运行本目录下的程序示例需要使用 PaddlePaddle 最新的 develop branch 版本。如果您的 PaddlePaddle 安装版本低于此要求,请按照[安装文档](http://www.paddlepaddle.org/docs/develop/documentation/zh/build_and_install/pip_install_cn.html)中的说明更新 PaddlePaddle 安装版本。
---
## Transformer
以下是本例的简要目录结构及说明:
```text
.
├── images # README 文档中的图片
├── config.py # 训练、预测以及模型参数配置
├── infer.py # 预测脚本
├── model.py # 模型定义
├── optim.py # learning rate scheduling 计算程序
├── reader.py # 数据读取接口
├── README.md # 文档
├── train.py # 训练脚本
└── gen_data.sh # 数据生成脚本
```
### 简介
Transformer 是论文 [Attention Is All You Need](https://arxiv.org/abs/1706.03762) 中提出的用以完成机器翻译(machine translation, MT)等序列到序列(sequence to sequence, Seq2Seq)学习任务的一种全新网络结构,其完全使用注意力(Attention)机制来实现序列到序列的建模[1]。
相较于此前 Seq2Seq 模型中广泛使用的循环神经网络(Recurrent Neural Network, RNN),使用(Self)Attention 进行输入序列到输出序列的变换主要具有以下优势:
- 计算复杂度小
- 特征维度为 d 、长度为 n 的序列,在 RNN 中计算复杂度为 `O(n * d * d)` (n 个时间步,每个时间步计算 d 维的矩阵向量乘法),在 Self-Attention 中计算复杂度为 `O(n * n * d)` (n 个时间步两两计算 d 维的向量点积或其他相关度函数),n 通常要小于 d 。
- 计算并行度高
- RNN 中当前时间步的计算要依赖前一个时间步的计算结果;Self-Attention 中各时间步的计算只依赖输入不依赖之前时间步输出,各时间步可以完全并行。
- 容易学习长程依赖(long-range dependencies)
- RNN 中相距为 n 的两个位置间的关联需要 n 步才能建立;Self-Attention 中任何两个位置都直接相连;路径越短信号传播越容易。
这些也在机器翻译任务中得到了印证,Transformer 模型在训练时间大幅减少的同时取得了 WMT'14 英德翻译任务 BLEU 值的新高。此外,Transformer 在应用于成分句法分析(Constituency Parsing)任务时也有着不俗的表现,这也说明其具有较高的通用性,容易迁移到其他应用场景中。这些都表明 Transformer 有着广阔的前景。
### 模型概览
Transformer 同样使用了 Seq2Seq 模型中典型的编码器-解码器(Encoder-Decoder)的框架结构,整体网络结构如图1所示。
图 1. Transformer 网络结构图
Encoder 由若干相同的 layer 堆叠组成,每个 layer 主要由多头注意力(Multi-Head Attention)和全连接的前馈(Feed-Forward)网络这两个 sub-layer 构成。
- Multi-Head Attention 在这里用于实现 Self-Attention,相比于简单的 Attention 机制,其将输入进行多路线性变换后分别计算 Attention 的结果,并将所有结果拼接后再次进行线性变换作为输出。参见图2,其中 Attention 使用的是点积(Dot-Product),并在点积后进行了 scale 的处理以避免因点积结果过大进入 softmax 的饱和区域。
- Feed-Forward 网络会对序列中的每个位置进行相同的计算(Position-wise),其采用的是两次线性变换中间加以 ReLU 激活的结构。
此外,每个 sub-layer 后还施以 Residual Connection [2]和 Layer Normalization [3]来促进梯度传播和模型收敛。
图 2. Multi-Head Attention
Decoder 具有和 Encoder 类似的结构,只是相比于组成 Encoder 的 layer ,在组成 Decoder 的 layer 中还多了一个 Multi-Head Attention 的 sub-layer 来实现对 Encoder 输出的 Attention,这个 Encoder-Decoder Attention 在其他 Seq2Seq 模型中也是存在的。
### 数据准备
WMT 数据集是机器翻译领域公认的主流数据集,[WMT'16 EN-DE 数据集](http://www.statmt.org/wmt16/translation-task.html)是其中一个中等规模的数据集,也是 Transformer 论文中用到的一个数据集,这里将其作为示例,可以直接运行 `gen_data.sh` 脚本进行 WMT'16 EN-DE 数据集的下载和预处理。数据处理过程主要包括 Tokenize 和 BPE 编码(byte-pair encoding);BPE 编码的数据能够较好的解决未登录词(out-of-vocabulary,OOV)的问题[4],其在 Transformer 论文中也被使用。运行成功后,将会生成文件夹 `gen_data`,其目录结构如下(可在 `gen_data.sh` 中修改):
```text
.
