提交 1d0c2895 编写于 作者: K Kohsuke Kawaguchi

Community-contributed localization for pt_BR (pt_BR)

上级 55bc94d5
......@@ -21,7 +21,7 @@
# THE SOFTWARE.
lastUpdated=Informa\u00e7\u00e3o de atualiza\u00e7\u00e3o obtida: {0} atr\u00e1s
uploadtext=Voc\u00ea pode fazer o upload de um arquivo .hpi para instalar um plugin de fora do reposit\u00f3rio central de plugin.
uploadtext=Voc\u00EA pode fazer o upload de um arquivo .hpi para instalar um plugin fora do reposit\u00F3rio central.
Server=Servidor
Update\ Site=Site de atualiza\u00e7\u00e3o
Check\ now=Verificar agora
......
......@@ -20,6 +20,9 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
All=Todos
None=Nenhum
Select=Selecionar
UpdatePageDescription=Essa p\u00e1gina lista as atualiza\u00e7\u00f5es dos plugins que voc\u00ea est\u00e1 usando.
UpdatePageLegend=Desativar as colunas que j\u00e1 est\u00e3o atualizadas, aguardando reiniciar.
......@@ -25,7 +25,12 @@ New\ plugins\ will\ take\ effect\ once\ you\ restart\ Jenkins=O novos plugins s\
Changes\ will\ take\ effect\ when\ you\ restart\ Jenkins=A mudan\u00e7as ter\u00e3o efeito quando voc\u00ea reiniciar o Jenkins
Uncheck\ to\ disable\ the\ plugin=Desmarque para desativar o Plugin
Enabled=Habilitar
Pinned=afixado
Previously\ installed\ version=Vers\u00E3o anterior instalada
Restart\ Once\ No\ Jobs\ Are\ Running=Reiniciar assim que nenhuma tarefa estiver rodando
Uninstall=Desinstalar
Unpin=Desprender
Version=Vers\u00e3o
Name=Nome
downgradeTo=Regredir para {0}
wiki.url=http://wiki.jenkins-ci.org/display/JENKINS/Pinned+Plugins
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Updates=Atualiza\u00e7\u00e3o
Updates=Atualiza\u00E7\u00F5es
Available=Dispon\u00edveis
Installed=Instalados
Advanced=Avan\u00e7ado
......
......@@ -31,9 +31,12 @@ Pode n\u00e3o funcionar corretamente no seu Jenkins
compatWarning=Aten\u00e7\u00e3o: Esse plugin n\u00e3o \u00e9 compat\u00edvel com a vers\u00e3o instalada do Jenkins\
Tarefas usando esse plugin ter\u00e3o que ser reconfiguradas
Version=Vers\u00e3o
Download\ now\ and\ install\ after\ restart=Baixar agora, intalar e depois reiniciar
Filter=Filtrar
Inactive=Inativo
Check\ to\ install\ the\ plugin=Verifique a instala\u00e7\u00e3o desse plugin
No\ updates=Nenhuma atualiza\u00e7\u00e3o
Install\ without\ restart=Instalar sem reiniciar
Installed=Instalados
Install=Instalar
Click\ this\ heading\ to\ sort\ by\ category=Clique para classificar por categoria
......
......@@ -22,6 +22,6 @@
Dismiss=Descartar
# Your Jenkins data directory "{0}" (AKA <tt>JENKINS_HOME</tt>) is almost full. You should act on it before it gets completely full.
blurb=O diret\ufffdrio do Jenkins "{0}" (<tt>JENKINS_HOME</tt>) est\ufffd quase cheio. Algo deve ser feito antes que fique completamente cheio.
blurb=O diret\u00F3rio do Jenkins "{0}" (<tt>JENKINS_HOME</tt>) est\u00E1 quase cheio. Algo deve ser feito antes que fique completamente cheio.
# Estes usu\u00E1rios podem se logar no Jenkins. Este \u00E9 um super conjunto <a href="../people">desta lista</a>, \
Tell\ me\ more=Mais informa\ufffd\ufffdes
Tell\ me\ more=Mais informa\u00E7\u00F5es
......@@ -26,24 +26,14 @@
# new format. This allows for downgrading Jenkins if needed. However, it can also leave data \
# on disk in the old format indefinitely. The table below lists files containing such data, \
# and the Jenkins version(s) where the data structure was changed.
blurb.1=\
Quando existem mudan\ufffdas em como os dados s\ufffdo armazenados no disco, o Jenkins usa a seguinte estrat\ufffdgia: \
os dados s\ufffdo migrados para a nova estrutura quando o Jenkins \ufffd carregado, mas o arquivo n\ufffdo \ufffd salvo \
novamente no novo formato. Isto permite o downgrade do Jenkins se necess\ufffdrio. Entretanto, ele tamb\ufffdm \
pode ser deixado no disco no formato antigo. A table abaixo lista os arquivos contendo tais dados, \
e a(s) vers\ufffdo(\ufffdes) do Jenkins onde a estrutura de dados foi alterada.
blurb.1=Quando existem mudan\u00E7as em como os dados s\u00E3o armazenados no disco, o Jenkins usa a seguinte estrat\u00E9gia: os dados s\u00E3o migrados para a nova estrutura quando o Jenkins \u00E9 carregado, mas o arquivo n\u00E3o \u00E9 salvo novamente no novo formato. Isto permite o downgrade do Jenkins se necess\u00E1rio. Entretanto, ele tamb\u00E9m pode ser deixado no disco no formato antigo. A tabela abaixo lista os arquivos contendo tais dados, e a(s) vers\u00E3o(\u00F5es) do Jenkins onde a estrutura de dados foi alterada.
# \
# Sometimes errors occur while reading data (if a plugin adds some data and that plugin is \
# later disabled, if migration code is not written for structure changes, or if Jenkins is \
# downgraded after it has already written data not readable by the older version). \
# These errors are logged, but the unreadable data is then skipped over, allowing Jenkins to \
# startup and function properly.
blurb.2=\
Alguma vezes ocorrem erros enquanto lendo dados (se um plugin adiciona algum dado e este plugin \ufffd \
desativado posteriormente, se o c\ufffddigo de migra\ufffd\ufffdo n\ufffdo suporta mudan\ufffdas de estrutura, ou se for feito \
um downgrade do Jenkins ap\ufffds ele j\ufffd ter escrito dados n\ufffdo suportados por vers\ufffdes anteriores). \
Estes erros s\ufffdo registrados no log, mas os dados ileg\ufffdveis ignorados, permitindo que o Jenkins \
seja iniciado e funcione apropriadamente.
blurb.2=Alguma vezes ocorrem erros enquanto lendo dados (se um plugin adiciona algum dado e este plugin \u00E9 desativado posteriormente, se o c\u00F3digo de migra\u00E7\u00E3o n\u00E3o suporta mudan\u00E7as de estrutura, ou se for feito um downgrade do Jenkins ap\u00F3s ele j\u00E1 ter escrito dados n\u00E3o suportados por vers\u00F5es anteriores). Estes erros s\u00E3o registrados no log, mas os dados ileg\u00EDveis ignorados, permitindo que o Jenkins seja iniciado e funcione apropriadamente.
