Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenDocCN
sicp-js-zh
提交
d1237513
S
sicp-js-zh
项目概览
OpenDocCN
/
sicp-js-zh
9 个月 前同步成功
通知
0
Star
113
Fork
11
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
S
sicp-js-zh
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
d1237513
编写于
6月 21, 2023
作者:
布
布客飞龙
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
update README.md
上级
0b71c427
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
1 addition
and
31 deletion
+1
-31
README.md
README.md
+1
-31
未找到文件。
README.md
浏览文件 @
d1237513
...
@@ -8,29 +8,7 @@
...
@@ -8,29 +8,7 @@
>
>
> 如果你交给某人一个程序,你将折磨他一整天;如果你教某人如何编写程序,你将折磨他一辈子。——David Leinweber
> 如果你交给某人一个程序,你将折磨他一整天;如果你教某人如何编写程序,你将折磨他一辈子。——David Leinweber
*
[
在线阅读
](
https://sicp-js.apachecn.org
)
*
[
在线阅读
](
https://sicp-js.flygon.net
)
*
[
在线阅读(Gitee)
](
https://apachecn.gitee.io/sicp-js-zh/
)
*
[
ApacheCN 面试求职交流群 724187166
](
https://jq.qq.com/?_wv=1027&k=54ujcL3
)
*
[
ApacheCN 学习资源
](
http://www.apachecn.org/
)
## 贡献指南
本项目需要校对,欢迎大家提交 Pull Request。
> 请您勇敢地去翻译和改进翻译。虽然我们追求卓越,但我们并不要求您做到十全十美,因此请不要担心因为翻译上犯错——在大部分情况下,我们的服务器已经记录所有的翻译,因此您不必担心会因为您的失误遭到无法挽回的破坏。(改编自维基百科)
## 联系方式
### 负责人
*
[
飞龙
](
https://github.com/wizardforcel
)
: 562826179
### 其他
*
在我们的
[
apachecn/sicp-js-zh
](
https://github.com/apachecn/sicp-js-zh
)
github 上提 issue.
*
发邮件到 Email:
`apachecn@163.com`
.
*
在我们的
[
组织学习交流群
](
http://www.apachecn.org/organization/348.html
)
中联系群主/管理员即可.
## 下载
## 下载
### Docker
### Docker
...
@@ -41,14 +19,6 @@ docker run -tid -p <port>:80 apachecn0/sicp-js-zh
...
@@ -41,14 +19,6 @@ docker run -tid -p <port>:80 apachecn0/sicp-js-zh
# 访问 http://localhost:{port} 查看文档
# 访问 http://localhost:{port} 查看文档
```
```
### PYPI
```
pip install sicp-js-zh
sicp-js-zh <port>
# 访问 http://localhost:{port} 查看文档
```
### NPM
### NPM
```
```
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录