Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
Crayon鑫
Paddle
提交
179acc60
P
Paddle
项目概览
Crayon鑫
/
Paddle
与 Fork 源项目一致
Fork自
PaddlePaddle / Paddle
通知
1
Star
1
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
P
Paddle
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
1
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
179acc60
编写于
12月 26, 2018
作者:
S
sneaxiy
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
fix conflict with develop
test=develop
上级
dde3afe7
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
13 addition
and
2 deletion
+13
-2
paddle/fluid/framework/var_type_traits.h
paddle/fluid/framework/var_type_traits.h
+13
-2
未找到文件。
paddle/fluid/framework/var_type_traits.h
浏览文件 @
179acc60
...
...
@@ -155,13 +155,24 @@ template <typename T>
struct
VarTypeTrait
{
static_assert
(
VarTypeRegistry
::
IsRegistered
<
T
>
(),
"Must be registered type"
);
using
Type
=
T
;
// Default id generation
/**
* Unique VarType Id generation.
*
* The auto-generated id should not be the same as any protobuf id defined in
* framework.proto. Therefore, we generate id by adding the type pos and
* maximum protobuf id (i.e., proto::VarType::TUPLE).
*
* However, we may need more protobuf id in the future.
* To avoid changing this auto id generation algorithm frequently, we
* generate id by adding the type pos and twice of maximum protobuf id (i.e.,
* proto::VarType::TUPLE).
*/
static
constexpr
int
kId
=
VarTypeRegistry
::
TypePos
<
T
>
()
+
static_cast
<
int
>
(
proto
::
VarType
::
TUPLE
)
*
2
;
};
// Users should set some of variable type ids to be what is defined in
// framework.proto
here
// framework.proto
below
REG_PROTO_VAR_TYPE_TRAIT
(
LoDTensor
,
proto
::
VarType
::
LOD_TENSOR
);
REG_PROTO_VAR_TYPE_TRAIT
(
SelectedRows
,
proto
::
VarType
::
SELECTED_ROWS
);
REG_PROTO_VAR_TYPE_TRAIT
(
std
::
vector
<
Scope
*>
,
proto
::
VarType
::
STEP_SCOPES
);
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录