# \
# The form below may be used to resave these files in the current format. Doing so means a \
# downgrade to a Jenkins release older than the selected version will not be able to read the \
......@@ -51,21 +41,12 @@ blurb.2=\
# and run builds can save data that may not be readable by older Jenkins releases, even when \
# this form is not used. Also if any unreadable data errors are reported in the right side \
# of the table above, note that this data will be lost when the file is resaved.
blurb.3=\
O formul\ufffdrio abaixo pode ser usado para salvar novamente estes arquivos no formato atual. Fazer isso \
significa que um downgrade para uma vers\ufffdo do Jenkins mais antiga do que a selecionada n\ufffdo ser\ufffd capaz \
de ler os dados armazenados no novo formato. Note que simplesmente usando o Jenkins para criar e configurar \
tarefas e executar constru\ufffd\ufffdes pode salvar dados que n\ufffdo podem ser lidos por vers\ufffdes anteriores do Jenkins,\
mesmo quando este formul\ufffdrio n\ufffdo \ufffd usado. Tamb\ufffdm se qualquer erro de dado ileg\ufffdvel for reportado no lado \
direito da tabela acima, estes dados ser\ufffdo perdidos quando o arquivo for salvo novamente.
blurb.3=O formul\u00E1rio abaixo pode ser usado para salvar novamente estes arquivos no formato atual. Fazer isso significa que um downgrade para uma vers\u00E3o do Jenkins mais antiga do que a selecionada n\u00E3o ser\u00E1 capaz de ler os dados armazenados no novo formato. Note que simplesmente usando o Jenkins para criar e configurar tarefas e executar constru\u00E7\u00F5es pode salvar dados que n\u00E3o podem ser lidos por vers\u00F5es anteriores do Jenkins,mesmo quando este formul\u00E1rio n\u00E3o \u00E9 usado. Tamb\u00E9m se qualquer erro de dado ileg\u00EDvel for reportado no lado direito da tabela acima, estes dados ser\u00E3o perdidos quando o arquivo for salvo novamente.
# \
# Eventually the code supporting these data migrations may be removed. Compatibility will be \
# retained for at least 150 releases since the structure change. Versions older than this are \
# in bold above, and it is recommended to resave these files.
blurb.4=\
Eventualmente o c\ufffddigo que suporta a migra\ufffd\ufffdo de dados pode ser removido. A compatibilidade \
ser\ufffd mantida ao menos por 150 vers\ufffdes desde a mudan\ufffda na estrutura. Vers\ufffdes mais antigas que\
esta ent\ufffdo em negrito, e \ufffd recomendado salvar novamente estes arquivos.
blurb.4=Eventualmente o c\u00F3digo que suporta a migra\u00E7\u00E3o de dados pode ser removido. A compatibilidade ser\u00E1 mantida ao menos por 150 vers\u00F5es desde a mudan\u00E7a na estrutura. Vers\u00F5es mais antigas que esta ent\u00E3o em negrito, e \u00E9 recomendado salvar novamente estes arquivos.
# \
# (downgrade as far back as the selected version may still be possible)
blurb.5=\
......@@ -74,10 +55,7 @@ blurb.5=\
# It is acceptable to leave unreadable data in these files, as Jenkins will safely ignore it. \
# To avoid the log messages at Jenkins startup you can permanently delete the unreadable data \
# by resaving these files using the button below.
blurb.6=\
\ufffd aceit\ufffdvel deixar dados ileg\ufffdveis nestes arquivos, porque o Jenkins ir\ufffd ignor\ufffd-los. \
Para evitar mensagens de erro na inicializa\ufffd\ufffdo do Hudos voc\ufffd pode excluir permanentemente\
os dados ileg\ufffdveis usando o bot\ufffdo abaixo.
blurb.6=\u00C9 aceit\u00E1vel deixar dados ileg\u00EDveis nestes arquivos, porque o Jenkins ir\u00E1 ignor\u00E1-los. Para evitar mensagens de erro na inicializa\u00E7\u00E3o do Jenkins voc\u00EA pode excluir permanentemente os dados ileg\u00EDveis usando o bot\u00E3o abaixo.
Type=Tipo
Discard\ Unreadable\ Data=Descartar Dados Ileg\u00EDveis
......
......@@ -21,5 +21,5 @@
# THE SOFTWARE.
Dismiss=Descartar
You\ have\ data\ stored\ in\ an\ older\ format\ and/or\ unreadable\ data.=Voc\ufffd tem dados armazenados no formato antigo ou dados ileg\ufffdveis.
You\ have\ data\ stored\ in\ an\ older\ format\ and/or\ unreadable\ data.=Voc\u00EA tem dados armazenados no formato antigo ou dados ileg\u00EDveis.
Manage=Administrar
......@@ -21,6 +21,6 @@
# THE SOFTWARE.
Dismiss=Descartar
More\ Info=Mais Informa\u00E7\u00F5es
More\ Info=Mais informa\u00E7\u00F5es
# It appears that your reverse proxy set up is broken.
blurb=Parece que a configura\u00E7\u00E3o do proxy reverso est\u00E1 com problemas.
......@@ -23,7 +23,5 @@
Dismiss=Descartar
# There appears to be a large number of jobs. Did you know that you can organize your jobs to different views? \
# You can click '+' in the top page to create a new view any time.
blurb=\
Parece haver um n\ufffdmero grande de tarefas. Voc\ufffd sabia que voc\ufffd pode orgazinar suas tarefas para diferentes visualiza\ufffd\ufffdes? \
Voc\ufffd pode clicar '+' no topo da p\ufffdgina para criar uma nova visualiza\ufffd\ufffdo a qualquer hora.
Create\ a\ view\ now=Criar uma nova visualiza\ufffd\ufffdo agora
blurb=Parece haver um n\u00FAmero grande de tarefas. Voc\u00EA sabia que pode orgazinar suas tarefas para diferentes visualiza\u00E7\u00F5es? Voc\u00EA pode clicar ''+'' no topo da p\u00E1gina para criar uma nova visualiza\u00E7\u00E3o a qualquer hora.
