tr.po 169.4 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:51+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19 20 21
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""
22

23 24 25
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
26

27 28 29
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
30

31 32 33
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""
34

35 36 37 38
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
39

40 41 42 43
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "change memory allocation"
44

45 46 47
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""
48

49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51
msgid "Name or service not known"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr ""
60

61
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54
62
#, fuzzy
63 64
msgid "System error"
msgstr "internal error"
65

66 67 68
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Argument buffer too small"
msgstr ""
69

70 71 72
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""
73

74 75 76
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Request canceled"
msgstr ""
77

78 79 80
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Request not canceled"
msgstr ""
81

82 83 84
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "All requests done"
msgstr ""
85

86 87 88
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""
89

90 91 92
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
93

94 95 96 97
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "unknown host"
98

99
#: qemud/qemud.c:142 src/remote_internal.c:823
100
#, c-format
101 102
msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)"
msgstr ""
103

104
#: qemud/qemud.c:159
105
#, c-format
106 107
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
108

109
#: qemud/qemud.c:172
110
#, c-format
111 112
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
113

114
#: qemud/qemud.c:186
115
#, c-format
116 117
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
118

119
#: qemud/qemud.c:204
120
#, c-format
121 122
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
123

124
#: qemud/qemud.c:217
125 126 127
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
128

129
#: qemud/qemud.c:223
130
#, c-format
131 132
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
133

134
#: qemud/qemud.c:241
135 136 137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
138

139
#: qemud/qemud.c:250
140 141 142
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
143

144
#: qemud/qemud.c:252
145 146 147
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "allocating node"
148

149
#: qemud/qemud.c:258
150
#, c-format
151 152
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
153

154
#: qemud/qemud.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
155 156 157 158
#, c-format
msgid "Received signal %d, dispatching to drivers"
msgstr ""

159
#: qemud/qemud.c:284 src/util.c:183 src/util.c:214
160 161
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr ""
162

163
#: qemud/qemud.c:299 src/util.c:177 src/util.c:208
164 165
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
166

167
#: qemud/qemud.c:440
D
Daniel P. Berrange 已提交
168
#, fuzzy, c-format
169 170
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
171

172
#: qemud/qemud.c:446
173 174 175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
176

177
#: qemud/qemud.c:453
D
Daniel P. Berrange 已提交
178
#, fuzzy, c-format
179 180
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
181

182
#: qemud/qemud.c:460
183 184 185 186
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

187
#: qemud/qemud.c:477
188
#, fuzzy
189 190
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
191

192
#: qemud/qemud.c:487
193 194 195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
196

197
#: qemud/qemud.c:509
198 199 200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
201

202
#: qemud/qemud.c:518
203
#, fuzzy, c-format
204 205
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
206

207
#: qemud/qemud.c:527 qemud/qemud.c:656
208 209
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""
210

211
#: qemud/qemud.c:556
212 213 214
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr ""
215

216
#: qemud/qemud.c:565
217 218 219
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
220

221
#: qemud/qemud.c:574
222 223 224
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
225

226
#: qemud/qemud.c:581
227 228
#, c-format
msgid "listen: %s"
229 230
msgstr ""

231
#: qemud/qemud.c:617
232 233 234
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
235

236
#: qemud/qemud.c:648
237 238 239
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
240

241
#: qemud/qemud.c:695
242
#, fuzzy, c-format
243 244
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
245

246
#: qemud/qemud.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
247
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
248
msgstr ""
249

250
#: qemud/qemud.c:720
251 252 253
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
254

255
#: qemud/qemud.c:764
256 257 258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
259

260
#: qemud/qemud.c:779
261 262 263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
264

265
#: qemud/qemud.c:890
266 267 268
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
269

270
#: qemud/qemud.c:907
271 272 273
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
274

275
#: qemud/qemud.c:926
276 277 278
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
279

280
#: qemud/qemud.c:942
281 282 283
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
284

285
#: qemud/qemud.c:950
286 287
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
288

289
#: qemud/qemud.c:955
290 291
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
292

293
#: qemud/qemud.c:960
294 295
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
296

297
#: qemud/qemud.c:966
298 299 300
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
301

302
#: qemud/qemud.c:975
303 304
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
305

306
#: qemud/qemud.c:980
307 308
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
309

310
#: qemud/qemud.c:991
311 312
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
313

314
#: qemud/qemud.c:1001
315 316
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
317

318
#: qemud/qemud.c:1008
319 320
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
321

322
#: qemud/qemud.c:1017
323 324 325 326 327 328
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
329

330
#: qemud/qemud.c:1034
331 332
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
333

334
#: qemud/qemud.c:1038
335 336 337 338
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
339

340
#: qemud/qemud.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
341 342 343 344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

345
#: qemud/qemud.c:1085
346 347 348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
349

350
#: qemud/qemud.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
351 352 353 354
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

