Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
开发云
MySQL 中文文档
提交
f80bc15b
MySQL 中文文档
项目概览
开发云
/
MySQL 中文文档
通知
88
Star
9
Fork
6
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
MySQL 中文文档
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
f80bc15b
编写于
3月 26, 2022
作者:
茶陵後
👍
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Update README.md
上级
560f1f4e
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
57 addition
and
1 deletion
+57
-1
README.md
README.md
+57
-1
未找到文件。
README.md
浏览文件 @
f80bc15b
# mysql-docs
# mysql-docs
MySQL 中文文档社区,从实操的角度整理翻译 MySQL 相关文档,包括快速开始、安装指南、开发工具配置、代码案例等。
MySQL 中文文档社区,从实操的角度整理翻译 MySQL 相关文档,包括快速开始、安装指南、开发工具配置、代码案例等。
\ No newline at end of file
## 内容列表
## 贡献者列表
## 参与贡献流程
所有
**`Java Spring 熟练使用者`**
可以参与到
`Spring 中文文档社区`
的建设中来,选择自己感兴趣题目,可以直接撰写文章,也可以翻译
[
Spring 官方
](
https://spring.io/
)
上面的内容,也可以校对别人翻译的文章。具体贡献流程如下。
![](
./readme/readme-1.png
)
### 1. 阅读文档帮助改善
在
[
`Spring 中文文档社区`
](
https://spring.gitcode.net
)
上浏览某一篇文档时,发现有不准确的地方,可以
`随时`
在该页面的左下方点击
`在 GitCode 上编辑此页`
。
![](
./readme/readme-2.png
)
### 2. 在 `GitCode` 校对/创作
进入
`GitCode`
之后,会自动定位到你想要修改的文件,修改文件内容。
#### 2-1. 仓库的成员
如果是仓库的成员,点击
`“编辑”按钮,会直接进入可编辑的状态,供你修改文件内容。
![](./readme/readme-3.png)
![](./readme/readme-4.png)
#### 2-2. 非仓库的成员
如果是非仓库的成员,点击`
“编辑”
`,`
GitCode
` 会提醒你没有权限编辑,可以点击`
Fork
`按钮,将该项目克隆到你的 `
GitCode
`
账户下。
![](
./readme/readme-5.png
)
### 3. 内容编辑完成提交PR
内容编辑完成者向
[
此仓库
](
https://gitcode.net/dev-cloud/spring-docs
)
提交 MR(Merge Request)。
### 4. 审核
[
主仓库
](
https://gitcode.net/dev-cloud/spring-docs
)
管理者会 Review,符合要求的,即会 Merge 到
[
主仓库
](
https://gitcode.net/dev-cloud/spring-docs
)
中。
### 5. 查看更新
Merge 成功之后,稍等片刻就可以刷新页面查看更新。
## 专业词汇表(持续更新,欢迎补充)
| 术语 | 翻译 |
|--------------------------|--------------------------|
| MySQL | MySQL |
## 声明
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录