Create\ a\ view\ now=Criar uma nova visualiza\u00E7\u00E3o agora
......@@ -21,6 +21,6 @@
# THE SOFTWARE.
Configure=Configurar
Delete=
Back\ to\ Loggers=
Log\ records=
Delete=Excluir
Back\ to\ Loggers=Voltar aos Loggers
Log\ records=Registros de log
# This file is under the MIT License by authors
Delete\ Build=Remover este Build
Delete\ this\ build\ and\ all\ configurations\ in\ this\ build=Remover este build e todas as suas configura\u00E7\u00F5es
......@@ -25,10 +25,14 @@ Configuration\ Matrix=Matriz de Configura\u00E7\u00E3o
Build\ on\ multiple\ nodes=Construir em m\u00FAltiplos nodos
Node=N\u00f3
Name=Nome
Use\ custom\ workspace=Usar workspace customizado
Values=Valor
Add\ more\ axis=Adicionar mais eixos
Delete=ApagarAxes= Deletar eixos
Labels= R\u00f3tulo
Directory=Pasta
Directory\ for\ sub-builds=Pasta para sub-builds
Display\ Name=Nome a ser mostrado
Individual\ nodes= N\u00f3s individuais
Combination\ Filter= Filtro combinado
Axes= Eixos
......@@ -20,4 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Disable\ Project=Desabilitar Projeto
Latest\ Test\ Result=\u00DAltimo resultado do teste
Project=Projeto
......@@ -21,9 +21,9 @@
# THE SOFTWARE.
startedAgo=Iniciado {0} atr\u00e1s
Build=Constru\u00e7\u00e3o
Build\ Artifacts=Artefatos da Constru\u00E7\u00E3o
Build\ Artifacts=Artefatos da constru\u00E7\u00E3o
Changes\ in\ dependency=Mudan\u00E7as na depend\u00EAncia
beingExecuted=Tempo de execu\u00E7\u00E3o da constru\u00E7\u00E3o {0}
detail=detalhe
Not\ yet\ determined=Ainda n\u00e3o determinado
Failed\ to\ determine=Falhou ao determinar
......@@ -31,5 +31,5 @@ log=log
Upstream\ Builds=Constru\u00E7\u00F5es Pai
Downstream\ Builds=Contru\u00e7\u00f5es Filho
none=nenhum
Took=Levou
on=ligar
Took=Demorou
on=no slave
......@@ -20,5 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Previous\ Build=Build Anterior
Next\ Build=Pr\u00f3xima Constru\u00e7\u00e3o
Previous\ Build=Constru\u00E7\u00E3o Anterior
Next\ Build=Pr\u00F3ximo Build
......@@ -21,10 +21,55 @@
# THE SOFTWARE.
Back\ to\ Project=Voltar ao Projeto
Changes=Mudan\u00e7as
Console\ Output=Resultados no Console
Changes=Altera\u00E7\u00F5es
Console\ Output=Sa\u00EDda do Console
View\ as\ plain\ text=Visualizar como texto
Edit\ Build\ Information=Editar Dados da Build
Status=Estado
View\ Build\ Information=Visualizar Informa\u00E7\u00F5es de Constru\u00E7\u00E3o
Edit\ Build\ Information=Editar informa\u00E7\u00F5es de compila\u00E7\u00E3o
Status=Estado pessoal
Jenkins
\u2026
Translation Assistance Plugin
License of contribution to Jenkins translation
Edit
Add
Page
Gliffy Diagram
Comment
Attachment
Tools
Attachments (0)
Page History
Restrictions
Edit in Word
Favourite
Watch
Info
Link to this Page\u2026
View in Hierarchy
View Wiki Markup
Export to PDF
Export to Word
Import Word Document
Copy
Move
License of contribution to Jenkins translation
Added by Kohsuke Kawaguchi, last edited by Kohsuke Kawaguchi on Aug 29, 2011
Jenkins
Home
Mailing lists
Source code
Bugtracker
Security Advisories
Donation
Commercial Support
Wiki Site Map
Documents
Meet Jenkins
Use Jenkins
Extend Jenkins
Plugins
Servlet Container Notes
This page is the landing page for the translation assistance plugin''s "contribute" link
When you check the "I contribute my translations to the Jenkins project" link, you acknowledge that your submission will be licensed under the MIT license (the same license that the rest of the Jenkins core uses) and you have the rights to release them under the said license.
View\ Build\ Information=Ver informa\u00E7\u00F5es de constru\u00E7\u00E3o
raw=sem formata\u00e7\u00e3o
......@@ -25,4 +25,5 @@ Advanced\ Project\ Options=Op\u00E7\u00F5es Avan\u00E7adas do Projeto
default.value=Default
Node=N\u00F3
Tie\ this\ project\ to\ a\ node=Vincular esse projeto a um N\u00F3
Display\ Name=Nome de Exibi\u00E7\u00E3o
JDK\ to\ be\ used\ for\ this\ project=Necess\u00E1rio usar JDK nesse projeto
......@@ -22,3 +22,4 @@
Are\ you\ sure\ about\ deleting\ the\ job?=Tem certeza que deseja excluir a tarefa?
Yes=Sim
blurb=Tem certeza que deseja excluir o
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Workspace=Workspace
Last\ Successful\ Artifacts=\u00daltimos Artefatos que obtiveram Sucesso
Workspace=\u00C1rea de Trabalho
Last\ Successful\ Artifacts=\u00DAltimos artefatos que obtiveram sucesso
Recent\ Changes=Mudan\u00e7as Recentes
Latest\ Test\ Result=\u00daltimo Resultado de Teste
......@@ -21,5 +21,5 @@
# THE SOFTWARE.
Disable\ Project=Desabilitar Projeto
Enable=Habilitado
Enable=Habilitar
This\ project\ is\ currently\ disabled=Este projeto est\u00e1 atualmente desabilitado.
# This file is under the MIT License by authors
Proceed=Prosseguir
......@@ -20,13 +20,13 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Back\ to\ Dashboard=Voltar para Painel Principal
Status=Status
Build\ scheduled=Constru\u00e7\u00e3o agendada
Changes=Mudan\u00e7as
Wipe\ Out\ Workspace=Limpar Workspace
Workspace=\u00c1rea de Trabalho
Back\ to\ Dashboard=Voltar para o Dashboard
Status=Situa\u00E7\u00E3o
Build\ scheduled=Constru\u00E7\u00E3o Agendada
Changes=Altera\u00E7\u00F5es
Wipe\ Out\ Workspace=Limpar \u00C1rea de Trabalho
delete=Excluir {0}
Configure=Configurar
View\ Configuration= Configurar a View
wipe.out.confirm=Tem certeza que quer excluir esse workspace?
delete.confirm=Quer mesmo deletar {0} \u2018{1}\u2019?
wipe.out.confirm=Tem certeza que quer apagar o espa\u00E7o de trabalho?
