Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
xxadev
jenkins
提交
e21289af
J
jenkins
项目概览
xxadev
/
jenkins
与 Fork 源项目一致
从无法访问的项目Fork
通知
3
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
J
jenkins
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
e21289af
编写于
11月 26, 2012
作者:
K
Kohsuke Kawaguchi
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
merged back the RC branch
上级
214c23d4
3b9074c3
变更
2
显示空白变更内容
内联
并排
Showing
2 changed file
with
16 addition
and
2 deletion
+16
-2
changelog.html
changelog.html
+4
-2
debian/debian/changelog
debian/debian/changelog
+12
-0
未找到文件。
changelog.html
浏览文件 @
e21289af
...
...
@@ -68,7 +68,10 @@ Upcoming changes</a>
<!-- these changes are controlled by the release process. DO NOT MODIFY -->
<div
id=
"rc"
style=
"display:none;"
>
<!--=BEGIN=-->
<h3><a
name=
v1.492
>
What's new in 1.492
</a>
<!--=DATE=-->
</h3>
<h3><a
name=
v1.493
>
What's new in 1.493
</a>
<!--=DATE=-->
</h3>
<!--=RC-CHANGES=-->
</div>
<!--=END=-->
<h3><a
name=
v1.492
>
What's new in 1.492
</a>
(2012/11/25)
</h3>
<ul
class=
image
>
<li
class=
rfe
>
XStream form of projects excessively strict about null fields.
...
...
@@ -104,7 +107,6 @@ Upcoming changes</a>
</ul>
</div>
<!--=END=-->
<h3><a
name=
v1.491
>
What's new in 1.491
</a>
(2012/11/18)
</h3>
<ul
class=
image
>
<li
class=
'major bug'
>
...
...
debian/debian/changelog
浏览文件 @
e21289af
jenkins (1.492) unstable; urgency=low
* See http://jenkins-ci.org/changelog for more details.
-- Kohsuke Kawaguchi <kk@kohsuke.org> Mon, 26 Nov 2012 07:53:25 -0800
jenkins (1.492) unstable; urgency=low
* See http://jenkins-ci.org/changelog for more details.
-- Kohsuke Kawaguchi <kk@kohsuke.org> Sun, 25 Nov 2012 23:02:20 -0800
jenkins (1.491) unstable; urgency=low
* See http://jenkins-ci.org/changelog for more details.
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录