Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
taosdata
TDengine
提交
edc504e8
T
TDengine
项目概览
taosdata
/
TDengine
1 年多 前同步成功
通知
1185
Star
22016
Fork
4786
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
TDengine
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
1
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
edc504e8
编写于
9月 16, 2021
作者:
E
Elias Soong
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
[TS-23] <docs>: DISTINCT support multi tags and multi columns now.
上级
6320dbf7
变更
1
显示空白变更内容
内联
并排
Showing
1 changed file
with
13 addition
and
5 deletion
+13
-5
documentation20/cn/12.taos-sql/docs.md
documentation20/cn/12.taos-sql/docs.md
+13
-5
未找到文件。
documentation20/cn/12.taos-sql/docs.md
浏览文件 @
edc504e8
...
@@ -573,16 +573,24 @@ Query OK, 2 row(s) in set (0.003112s)
...
@@ -573,16 +573,24 @@ Query OK, 2 row(s) in set (0.003112s)
注意:普通表的通配符 * 中并不包含 _标签列_。
注意:普通表的通配符 * 中并不包含 _标签列_。
####
# 获取标签
列的去重取值
####
获取标签列或普通
列的去重取值
从 2.0.15
版本开始,支持在超级表查询标签列时,指定 DISTINCT 关键字,这样将返回指定标签列的所有不重复取值
。
从 2.0.15
.0 版本开始,支持在超级表查询标签列时,指定 DISTINCT 关键字,这样将返回指定标签列的所有不重复取值。注意,在 2.1.6.0 版本之前,DISTINCT 只支持处理单个标签列,而从 2.1.6.0 版本开始,DISTINCT 可以对多个标签列进行处理,输出这些标签列取值不重复的组合
。
```
my
sql
```
sql
SELECT DISTINCT tag_name FROM stb_name;
SELECT DISTINCT tag_name
[, tag_name ...]
FROM stb_name;
```
```
注意:目前 DISTINCT 关键字只支持对超级表的标签列进行去重,而不能用于普通列。
从 2.1.7.0 版本开始,DISTINCT 也支持对数据子表或普通表进行处理,也即支持获取单个普通列的不重复取值,或多个普通列取值的不重复组合。
```
sql
SELECT DISTINCT col_name [, col_name ...] FROM tb_name;
```
需要注意的是,DISTINCT 目前不支持对超级表中的普通列进行处理。如果需要进行此类操作,那么需要把超级表放在子查询中,再对子查询的计算结果执行 DISTINCT。
说明:
1. cfg 文件中的配置参数 maxNumOfDistinctRes 将对 DISTINCT 能够输出的数据行数进行限制。其最小值是 100000,最大值是 100000000,默认值是 10000000。如果实际计算结果超出了这个限制,那么会仅输出这个数量范围内的部分。
2. 由于浮点数天然的精度机制原因,在特定情况下,对 FLOAT 和 DOUBLE 列使用 DISTINCT 并不能保证输出值的完全唯一性。
3. 在当前版本下,DISTINCT 不能在嵌套查询的子查询中使用,也不能与聚合函数、GROUP BY、或 JOIN 在同一条语句中混用。
#### 结果集列名
#### 结果集列名
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录