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
newJob=Por favor clique em: <a href="newJob">crie novas tarefas</a> para iniciar.
newJob=Por favor clique em: <a href="newJob">Novo Job</a> para iniciar.
login=<a href="{0}/{1}?from={2}">Efetue login</a> para criar novas tarefas.
signup=Se voc\u00ea ainda n\u00e3o tem uma conta, voc\u00ea pode <a href="signup">criar uma conta</a> agora.
Welcome\ to\ Jenkins!=Bem-vindo ao Jenkins!
......@@ -21,4 +21,5 @@
# THE SOFTWARE.
# Started by upstream project <a href="{3}/{2}">{0}</a> build number <a href="{3}/{2}{1}/">{1}</a>
started_by_project=Iniciado pela constru\u00E7\u00E3o <a href="{3}/{2}{1}/">{1}</a> do projeto <a href="{3}/{2}">{0}</a>
caused_by=Criado por originalidade de:
started_by_project=Iniciado pela constru\u00E7\u00E3o <a href="{3}/{2}{1}/">{1}</a> do projeto <a href="{3}/{2}">{0}</a>
......@@ -21,4 +21,4 @@
# THE SOFTWARE.
# Started by user <a href="{1}/user/{0}">{0}</a>
started_by_user=Iniciado pelo usu\u00e1rio <a href="{1}/user/{0}">{0}</a>
started_by_user=Iniciado pelo(a) usu\u00E1rio(a) <a href="{1}/user/{0}">{0}</a>
......@@ -21,5 +21,5 @@
# THE SOFTWARE.
# Started by user <a href="{2}/user/{0}">{1}</a>
started_by_anonymous=Iniciado por usu\u00E1rio an\u00F4nimo
started_by_user=Iniciado pelo usu\u00e1rio <a href="{2}/user/{0}">{1}</a>
started_by_anonymous=Iniciado pelo usu\u00E1rio an\u00F4nimo
started_by_user=Iniciado pelo(a) usu\u00E1rio(a) <a href="{2}/user/{0}">{1}</a>
......@@ -21,9 +21,9 @@
# THE SOFTWARE.
Back\ to\ List=Voltar para a Lista
Build\ History=Hist\u00f3rico de Constru\u00e7\u00f5es
Build\ History=Hist\u00F3rico de Build\u00B4s
Configure=Configurar
Status=Estado
Delete\ Slave= Deletar Slave
Status=Situa\u00E7\u00E3o
Delete\ Slave=Remover Slave
Load\ Statistics=Carregar Estat\u00edsticas
Script\ Console=Console de Script
Script\ Console=Terminal de Script
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Save=SAlvar
Save=Salvar
Name\ is\ mandatory=Nome \u00e9 obrigat\u00f3rio
Name=Nome
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
all\ files\ in\ zip=Todos os arquivos est\u00E3o compactados
all\ files\ in\ zip=Todos os arquivos em .zip
view=ver
No\ files\ in\ directory=Nenhum arquivo no diret\u00f3rio
......@@ -20,5 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
body=Esta \u00E9 a central de funcionalidades do Jenkins. Jenkins construir\u00E1 seu projeto, voc\u00EA pode combinar qualquer SCM com qualquer sistema de constru\u00E7\u00E3o, e at\u00E9 mesmo ser usadopara outras tarefas diferentes de constru\u00E7\u00E3o de software.
body=Esta \u00E9 a central de funcionalidades do Jenkins. Jenkins construir\u00E1 seu projeto, voc\u00EA pode combinar qualquer SCM com qualquer sistema de constru\u00E7\u00E3o, e at\u00E9 mesmo ser usado para outras tarefas diferentes de constru\u00E7\u00E3o de software.
......@@ -21,9 +21,8 @@
# THE SOFTWARE.
title={0} Tend\u00eancia de tempo de constru\u00e7\u00e3o
Build=Constru\u00e7\u00e3o
Duration=Dura\u00e7\u00e3o
Slave=Slave
More\ than\ 1\ builds\ are\ needed\ for\ the\ trend\ report.=Mais do que uma constru\u00e7\u00e3o \u00e9 necess\u00e1ria para o relat\u00f3rio de tend\u00eancia.
Build\ Time\ Trend= Trend de constru\u00e7\u00e3o
Timeline=Limite de tempo
Build\ Time\ Trend=Trend de Build
Timeline=Linha do tempo
......@@ -20,8 +20,9 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
name={0} nome
Strategy=Estrat\u00E9gia
name=Nome do {0}
Description=Descri\u00e7\u00e3o
Discard\ Old\ Builds=Descartar Constru\u00e7\u00f5es Antigas
Save=Salvar
LOADING=Carregando
LOADING=CARREGANDO
# This file is under the MIT License by authors
Disable\ Project=Desabilitar projeto
Enable=Habilitar
Project\ name=Nome do Projeto
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Back\ to\ Dashboard=Voltar ao menu principal
Back\ to\ Dashboard=Voltar ao Dashboard
Overview={0}Vis\u00e3o Geral
Load\ Statistics=Carregar Estat\u00edsticas
......@@ -24,6 +24,7 @@ Jobs=Tarefas
All\ selected\ jobs=Todas as tarefas selecionadas
Status\ Filter=Status do filtro
Use\ a\ regular\ expression\ to\ include\ jobs\ into\ the\ view=Use uma express\u00e3o regular para incluir tarefas na View
Recurse\ in\ subfolders=Recursivo nos sub-diret\u00F3rios
Regular\ expression=Express\u00e3o regular
Columns=Colunas
Add\ column=Adicionar coluna
......
......@@ -22,5 +22,5 @@
# \
# Shows jobs in a simple list format. You can choose which jobs are to be displayed in which view.
blurb=/Mostrar as tarefas em uma lista simples. Voc\u00ea pode escolher quais trabalhos ser\u00e3o listados.
blurb=Mostrar as tarefas em uma lista simples. Voc\u00EA pode escolher quais trabalhos ser\u00E3o listados.
#Shows jobs in a simple list format. You can choose which jobs are to be displayed in which view.
