提交 4ac60f9e 编写于 作者: T tink2123

add corpus floder, modified depoly doc

上级 9b6abc12
...@@ -221,11 +221,11 @@ demo/cxx/ocr/ ...@@ -221,11 +221,11 @@ demo/cxx/ocr/
1. ppocr_keys_v1.txt是中文字典文件,如果使用的 nb 模型是英文数字或其他语言的模型,需要更换为对应语言的字典。 1. ppocr_keys_v1.txt是中文字典文件,如果使用的 nb 模型是英文数字或其他语言的模型,需要更换为对应语言的字典。
PaddleOCR 在ppocr/utils/下存放了多种字典,包括: PaddleOCR 在ppocr/utils/下存放了多种字典,包括:
``` ```
french_dict.txt # 法语字典 dict/french_dict.txt # 法语字典
german_dict.txt # 德语字典 dict/german_dict.txt # 德语字典
ic15_dict.txt # 英文字典 ic15_dict.txt # 英文字典
japan_dict.txt # 日语字典 dict/japan_dict.txt # 日语字典
korean_dict.txt # 韩语字典 dict/korean_dict.txt # 韩语字典
ppocr_keys_v1.txt # 中文字典 ppocr_keys_v1.txt # 中文字典
``` ```
......
...@@ -185,11 +185,11 @@ demo/cxx/ocr/ ...@@ -185,11 +185,11 @@ demo/cxx/ocr/
If the nb model is used for English recognition or other language recognition, dictionary file should be replaced with a dictionary of the corresponding language. If the nb model is used for English recognition or other language recognition, dictionary file should be replaced with a dictionary of the corresponding language.
PaddleOCR provides a variety of dictionaries under ppocr/utils/, including: PaddleOCR provides a variety of dictionaries under ppocr/utils/, including:
``` ```
french_dict.txt # french dict/french_dict.txt # french
german_dict.txt # german dict/german_dict.txt # german
ic15_dict.txt # english ic15_dict.txt # english
japan_dict.txt # japan dict/japan_dict.txt # japan
korean_dict.txt # korean dict/korean_dict.txt # korean
ppocr_keys_v1.txt # chinese ppocr_keys_v1.txt # chinese
``` ```
......
# Waiting for your contribution
PaddleOCR welcomes you to provide multilingual corpus for us to synthesize more data to optimize the model.
If you are interested, you can submit the corpus text to this directory and name it with {language}_corpus.txt.
PaddleOCR thanks for your contribution
\ No newline at end of file
# 欢迎贡献语料
PaddleOCR非常欢迎您提供多语言的语料,以供我们合成更多数据来优化模型。
如您感兴趣,可将语料文本提交到此目录,并以 {语言}_corpus.txt 命名。PaddleOCR团队感谢你的贡献
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册