├── wmt16_ende_data # WMT16 英德翻译数据
├── wmt16_ende_data_bpe # BPE 编码的 WMT16 英德翻译数据
├── mosesdecoder # Moses 机器翻译工具集,包含了 Tokenize、BLEU 评估等脚本
└── subword-nmt # BPE 编码的代码
```
`gen_data/wmt16_ende_data_bpe` 中是我们最终使用的英德翻译数据,其中 `train.tok.clean.bpe.32000.en-de` 为训练数据,`newstest2016.tok.bpe.32000.en-de` 等为验证和测试数据,。`vocab_all.bpe.32000` 为相应的词典文件(已加入 `` 、`` 和 `` 这三个特殊符号,源语言和目标语言共享该词典文件)。
对于其他自定义数据,转换为类似 `train.tok.clean.bpe.32000.en-de` 的数据格式(`\t` 分隔的源语言和目标语言句子对,句子中的 token 之间使用空格分隔)即可;如需使用 BPE 编码,可参考,亦可以使用类似 WMT,使用 `gen_data.sh` 进行处理。
### 模型训练
`train.py` 是模型训练脚本。以英德翻译数据为例,可以执行以下命令进行模型训练:
```sh
python -u train.py \
--src_vocab_fpath gen_data/wmt16_ende_data_bpe/vocab_all.bpe.32000 \
--trg_vocab_fpath gen_data/wmt16_ende_data_bpe/vocab_all.bpe.32000 \
--special_token '' '' '' \
--train_file_pattern gen_data/wmt16_ende_data_bpe/train.tok.clean.bpe.32000.en-de \
--token_delimiter ' ' \
--use_token_batch True \
--batch_size 4096 \
--sort_type pool \
--pool_size 200000
```
上述命令中设置了源语言词典文件路径(`src_vocab_fpath`)、目标语言词典文件路径(`trg_vocab_fpath`)、训练数据文件(`train_file_pattern`,支持通配符)等数据相关的参数和构造 batch 方式(`use_token_batch` 指定了数据按照 token 数目或者 sequence 数目组成 batch)等 reader 相关的参数。有关这些参数更详细的信息可以通过执行以下命令查看:
```sh
python train.py --help
```
更多模型训练相关的参数则在 `config.py` 中的 `ModelHyperParams` 和 `TrainTaskConfig` 内定义;`ModelHyperParams` 定义了 embedding 维度等模型超参数,`TrainTaskConfig` 定义了 warmup 步数等训练需要的参数。这些参数默认使用了 Transformer 论文中 base model 的配置,如需调整可以在该脚本中进行修改。另外这些参数同样可在执行训练脚本的命令行中设置,传入的配置会合并并覆盖 `config.py` 中的配置,如可以通过以下命令来训练 Transformer 论文中的 big model (如显存不够可适当减小 batch size 的值,或设置 `max_length 200` 过滤过长的句子,或修改某些显存使用相关环境变量的值):
```sh
# 显存使用的比例,显存不足可适当增大,最大为1
export FLAGS_fraction_of_gpu_memory_to_use=1.0
# 显存清理的阈值,显存不足可适当减小,最小为0,为负数时不启用
export FLAGS_eager_delete_tensor_gb=0.8
python -u train.py \
--src_vocab_fpath gen_data/wmt16_ende_data_bpe/vocab_all.bpe.32000 \
--trg_vocab_fpath gen_data/wmt16_ende_data_bpe/vocab_all.bpe.32000 \
--special_token '' '' '' \
--train_file_pattern gen_data/wmt16_ende_data_bpe/train.tok.clean.bpe.32000.en-de \
--token_delimiter ' ' \
--use_token_batch True \
--batch_size 3200 \
--sort_type pool \
--pool_size 200000 \
n_layer 6 \
n_head 16 \
d_model 1024 \
d_inner_hid 4096 \
n_head 16 \
prepostprocess_dropout 0.3
```
有关这些参数更详细信息的请参考 `config.py` 中的注释说明。
训练时默认使用所有 GPU,可以通过 `CUDA_VISIBLE_DEVICES` 环境变量来设置使用的 GPU 数目。也可以只使用 CPU 训练(通过参数 `--divice CPU` 设置),训练速度相对较慢。在训练过程中,每隔一定 iteration 后(通过参数 `save_freq` 设置,默认为10000)保存模型到参数 `model_dir` 指定的目录,每个 epoch 结束后也会保存 checkpiont 到 `ckpt_dir` 指定的目录,每隔一定数目的 iteration (通过参数 `--fetch_steps` 设置,默认为100)将打印如下的日志到标准输出:
```txt
[2018-10-26 00:49:24,705 INFO train.py:536] step_idx: 0, epoch: 0, batch: 0, avg loss: 10.999878, normalized loss: 9.624138, ppl: 59866.832031