......@@ -21,7 +21,7 @@
# THE SOFTWARE.
# Load statistics: {0}
title=Carregar estatisticas: {0}
title=Carregar estat\u00EDsticas: {0}
Short=Curto
Load\ statistics\ graph=Carregar estat\u00edstica gr\u00e1fica
Medium=M\u00e9dia
......@@ -55,6 +55,6 @@ Timespan=Intervalo
# </dl>\
# The graph is exponential moving average of periodically collected data values. \
# 3 timespans are updated every 10 seconds, 1 minute, and 1 hour respectively.
blurb=\
blurb= As estat\u00EDsticas carregadas rastreiam tr\u00EAs m\u00E9tricas de utiliza\u00E7\u00E3o de recursos: <dl><dt>N\u00FAmero total de de executores</dt> <dd>Para um computador, este \u00E9 o n\u00FAmero de executores que o computador tem. Para um r\u00F3tulo, esta \u00E9 a soma de todos os executores entre todos os computadores neste r\u00F3tulo. Para todo o Jenkins, esta \u00E9 a soma de todos os executores entre todos os computadores que utilizam o Jenkins. Al\u00E9m das altera\u00E7\u00F5es na configura\u00E7\u00E3o, este valor tamb\u00E9m pode mudar quando um "escravo" fica indispon\u00EDvel.</dd> <dt>N\u00FAmero de executores ocupados</dt> <dd>Esta linha rastreia o n\u00FAmero de executores (entre todos os executores contados anteriormente) que est\u00E3o construindo. A rela\u00E7\u00E3o deste com o n\u00FAmero total de executores possibilita conhecer a utiliza\u00E7\u00E3o do recurso. Se todos os seus executores est\u00E3o ocupados por um longo per\u00EDodo de tempo, considere adicionar mais computadores ao "cluster" do Jenkins.</dd><dt>Comprimento da fila</dt><dd>Este \u00E9 o n\u00FAmero de trabalhos que est\u00E3o na fila de constru\u00E7\u00E3o, esperando por um executor dispon\u00EDvel (do computador, com r\u00F3tulo, ou do pr\u00F3prio Jenkins, respectivamente). Isto n\u00E3o inclui trabalhos que est\u00E3o em per\u00EDodo de espera, nem inclui trabalhos que est\u00E3o na fila devido a constru\u00E7\u00F5es prematuras est\u00E3o em progresso. Se esta linha nunca passa de zero, significa que o Jenkins realizar\u00E1 mais constru\u00E7\u00F5es adicionando mais computadores.</dd></dl>O gr\u00E1fico \u00E9 a m\u00E9dia de movimenta\u00E7\u00E3o exponencial de dados coletados periodicamente. 3 per\u00EDodos s\u00E3o atualizados a cada 10 segundos, 1 minuto, e 1 hora respectivamente.
# Estes usu\u00E1rios podem se logar no Jenkins. Este \u00E9 um super conjunto <a href="../people">desta lista</a>, \
Long=Longo
......@@ -22,4 +22,4 @@
# \
# This view automatically displays all the jobs that the current user has an access to.
blurb=Essa view monstra todas as tarefas que o usu\u00e1rio est\u00e1 acessando
blurb=Essa view mostra todas as tarefas que o usu\u00E1rio est\u00E1 acessando
......@@ -20,5 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
This\ build\ is\ parameterized=Esta constru\u00e7\u00e3o est\u00e1 parametrizada
This\ build\ is\ parameterized=Esta constru\u00E7\u00E3o \u00E9 parametrizada
Add\ Parameter=Adicionar Par\u00e2metro
......@@ -20,5 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
LOADING=CARREGANDO
description=Esta constru\u00e7\u00e3o requer par\u00e2metros:
Build=Constru\u00e7\u00e3o
Build=Construir
......@@ -21,4 +21,4 @@
# THE SOFTWARE.
The\ name\ of\ a\ global\ view\ that\ will\ be\ shown.=O nome da View global que ser\u00e1 mostrada
View\ name=Visualizar nome
View\ name=Nome da visualiza\u00E7\u00E3o
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Console\ Output=Sa\u00edda do Console
Console\ Output=Sa\u00EDda do console
# Skipping {0,number,integer} KB.. <a href="{1}">Full Log</a>
skipSome= Ignorando {0,number,integer} KB.. <a href="{1}">Log Completo</a>
skipSome=Ignorando {0,number,integer} KB.. <a href="{1}">Ver log completo</a>
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Delete\ this\ build=Excluir esta constru\u00e7\u00e3o
Delete\ this\ build=Excluir Esta Constru\u00E7\u00E3o
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Preparation=Preparando
Preparation=Prepara\u00E7\u00E3o
......@@ -20,4 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
warning=Reinicie Jenkins quando a instala\u00E7\u00E3o estiver completa e nenhum Job rodando
Go\ back\ to\ the\ top\ page=Voltar para a p\u00E1gina principal
warning=Reinicie o Jenkins quando a instala\u00E7\u00E3o estiver completa e nenhum Job estiver rodando
you\ can\ start\ using\ the\ installed\ plugins\ right\ away=voc\u00EA pode come\u00E7ar a usar os plugins intalados imediatamente
......@@ -23,5 +23,5 @@
Update\ Center=Central de atualiza\u00e7\u00e3o
# Once the installation is completed, Jenkins needs to be restarted for changes to take effect.
warning=Assim que a instala\u00e7\u00e3 do Jenkins estiver completa, ser\u00e1 necess\u00e1ria sua reinicializa\u00e7\u00e3o para as mudan\u00e7as terem efeito
Installing\ Plugins/Upgrades=Atualizando os Plugins
Installing\ Plugins/Upgrades=Instalando Plugins/Atualizando
Restart\ When\ No\ Jobs\ Are\ Running=Reiniciar quando terminar de executar as tarefas
# This file is under the MIT License by authors
title=Constru\u00E7\u00F5es de {0}
# This file is under the MIT License by authors
Jenkins\ User\ Id=C\u00F3digo de Usu\u00E1rio
......@@ -21,8 +21,9 @@
# THE SOFTWARE.
Name=Nome
Last\ Active=\u00DAltima execu\u00E7\u00E3o
Last\ Active=\u00DAltima atividade
On=Em
People=Pessoas
All\ People=Todas as pessoas
User\ Id=Identifica\u00E7\u00E3o do Usu\u00E1rio
User\ Id=ID do usu\u00E1rio
blurb=Inclui todos os "usu\u00E1rios" conhecidos, incluindo identidades de logins as quais o reino de seguran\u00E7a consegue enumerar, assim como pessoas mencionadas nas mensagens de commits nos registros de mudan\u00E7as gravados.
