r
; ancak başlamak ya da yeniden "
"başlamak değildir.)\n"
"\n"
...
...
src/bin/pg_dump/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
此差异已折叠。
点击以展开。
src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
# translation of pg_resetxlog-tr1.po to Turkish
# translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-
09-13 07:42+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
0-09 12:39+03
00\n"
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr
1
\n"
"POT-Creation-Date: 2004-
11-08 07:13+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
1-08 20:07+02
00\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -61,7 +62,8 @@ msgid ""
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" lock dosyası mevcut\n"
"Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin.\n"
"Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden "
"deneyin.\n"
#: pg_resetxlog.c:236
msgid ""
...
...
@@ -69,7 +71,7 @@ msgid ""
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eğer bu değerler kabul edilebilir görünüyorsa, reset işlemini zrlamak için -f yi kullanınız.\n"
"Eğer bu değerler kabul edilebilir görünüyorsa, reset işlemini z
o
rlamak için -f yi kullanınız.\n"
#: pg_resetxlog.c:248
msgid ""
...
...
@@ -79,7 +81,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veritabanı sunucusu düzgün olarak kapatılmadı.\n"
"Transaction kayıt dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n"
"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n"
"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f "
"parametresini kullanınız.\n"
#: pg_resetxlog.c:261
msgid "Transaction log reset\n"
...
...
@@ -104,12 +107,16 @@ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:326
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam ediniz\n"
msgstr ""
"%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam "
"ediniz\n"
#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı ediliyor\n"
msgstr ""
"%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı "
"ediliyor\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
...
...
@@ -185,7 +192,7 @@ msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "
Blocks per segment of large relation
: %u\n"
msgstr "
büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı
: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
...
...
@@ -213,7 +220,7 @@ msgstr "kayan nokta sayılar"
#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Yerel adının en
yükse
k uzunluğu: %u\n"
msgstr "Yerel adının en
büyü
k uzunluğu: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
...
...
@@ -296,19 +303,23 @@ msgstr "Seçenekler:\n"
#: pg_resetxlog.c:719
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f güncelleme
si
nin yapılmasını sağla\n"
msgstr " -f güncellemenin yapılmasını sağla\n"
#: pg_resetxlog.c:720
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama yerini belirt\n"
msgstr ""
" -l FILEID,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama "
"yerini belirt\n"
#: pg_resetxlog.c:721
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr " -n güncelleme yapma, sadece extract edilmiş kontrol değerlerini göster (denemek için)\n"
msgstr ""
" -n güncelleme yapma, sadece extract edilmiş kontrol "
"değerlerini göster (denemek için)\n"
#: pg_resetxlog.c:722
msgid " -o OID set next OID\n"
...
...
src/bin/psql/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
此差异已折叠。
点击以展开。
src/bin/scripts/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
0-18 17:40+03
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-1
1-08 21:58+02
00\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s:
comment
yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"
msgstr "%s:
yorum
yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"
#: createdb.c:217
#, c-format
...
...
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Kullanımı:\n"
#: createdb.c:219
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [
OPTION
]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
msgstr " %s [
SEÇENEK
]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
...
...
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için ön tanımlı tablespac
#: createdb.c:222
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING
V
eritabanı için dil kodlaması\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING
v
eritabanı için dil kodlaması\n"
#: createdb.c:223
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanıın sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanı
n
ın sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
#: createdb.c:224
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
...
...
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
#: createlang.c:300 droplang.c:281
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [
OPTION]... LANGNAME [DBNAME
]\n"
msgstr " %s [
SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI
]\n"
#: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanı adı\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanı
nın
adı\n"
#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
#: droplang.c:284 dropuser.c:150
...
...
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " -d, --createdb kullanıcı yeni veritabanları ekleyebilir\
#: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb kullanıcı veritabanı yaratamaz\n"
msgstr " -D, --no-createdb
eklenecek
kullanıcı veritabanı yaratamaz\n"
#: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
...
...
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Emin misiniz? (y/n)"
#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız oldu
ı
: %s"
msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s"
#: dropdb.c:146
#, c-format
...
...
@@ -388,17 +388,17 @@ msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"
#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
msgstr " -i, --interactive
herhangi
birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili
veritabanıda kurulu değil \"%s\"
\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili
\"%s\" veritabanında kurulu değil
\n"
#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s:
Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda; \"%s\"dili
kaldırılamadı\n"
msgstr "%s:
%s fonksiyon, \"%s\" dilinde tanımlanmış durumda; dil
kaldırılamadı\n"
#: droplang.c:265
#, c-format
...
...
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s veritabanından yordamsa
n
bir dili siler.\n"
"%s veritabanından yordamsa
l
bir dili siler.\n"
"\n"
#: droplang.c:283
...
...
src/interfaces/libpq/po/tr.po
浏览文件 @
1813d946
...
...
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n"
#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "
at karakteri
%s"
msgstr "
at character
%s"
#: fe-protocol3.c:668
#, c-format
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录