Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
taosdata
TDengine
提交
0b6eb084
T
TDengine
项目概览
taosdata
/
TDengine
1 年多 前同步成功
通知
1185
Star
22016
Fork
4786
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
TDengine
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
1
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
0b6eb084
编写于
2月 19, 2021
作者:
E
Elias Soong
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
[TD-2639] <docs>: move insert example to be the right place.
上级
b2cf34de
变更
1
显示空白变更内容
内联
并排
Showing
1 changed file
with
18 addition
and
18 deletion
+18
-18
documentation20/cn/12.taos-sql/docs.md
documentation20/cn/12.taos-sql/docs.md
+18
-18
未找到文件。
documentation20/cn/12.taos-sql/docs.md
浏览文件 @
0b6eb084
...
...
@@ -342,24 +342,6 @@ TDengine缺省的时间戳是毫秒精度,但通过修改配置参数enableMic
**历史记录写入**
:可使用IMPORT或者INSERT命令,IMPORT的语法,功能与INSERT完全一样。
## <a class="anchor" id="select"></a>数据查询
### 查询语法:
```
mysql
SELECT select_expr [, select_expr ...]
FROM {tb_name_list}
[WHERE where_condition]
[INTERVAL (interval_val [, interval_offset])]
[FILL fill_val]
[SLIDING fill_val]
[GROUP BY col_list]
[ORDER BY col_list { DESC | ASC }]
[SLIMIT limit_val [, SOFFSET offset_val]]
[LIMIT limit_val [, OFFSET offset_val]]
[>> export_file]
```
说明:针对 insert 类型的 SQL 语句,我们采用的流式解析策略,在发现后面的错误之前,前面正确的部分SQL仍会执行。下面的sql中,insert语句是无效的,但是d1001仍会被创建。
```
mysql
...
...
@@ -386,6 +368,24 @@ taos> SHOW TABLES;
Query OK, 1 row(s) in set (0.001091s)
```
## <a class="anchor" id="select"></a>数据查询
### 查询语法:
```
mysql
SELECT select_expr [, select_expr ...]
FROM {tb_name_list}
[WHERE where_condition]
[INTERVAL (interval_val [, interval_offset])]
[FILL fill_val]
[SLIDING fill_val]
[GROUP BY col_list]
[ORDER BY col_list { DESC | ASC }]
[SLIMIT limit_val [, SOFFSET offset_val]]
[LIMIT limit_val [, OFFSET offset_val]]
[>> export_file]
```
#### SELECT子句
一个选择子句可以是联合查询(UNION)和另一个查询的子查询(SUBQUERY)。
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录