......@@ -20,10 +20,10 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
NewJob=Novo(a) {0}
People=Pessoas
Build\ History=Hist\u00F3rico de Constru\u00E7\u00F5es
Edit\ View=Editar Visualiza\u00E7\u00E3o
NewJob=Novo {0}
People=Usu\u00E1rios
Build\ History=Hist\u00F3rico de compila\u00E7\u00F5es
Edit\ View=Editar visualiza\u00E7\u00E3o
Delete\ View=Deletar Visualiza\u00E7\u00E3o
Project\ Relationship=Relacionamento entre Projetos
Check\ File\ Fingerprint=Checar Fingerprint de Arquivo
Project\ Relationship=Relacionamento entre projetos
Check\ File\ Fingerprint=Checar Arquivo Digital
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Free\ Space\ Threshold=Tempo livre
Free\ Space\ Threshold=Limite de espa\u00E7o livre
......@@ -20,5 +20,10 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Host=host
JVM\ options=Op\u00E7\u00F5es de JVM
Password=Senha
Administrator\ user\ name=Nome do Usu\u00e1rio Administrador
Path\ to\ java\ executable=Camiho para o execut\u00E1vel do Java
Run\ service\ as=Executar servi\u00E7o como
blurb=Este m\u00E9todo de inicializa\u00E7\u00E3o confia no DCOM e \u00E9 comumente associado com <a href="https://wiki.jenkins-ci.org/display/JENKINS/Windows+slaves+fail+to+start+via+DCOM" target="_blank">problemas sutis</a>. Ao inv\u00E9s disso, considere utilizar <b>Inicialize Slave Agents utilizando Java Web Start</b>, o que tamb\u00E9m permite a instala\u00E7\u00E3o como um servi\u00E7o Windows mas tamb\u00E9m considerando mais confi\u00E1vel.
......@@ -22,4 +22,4 @@
No\ builds.=Sem constru\u00e7\u00f5es.
No\ changes\ in\ any\ of\ the\ builds.=Sem mudan\u00e7as em qualquer uma das constru\u00e7\u00f5es.
detail=detalhe
detail=detalhes
......@@ -20,4 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Nothing\ seems\ to\ match.=Nada se enquadra.
Nothing\ seems\ to\ match.=Nenhum resultado encontrado.
Search\ for=Pesquisar por
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
sign\ up=registrar
sign\ up=Registrar
# This file is under the MIT License by authors
Unprotected\ URLs=URLs desprotegidas
blurb=Estas URLs (e URLs iniciando com estes prefixos mais uma /) n\u00E3o devem requerer autentica\u00E7\u00E3o. Se poss\u00EDvel, configure o seu container para passar estas requisi\u00E7\u00F5es diretamente para o Jonkins sem precisar de login.
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
login=Logar
login=Log-in
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Launch\ command=executar comando
Launch\ command=Executar comando
......@@ -20,10 +20,10 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Description=Descri\ufffd\ufffdo
Description=Descri\u00E7\u00E3o
\#\ of\ executors=N\ufffdmero de executores
Remote\ FS\ root=Diret\ufffdrio root remoto
Labels=Etiquetas
Launch\ method=M\ufffdtodo de lan\ufffdamento
Remote\ FS\ root=Diret\u00F3rio root remoto
Labels=R\u00F3tulos
Launch\ method=M\u00E9todo de lan\u00E7amento
Availability=Disponibilidade
Node\ Properties=Propriedades dos N\ufffdS
Node\ Properties=Propriedades dos N\u00D3S
......@@ -25,4 +25,4 @@
# higher level of integration with these slaves, such as dynamic provisioning. \
# Select this type if no other slave types apply &mdash; for example such as when you are adding \
# a physical computer, virtual machines managed outside Jenkins, etc.
detail=detalhe
detail=Adiciona um simples, escravo burro ao Jenkins. \u00C9 chamado "burro" porque o Jenkins n\u00E3o prov\u00EA um maior n\u00EDvel de integra\u00E7\u00E3o com estes escravos, como um provisionamento din\u00E2mico. Selecione este tipo se nenhum outro escravo aplica &mdash; por exemplo como quando voc\u00EA est\u00E1 adicionando um computador f\u00EDsico, m\u00E1quinas virtuais gerenci\u00E1veis fora do Jenkins, etc.
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
value=Valor
name=Nome
List\ of\ key-value\ pairs=Lista de pares de valor-chave
value=valor
name=nome
List\ of\ key-value\ pairs=Lista de pares de chave-valor
......@@ -20,5 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Tunnel\ connection\ through=Liga\u00e7\u00e3o de t\u00fanel atrav\u00e9s
JVM\ options=Op\u00e7\u00f5es JVM
Tunnel\ connection\ through=T\u00FAnel conecta atrav\u00E9s
JVM\ options=Op\u00E7\u00F5es da JVM
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Disconnect=
Disconnect=Desconectar
System\ Information=Informa\u00e7\u00e3o de Sistema
Log=Log
......@@ -22,10 +22,10 @@
failingFor=Falhando para {0} {0,choice,0#builds|1#build|1<builds}
skippedFor=Pulou para {0} {0,choice,0#builds|1#build|1<builds}
took=Pegar {0}.
took=Levou {0}.
since.before=Desde' '
since.after=' '
Standard\ Output=Sa\u00EDda Padr\u00E3o
Stacktrace=Pilha
Standard\ Error=Sa\u00EDda de Erro Padr\u00E3o
Stacktrace=
Error\ Message=Mensagem de erro
......@@ -21,4 +21,4 @@
# THE SOFTWARE.
# Took {0}.
took=Pegar {0}.
took=Levou {0}.
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Test\ Result\ Trend=Tend\u00eancia de Resultado de Teste
Test\ Result\ Trend=Tend\u00EAncia de Resultados de Teste
show\ test\ \#\ and\ failure\ \#=Mostrar o n\u00famero de testes e de falhas
just\ show\ failures=Apenas mostrar falhas
enlarge=Aumentar
just\ show\ failures=mostrar apenas as falhas
enlarge=Ampliar
# This file is under the MIT License by authors
Close=Fechar
Credential\ is\ saved=Senha est\u00E1 salva
......@@ -27,4 +27,4 @@ label.delete=Excluir {0}
# {0} installations
title={0} instala\u00e7\u00f5es
# Add {0}
label.add=Add {0}
label.add=Adicionar {0}
......@@ -20,6 +20,6 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Home=
Home=In\u00EDcio
List\ of\ tool\ locations=Lista dos locais das ferramentas
Name=Nome
......@@ -24,8 +24,5 @@
# the threads are not keeping up with the demands. \
# <a href='descriptor/hudson.triggers.SCMTrigger/'>Check if your polling is \
# hanging, and/or increase the number of threads if necessary</a>.
blurb=Existe mais atividades agendadas SCM do que manuais, ent\u00e3o\
as threads n\u00e3o est\u00e3o acompanhando as demandas. \
<a href='descriptor/hudson.triggers.SCMTrigger/'>Verifique se as vota\u00e7\u00f5es est\u00e3o pendentes, e \
aumente o n\u00famero de threads se necess\u00e1rio.
blurb=Existem mais atividades de verifica\u00E7\u00E3o de SCM agendadas do que gerenciadas, por isso as threads n\u00E3o est\u00E3o acompanhando as demandas. <a href=''descriptor/hudson.triggers.SCMTrigger/''>Verifique se as verifica\u00E7\u00F5es est\u00E3o pendentes e aumente o n\u00FAmero de threads se necess\u00E1rio</a>.