[2018-10-26 00:50:08,717 INFO train.py:545] step_idx: 100, epoch: 0, batch: 100, avg loss: 9.454134, normalized loss: 8.078394, ppl: 12760.809570, speed: 2.27 step/s
[2018-10-26 00:50:52,655 INFO train.py:545] step_idx: 200, epoch: 0, batch: 200, avg loss: 8.643907, normalized loss: 7.268166, ppl: 5675.458496, speed: 2.28 step/s
[2018-10-26 00:51:36,529 INFO train.py:545] step_idx: 300, epoch: 0, batch: 300, avg loss: 7.916654, normalized loss: 6.540914, ppl: 2742.579346, speed: 2.28 step/s
[2018-10-26 00:52:20,692 INFO train.py:545] step_idx: 400, epoch: 0, batch: 400, avg loss: 7.902879, normalized loss: 6.527138, ppl: 2705.058350, speed: 2.26 step/s
[2018-10-26 00:53:04,537 INFO train.py:545] step_idx: 500, epoch: 0, batch: 500, avg loss: 7.818271, normalized loss: 6.442531, ppl: 2485.604492, speed: 2.28 step/s
[2018-10-26 00:53:48,580 INFO train.py:545] step_idx: 600, epoch: 0, batch: 600, avg loss: 7.554341, normalized loss: 6.178601, ppl: 1909.012451, speed: 2.27 step/s
[2018-10-26 00:54:32,878 INFO train.py:545] step_idx: 700, epoch: 0, batch: 700, avg loss: 7.177765, normalized loss: 5.802025, ppl: 1309.977661, speed: 2.26 step/s
[2018-10-26 00:55:17,108 INFO train.py:545] step_idx: 800, epoch: 0, batch: 800, avg loss: 7.005494, normalized loss: 5.629754, ppl: 1102.674805, speed: 2.26 step/s
```
### 模型预测
`infer.py` 是模型预测脚本。以英德翻译数据为例,模型训练完成后可以执行以下命令对指定文件中的文本进行翻译:
```sh
python -u infer.py \
--src_vocab_fpath gen_data/wmt16_ende_data_bpe/vocab_all.bpe.32000 \
--trg_vocab_fpath gen_data/wmt16_ende_data_bpe/vocab_all.bpe.32000 \
--special_token '' '' '' \
--test_file_pattern gen_data/wmt16_ende_data_bpe/newstest2016.tok.bpe.32000.en-de \
--token_delimiter ' ' \
--batch_size 32 \
model_path trained_models/iter_100000.infer.model \
beam_size 4 \
max_out_len 255
```
和模型训练时类似,预测时也需要设置数据和 reader 相关的参数,并可以执行 `python infer.py --help` 查看这些参数的说明(部分参数意义和训练时略有不同);同样可以在预测命令中设置模型超参数,但应与模型训练时的设置一致;此外相比于模型训练,预测时还有一些额外的参数,如需要设置 `model_path` 来给出模型所在目录,可以设置 `beam_size` 和 `max_out_len` 来指定 Beam Search 算法的搜索宽度和最大深度(翻译长度),这些参数也可以在 `config.py` 中的 `InferTaskConfig` 内查阅注释说明并进行更改设置。
执行以上预测命令会打印翻译结果到标准输出,每行输出是对应行输入的得分最高的翻译。对于使用 BPE 的英德数据,预测出的翻译结果也将是 BPE 表示的数据,要还原成原始的数据(这里指 tokenize 后的数据)才能进行正确的评估,可以使用以下命令来恢复 `predict.txt` 内的翻译结果到 `predict.tok.txt` 中(无需再次 tokenize 处理):
```sh
sed -r 's/(@@ )|(@@ ?$)//g' predict.txt > predict.tok.txt
```
接下来就可以使用参考翻译对翻译结果进行 BLEU 指标的评估了。以英德翻译 `newstest2016.tok.de` 数据为例,执行如下命令:
```sh
perl gen_data/mosesdecoder/scripts/generic/multi-bleu.perl gen_data/wmt16_ende_data/newstest2016.tok.de < predict.tok.txt
```
可以看到类似如下的结果(为单机两卡训练 200K 个 iteration 后模型的预测结果)。
```
BLEU = 33.08, 64.2/39.2/26.4/18.5 (BP=0.994, ratio=0.994, hyp_len=61971, ref_len=62362)
```
