Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
taosdata
TDengine
提交
6e7e3139
T
TDengine
项目概览
taosdata
/
TDengine
1 年多 前同步成功
通知
1185
Star
22016
Fork
4786
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
TDengine
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
1
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
6e7e3139
编写于
12月 21, 2022
作者:
S
Shengliang Guan
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
fix: heap-use-after-free while alter vnode replicas
上级
510ad2e3
变更
1
显示空白变更内容
内联
并排
Showing
1 changed file
with
4 addition
and
4 deletion
+4
-4
source/libs/sync/src/syncMain.c
source/libs/sync/src/syncMain.c
+4
-4
未找到文件。
source/libs/sync/src/syncMain.c
浏览文件 @
6e7e3139
...
@@ -1294,10 +1294,6 @@ void syncNodeClose(SSyncNode* pSyncNode) {
...
@@ -1294,10 +1294,6 @@ void syncNodeClose(SSyncNode* pSyncNode) {
syncNodeStopElectTimer
(
pSyncNode
);
syncNodeStopElectTimer
(
pSyncNode
);
syncNodeStopHeartbeatTimer
(
pSyncNode
);
syncNodeStopHeartbeatTimer
(
pSyncNode
);
if
(
pSyncNode
->
pFsm
!=
NULL
)
{
taosMemoryFree
(
pSyncNode
->
pFsm
);
}
for
(
int32_t
i
=
0
;
i
<
TSDB_MAX_REPLICA
;
++
i
)
{
for
(
int32_t
i
=
0
;
i
<
TSDB_MAX_REPLICA
;
++
i
)
{
if
((
pSyncNode
->
senders
)[
i
]
!=
NULL
)
{
if
((
pSyncNode
->
senders
)[
i
]
!=
NULL
)
{
sSTrace
((
pSyncNode
->
senders
)[
i
],
"snapshot sender destroy while close, data:%p"
,
(
pSyncNode
->
senders
)[
i
]);
sSTrace
((
pSyncNode
->
senders
)[
i
],
"snapshot sender destroy while close, data:%p"
,
(
pSyncNode
->
senders
)[
i
]);
...
@@ -1320,6 +1316,10 @@ void syncNodeClose(SSyncNode* pSyncNode) {
...
@@ -1320,6 +1316,10 @@ void syncNodeClose(SSyncNode* pSyncNode) {
pSyncNode
->
pNewNodeReceiver
=
NULL
;
pSyncNode
->
pNewNodeReceiver
=
NULL
;
}
}
if
(
pSyncNode
->
pFsm
!=
NULL
)
{
taosMemoryFree
(
pSyncNode
->
pFsm
);
}
taosMemoryFree
(
pSyncNode
);
taosMemoryFree
(
pSyncNode
);
}
}
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录