Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
btwise
openssl
提交
d13363af
O
openssl
项目概览
btwise
/
openssl
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
O
openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
d13363af
编写于
6月 05, 2002
作者:
R
Richard Levitte
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Make perl replacement for dirname, for system that lack the latter.
PR: 81
上级
b6fc2386
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
20 addition
and
2 deletion
+20
-2
Makefile.org
Makefile.org
+2
-2
util/dirname.pl
util/dirname.pl
+18
-0
未找到文件。
Makefile.org
浏览文件 @
d13363af
...
...
@@ -732,7 +732,7 @@ install_docs:
fn
=
`
basename
$$
i .pod
`
;
\
if
[
"
$$
fn"
=
"config"
]
;
then
sec
=
5
;
else
sec
=
1
;
fi
;
\
echo
"installing man
$$
sec/
`
basename
$$
i .pod
`
.
$$
sec"
;
\
(
cd
`
dirname
$$
i
`
;
\
(
cd
`
$(PERL)
util/dirname.pl
$$
i
`
;
\
sh
-c
"
`
cd
../../util
;
./pod2mantest ignore
`
\
--section=
$$
sec --center=OpenSSL
\
--release=
$(VERSION)
`
basename
$$
i
`
"
)
\
...
...
@@ -742,7 +742,7 @@ install_docs:
fn
=
`
basename
$$
i .pod
`
;
\
if
[
"
$$
fn"
=
"des_modes"
]
;
then
sec
=
7
;
else
sec
=
3
;
fi
;
\
echo
"installing man
$$
sec/
`
basename
$$
i .pod
`
.
$$
sec"
;
\
(
cd
`
dirname
$$
i
`
;
\
(
cd
`
$(PERL)
util/dirname.pl
$$
i
`
;
\
sh
-c
"
`
cd
../../util
;
./pod2mantest ignore
`
\
--section=
$$
sec --center=OpenSSL
\
--release=
$(VERSION)
`
basename
$$
i
`
"
)
\
...
...
util/dirname.pl
0 → 100644
浏览文件 @
d13363af
#!/usr/local/bin/perl
if
(
$#ARGV
<
0
)
{
die
"
dirname.pl: too few arguments
\n
";
}
elsif
(
$#ARGV
>
0
)
{
die
"
dirname.pl: too many arguments
\n
";
}
my
$d
=
$ARGV
[
0
];
if
(
$d
=~
m|.*/.*|
)
{
$d
=~
s|/[^/]*$||
;
}
else
{
$d
=
"
.
";
}
print
$d
,"
\n
";
exit
(
0
);
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录