目前在未使用 model average 的情况下,英德翻译 base model 八卡训练 100K 个 iteration 后测试 BLEU 值如下:
| 测试集 | newstest2014 | newstest2015 | newstest2016 |
|-|-|-|-|
| BLEU | 26.25 | 29.15 | 33.64 |
### 分布式训练
Transformer 模型支持同步或者异步的分布式训练。分布式的配置主要两个方面:
1 命令行配置
- `--local`,有两个取值,`True`表示单机训练,而`False`表示使用分布式训练。默认为单机训练模式。
- `--sync`,有两个取值,但只有当`--local`参数为False才会产生影响,其中`True`表示同步训练模式,`False`表示异步训练模式。默认为同步训练模式。
2 环境变量配置
在分布式训练模式下,会手动配置训练的trainer数量和pserver数量。在网络拓扑上,每一个trainer都会和每一个pserver相连,pserver作为服务端,而trainer作为客户端。下面分pserver和trainer说明具体的参数配置:
1) pserver配置
- `PADDLE_IS_LOCAL=[0|1]` 是否是分布式训练,`0`标识是分布式,`1`标识是单机
- `TRAINING_ROLE=PSERVER` 标识当前节点是pserver
- `POD_IP=ip` 设置当前pserver使用对外服务的地址
- `PADDLE_PORT=port` 设置当前pserver对外服务监听端口号,和`POD_IP`共同构成对外的唯一标识
- `PADDLE_TRAINERS_NUM=num` 设置pserver连接的trainer的数量
下面是配置的示例, 使用两个pserver, 192.168.2.2上的配置如下:
```
export PADDLE_PSERVERS=192.168.2.2,192.168.2.3
export POD_IP=192.168.2.2
export PADDLE_TRAINERS_NUM=2
export TRAINING_ROLE=PSERVER
export PADDLE_IS_LOCAL=0
export PADDLE_PORT=6177
```
192.168.2.3上的配置如下:
```
export PADDLE_PSERVERS=192.168.2.2,192.168.2.3
export POD_IP=192.168.2.3
export PADDLE_TRAINERS_NUM=2
export TRAINING_ROLE=PSERVER
export PADDLE_IS_LOCAL=0
export PADDLE_PORT=6177
```
2) trainer配置
- `PADDLE_IS_LOCAL=[0|1]` 是否是分布式训练,`0`标识是分布式,`1`标识是单机
- `TRAINING_ROLE=TRAINER` 标识当前节点是trainer
- `PADDLE_PSERVERS=[ip1,ip2,……]` 设置pserver的ip地址,用于告知trainer互联的pserver的ip, 使用`,`分割
- `PADDLE_TRAINER_ID=num` 设置当前节点的编号, 编号的取值范围为0到N-1的整数
- `PADDLE_PORT=port` 设置请求的pserver服务端口号
下面是配置的示例, 使用两个trainer, trainer 1上的配置如下:
```
export TRAINING_ROLE=TRAINER
export PADDLE_PSERVERS=192.168.2.2,192.168.2.3
export PADDLE_TRAINERS_NUM=2
export PADDLE_TRAINER_ID=0
export PADDLE_IS_LOCAL=0
export PADDLE_PORT=6177
```
trainer 2上的配置如下:
```
export TRAINING_ROLE=TRAINER
export PADDLE_PSERVERS=192.168.2.2,192.168.2.3
export PADDLE_TRAINERS_NUM=2
export PADDLE_TRAINER_ID=1
export PADDLE_IS_LOCAL=0
export PADDLE_PORT=6177
```
### 参考文献
1. Vaswani A, Shazeer N, Parmar N, et al. [Attention is all you need](http://papers.nips.cc/paper/7181-attention-is-all-you-need.pdf)[C]//Advances in Neural Information Processing Systems. 2017: 6000-6010.
2. He K, Zhang X, Ren S, et al. [Deep residual learning for image recognition](http://openaccess.thecvf.com/content_cvpr_2016/papers/He_Deep_Residual_Learning_CVPR_2016_paper.pdf)[C]//Proceedings of the IEEE conference on computer vision and pattern recognition. 2016: 770-778.
3. Ba J L, Kiros J R, Hinton G E. [Layer normalization](https://arxiv.org/pdf/1607.06450.pdf)[J]. arXiv preprint arXiv:1607.06450, 2016.
4. Sennrich R, Haddow B, Birch A. [Neural machine translation of rare words with subword units](https://arxiv.org/pdf/1508.07909)[J]. arXiv preprint arXiv:1508.07909, 2015.