Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
btwise
openssl
提交
e1b81fed
O
openssl
项目概览
btwise
/
openssl
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
O
openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
e1b81fed
编写于
10月 07, 2007
作者:
A
Andy Polyakov
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Make it possible to link VC static lib with either /MT or /MD application.
PR: 1230
上级
5d58f1bb
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
6 addition
and
4 deletion
+6
-4
util/pl/VC-32.pl
util/pl/VC-32.pl
+6
-4
未找到文件。
util/pl/VC-32.pl
浏览文件 @
e1b81fed
...
...
@@ -31,8 +31,9 @@ if ($FLAVOR =~ /WIN64/)
$base_cflags
=
'
/W3 /Gs0 /GF /Gy /nologo -DWIN32_LEAN_AND_MEAN -DL_ENDIAN -DDSO_WIN32 -DOPENSSL_SYSNAME_WIN32 -DOPENSSL_SYSNAME_WINNT -DUNICODE -D_UNICODE
';
$base_cflags
.=
'
-D_CRT_SECURE_NO_DEPRECATE
';
# shut up VC8
$base_cflags
.=
'
-D_CRT_NONSTDC_NO_DEPRECATE
';
# shut up VC8
$opt_cflags
=
'
/MD /Ox
';
$dbg_cflags
=
'
/MDd /Od -DDEBUG -D_DEBUG
';
my
$f
=
$shlib
?'
/MD
':'
/Zl /MT
';
$opt_cflags
=
$f
.
'
/Ox
';
$dbg_cflags
=
$f
.
'
d /Od -DDEBUG -D_DEBUG
';
$lflags
=
"
/nologo /subsystem:console /opt:ref
";
}
elsif
(
$FLAVOR
=~
/CE/
)
...
...
@@ -96,8 +97,9 @@ else # Win32
$base_cflags
=
'
/W3 /WX /Gs0 /GF /Gy /nologo -DOPENSSL_SYSNAME_WIN32 -DWIN32_LEAN_AND_MEAN -DL_ENDIAN -DDSO_WIN32
';
$base_cflags
.=
'
-D_CRT_SECURE_NO_DEPRECATE
';
# shut up VC8
$base_cflags
.=
'
-D_CRT_NONSTDC_NO_DEPRECATE
';
# shut up VC8
$opt_cflags
=
'
/MD /Ox /O2 /Ob2
';
$dbg_cflags
=
'
/MDd /Od -DDEBUG -D_DEBUG
';
my
$f
=
$shlib
?'
/MD
':'
/Zl /MT
';
$opt_cflags
=
$f
.
'
/Ox /O2 /Ob2
';
$dbg_cflags
=
$f
.
'
d /Od -DDEBUG -D_DEBUG
';
$lflags
=
"
/nologo /subsystem:console /opt:ref
";
}
$mlflags
=
'';
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录