......@@ -26,9 +26,6 @@ The\ following\ polling\ activities\ are\ currently\ in\ progress\:=As seguintes
# There are more SCM polling activities scheduled than handled, so \
# the threads are not keeping up with the demands. Check if your polling is \
# hanging, and/or increase the number of threads if necessary.
clogged=Existe mais atividades agendadas SCM do que manuais, ent\u00e3o\
as threads n\u00e3o est\u00e3o acompanhando as demandas. \
<a href='descriptor/hudson.triggers.SCMTrigger/'>Verifique se as vota\u00e7\u00f5es est\u00e3o pendentes, e \
aumente o n\u00famero de threads se necess\u00e1rio.
Running\ for=Execu\u00e7\u00e3o para
clogged=Existem mais atividades de verifica\u00E7\u00E3o de SCM agendadas do que gerenciadas, por isso as threads n\u00E3o est\u00E3o acompanhando as demandas. Verifique se as verifica\u00E7\u00F5es est\u00E3o travando e aumente o n\u00FAmero de threads se necess\u00E1rio.
Running\ for=Executando para
Project=Projeto
......@@ -21,4 +21,4 @@
# THE SOFTWARE.
title=\u00daltimo {0}
Polling\ has\ not\ run\ yet.=Vota\u00e7ao ainda n\u00e3o foi executada.
Polling\ has\ not\ run\ yet.=Consulta ainda n\u00E3o foi executada.
......@@ -20,4 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Schedule\ a\ build=Agendar uma constru\u00e7\u00e3o
Build\ scheduled=Constru\u00E7\u00F5es agendadas
Schedule\ a\ build=Agendar um build
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
New\ View=Nova Vis\u00E3o
New\ View=Nova Visualiza\u00E7\u00E3o
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Last\ Duration=\u00daltima Dura\u00e7\u00e3o
Last\ Duration=\u00DAltima dura\u00E7\u00E3o
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
N/A=N/A
N/A=N/D
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Status\ of\ the\ last\ build=Estado da \u00FAltima compila\u00E7\u00E3o
Status\ of\ the\ last\ build=Estado da \u00FAltima constru\u00E7\u00E3o
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Weather\ report\ showing\ aggregated\ status\ of\ recent\ builds=Relat\u00F3rio de clima mostrando o status consolidado das constru\u00E7\u00F5es recentes
Weather\ report\ showing\ aggregated\ status\ of\ recent\ builds=Relat\u00F3rio de clima mostrando o estadp consolidado das constru\u00E7\u00F5es recentes
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Console\ Output=Sa\u00EDda Padr\u00E3o
Console\ Output=Sa\u00EDda de console
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
trend=tend\u00eancia
trend=Tend\u00EAncia
More\ ...=Mais ...
for\ all=para todas
for\ failures=para falhas
for\ all=para todos
for\ failures=por falhas
# This file is under the MIT License by authors
Setup\ Security=Configura\u00E7\u00F5es de Seguran\u00E7a
blurb=O Jenkins sem seguran\u00E7a permite que qualquer um na rede inicie processos. Considere habilitar a autentica\u00E7\u00E3o para evitar acessos indesejados.
# This file is under the MIT License by authors
updates\ available=Atualiza\u00E7\u00F5es dispon\u00EDveis
......@@ -21,6 +21,6 @@
# THE SOFTWARE.
\#\ of\ executors=N\u00famero de executores
Labels=Etiquetas
Node\ Properties=Propriedades dos N\ufffds
Save=Salvar
\ No newline at end of file
Labels=R\u00F3tulos
Node\ Properties=Propriedades do n\u00F3
Save=Salvar
......@@ -20,6 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Available\ Commands=Comandos Dispon\u00EDveis
Jenkins\ CLI=
# You can access various features in Jenkins through a command-line tool. See \
# <a href="http://wiki.jenkins-ci.org/display/JENKINS/Jenkins+CLI">the Wiki</a> for more details of this feature.\
......
......@@ -21,8 +21,8 @@
# THE SOFTWARE.
Home\ directory=Diret\u00F3rio principal
System\ Message=Mensagem do Sistema
System\ Message=Mensagem do sistema
Save=Salvar
LOADING=Carregando
Build\ Record\ Root\ Directory=Diret\u00F3rio raiz de armazenamento dos builds
Workspace\ Root\ Directory=Diret\u00F3rio raiz da Workspace
LOADING=CARREGANDO
Build\ Record\ Root\ Directory=Diret\u00F3rio Ra\u00EDz dos Registros de Constru\u00E7\u00F5es
Workspace\ Root\ Directory=Diret\u00F3rio raiz da \u00C1rea de Trabalho
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Check\ File\ Fingerprint=Verificar Fingerprint de Arquivo
Check\ File\ Fingerprint=Verificar impress\u00E3o digital do arquivo
File\ to\ check=Arquivo para verificar
Check=Verificar
# https://wiki.jenkins-ci.org/display/JENKINS/Fingerprint
......
......@@ -21,30 +21,30 @@
# THE SOFTWARE.
# The last build was successful but unstable. A new build is in progress.
yellow_anime=A \u00faltima constru\u00e7\u00e3o realizada mas instavel. Uma nova constru\u00e7\u00e3o esta em progresso.
yellow_anime=O \u00FAltimo build foi bem-sucedido mas inst\u00E1vel. Um novo build est\u00E1 em andamento.
# Project health is over 20% and up to 40%. You can hover the mouse over the project''s icon for a more detailed explanation.
health-21to40=A sa\u00fade do seu projeto esta entre 20% e 40%. Passe o mouse no icone para maiores detalhes.
health-21to40=A sa\u00FAde do seu projeto esta entre 20% e 40%. Passe o mouse no \u00EDcone para maiores detalhes.
# Project health is over 40% and up to 60%. You can hover the mouse over the project''s icon for a more detailed explanation.
health-41to60=A sa\u00fade do seu projeto est\u00e1 entre 40% e 60%. Passe o mouse no icone para maiores detalhes.
health-41to60=A sa\u00FAde do projeto est\u00E1 entre 40% e 60%. Passe o mouse no \u00EDcone para maiores detalhes.
# The last build fatally failed.
red=A ultima constru\u00e7\u00e3o teve um erro fatal
red=A \u00FAltima constru\u00E7\u00E3o teve um erro fatal
# The project has never been built before, or the project is disabled.
grey=Essa foi a primeira constru\u00e7\u00e3o do projeto, ou esse projeto estava desativado.
grey=Essa foi o primeiro build do projeto, ou esse projeto estava desativado.
# Project health is over 60% and up to 80%. You can hover the mouse over the project''s icon for a more detailed explanation.
health-61to80=A sa\u00fade do seu projeto esta entre 60% e 80%. Passe o mouse no \u00edcone para maiores detalhes.
health-61to80=A sa\u00FAde do projeto est\u00E1 entre 60% e 80%. Passe o mouse no \u00EDcone para maiores detalhes.
# The last build was successful but unstable.\
# This is primarily used to represent test failures.
yellow=A \u00faltima constru\u00e7\u00e3o foi bem-sucedida, mas inst\u00e1vel
yellow=O \u00FAltimo build foi bem-sucedido, mas inst\u00E1vel. Isto \u00E9 utilizado primeiramente para representar falhas nos testes.
# The last build was successful. A new build is in progress.
blue_anime=A \u00faltima constru\u00e7\u00e3o foi bem-sucedida. Uma nova constru\u00e7\u00e3o est\u00e1 em progresso.
blue_anime=O \u00FAltimo build foi bem-sucedido. Um novo build est\u00E1 em andamento.
# Project health is 20% or less. You can hover the mouse over the project''s icon for a more detailed explanation.
health-00to20=A sa\u00fade do seu projeto foi que 20%. Passe o mouse no \u00edcone para maiores detalhes.
health-00to20=A sa\u00FAde do seu projeto est\u00E1 em 20% ou menos. Passe o mouse no \u00EDcone do projeto para maiores detalhes.
# The first build of the project is in progress.
grey_anime=A primeira constru\u00e7\u00e3o do projeto est\u00e1 em andamento.
grey_anime=O primeiro build do projeto est\u00E1 em andamento.
# The last build was successful.
blue=A \u00faltima constru\u00e7\u00e3o foi bem-sucedida.
blue=O \u00FAltimo build foi bem-sucedido.
# Project health is over 80%. You can hover the mouse over the project''s icon for a more detailed explanation.
health-81plus=A sa\u00fade do seu projeto foi maior que 80%. Passe o mouse no \u00edcone para maiores detalhes.
health-81plus=A sa\u00FAde do projeto foi maior que 80%. Passe o mouse no \u00EDcone para maiores detalhes.
# The last build fatally failed. A new build is in progress.
red_anime=A \u00faltima constru\u00e7\u00e3o teve um erro fatal. Uma nova constru\u00e7\u00e3o est\u00e1 em andamento,
red_anime=O \u00FAltimo build teve um erro fatal. Um novo build est\u00E1 em andamento.
......@@ -20,4 +20,12 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Add,\ remove,\ control\ and\ monitor\ the\ various\ nodes\ that\ Jenkins\ runs\ jobs\ on.=Adicionar, remover, controlar e monitorar os v\u00E1rios N\u00F3s em quem o Jenkins executa seus trabalhos.
Add,\ remove,\ disable\ or\ enable\ plugins\ that\ can\ extend\ the\ functionality\ of\ Jenkins.=Adicionar, remover, desabilitar e habilitar plugins que podem ampliar as funcionalidades do Jenkins.
Executes\ arbitrary\ script\ for\ administration/trouble-shooting/diagnostics.=Executa script arbitr\u00E1rio para administrar, diagn\u00F3sticar problemas ou corrigir problemas.
Load\ Statistics=Estat\u00EDsticas de Carga
LoadStatisticsText=Verificar a utiliza\u00E7\u00E3o de recursos e se voc\u00EA precisa de mais computadores para suas constru\u00E7\u00F5es
Manage\ Jenkins=Gerenciar o Jenkins
Stops\ executing\ new\ builds,\ so\ that\ the\ system\ can\ be\ eventually\ shut\ down\ safely.=Interrompe a execu\u00E7\u00E3o de novas constru\u00E7\u00F5es, para que o sistema possa ser eventualmente desligar-se com seguran\u00E7a.
Useful\ when\ you\ modified\ config\ files\ directly\ on\ disk.=\u00DAtil quando voc\u00EA modificou, diretamente no disco, seus arquivos de configura\u00E7\u00E3o.
are.you.sure={0}: tem certeza?
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
View\ name=Visualizar nome
View\ name=Nome da view
......@@ -20,7 +20,7 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Project\ Relationship=Projeto de relacionamento
Project\ Relationship=Relacionamento de Projetos
upstream\ project=Projeto pai
downstream\ project=Projeto filho
Compare=Comparar
......
......@@ -21,3 +21,4 @@
# THE SOFTWARE.
Advanced=Avan\u00e7ado
customizedFields=Um ou mais campos neste bloco foi editado.
# This file is under the MIT License by authors
Apply=Aplicar
# This file is under the MIT License by authors
configuration=Configura\u00E7\u00E3o
# This file is under the MIT License by authors
Hide\ preview=Ocultar visualiza\u00E7\u00E3o
Preview=Visualizar
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Description=Descri\u00e7\u00e3o
Description=Descri\u00E7\u00E3o
......@@ -20,7 +20,8 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Time\ Since=Data
Time\ Since=Tempo Desde
Status=Estado
Build=Constru\u00e7\u00e3o
Click\ to\ center\ timeline\ on\ event=Clique para centralizar a linha do tempo no evento
Console\ output=Sa\u00edda do console
......@@ -20,4 +20,4 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
text=Iniciado {0} atr\u00E1s<br> Tempo estimado restante: {1}
text=Iniciado {0} atr\u00E1s <br> Tempo estimado restante: {1}
......@@ -20,5 +20,5 @@
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
add\ description=adicionar descri\u00e7\u00e3o
add\ description=Adicionar descri\u00E7\u00E3o
edit\ description=editar descri\u00e7\u00e3o
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册