355
#: qemud/qemud.c:1162 qemud/qemud.c:1399 qemud/qemud.c:1537
356 357 358
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
359

360
#: qemud/qemud.c:1227
361 362 363
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
364

365
#: qemud/qemud.c:1240
366 367 368
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
369

370
#: qemud/qemud.c:1423
371 372 373
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
374

375
#: qemud/qemud.c:1433
376 377 378
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
379

380
#: qemud/qemud.c:1645
381 382 383
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
384

385
#: qemud/qemud.c:1741 qemud/qemud.c:1762
386 387 388
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
389

390
#: qemud/qemud.c:1748 qemud/qemud.c:1779
391 392 393
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
394

395
#: qemud/qemud.c:1767 qemud/qemud.c:1790
396 397
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
398 399
msgstr ""

400
#: qemud/qemud.c:1807
401 402
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
403 404
msgstr ""

405
#: qemud/qemud.c:1828
406 407 408
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr ""
409

410
#: qemud/qemud.c:1872
411 412
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
413 414
msgstr ""

415
#: qemud/qemud.c:1957
416
msgid "Cannot set group when not running as root"
417 418
msgstr ""

419
#: qemud/qemud.c:1961
420 421 422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
423

424
#: qemud/qemud.c:1974 qemud/qemud.c:1985
425 426 427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
428

429
#: qemud/qemud.c:2158
D
Daniel Veillard 已提交
430 431 432 433
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

434
#: qemud/qemud.c:2180 src/util.c:201
435 436 437
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
438

439
#: qemud/qemud.c:2213
440
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
441 442
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
443

444
#: qemud/qemud.c:2222
445 446
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
447

448
#: qemud/remote.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
449 450
msgid "xdr_remote_message_header"
msgstr ""
451

452
#: qemud/remote.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
453 454 455
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
456

457
#: qemud/remote.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
458 459 460
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
461

462
#: qemud/remote.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
463 464 465
#, c-format
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr ""
466

467
#: qemud/remote.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
468 469 470
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr ""
471

472
#: qemud/remote.c:145
473
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
474 475
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
476

477
#: qemud/remote.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
478 479 480
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
481

482
#: qemud/remote.c:166
483
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
484 485
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
486

487
#: qemud/remote.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
488 489 490
#, c-format
msgid "internal error - dispatch function returned invalid code %d"
msgstr ""
491

492
#: qemud/remote.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
493 494
msgid "dummy length"
msgstr ""
495

496
#: qemud/remote.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
497 498
msgid "serialise reply header"
msgstr ""
499

500
#: qemud/remote.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
501
msgid "serialise return struct"
502 503
msgstr ""

504
#: qemud/remote.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
505
msgid "serialise return error"
506 507
msgstr ""

508
#: qemud/remote.c:284
D
Daniel Veillard 已提交
509
msgid "xdr_setpos"
510 511
msgstr ""

512
#: qemud/remote.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
513
msgid "serialise return length"
514 515
msgstr ""

516
#: qemud/remote.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
517
msgid "connection already open"
518 519
msgstr ""

520
#: qemud/remote.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
521 522 523
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
524

525
#: qemud/remote.c:497
D
Daniel Veillard 已提交
526 527 528
#, fuzzy
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "out of memory"
529

530
#: qemud/remote.c:608
D
Daniel Veillard 已提交
531 532 533
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
#: qemud/remote.c:663 qemud/remote.c:705 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835
#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:908 qemud/remote.c:956
#: qemud/remote.c:1000 qemud/remote.c:1024 qemud/remote.c:1086
#: qemud/remote.c:1110 qemud/remote.c:1135 qemud/remote.c:1161
#: qemud/remote.c:1186 qemud/remote.c:1218 qemud/remote.c:1243
#: qemud/remote.c:1268 qemud/remote.c:1297 qemud/remote.c:1421
#: qemud/remote.c:1574 qemud/remote.c:1607 qemud/remote.c:1646
#: qemud/remote.c:1670 qemud/remote.c:1694 qemud/remote.c:1718
#: qemud/remote.c:1742 qemud/remote.c:1766 qemud/remote.c:1790
#: qemud/remote.c:1814 qemud/remote.c:1838 qemud/remote.c:1862
D
Daniel Veillard 已提交
544 545 546
#, fuzzy
msgid "domain not found"
msgstr "domain information"
547

548
#: qemud/remote.c:694 qemud/remote.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
549 550
msgid "nparams too large"
msgstr ""
551

552
#: qemud/remote.c:742
553
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
554 555
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
556

557 558 559 560 561
#: qemud/remote.c:919 qemud/remote.c:965
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:1303
D
Daniel Veillard 已提交
562 563
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
564

565
#: qemud/remote.c:1309
D
Daniel Veillard 已提交
566 567
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
568

569
#: qemud/remote.c:1471
D
Daniel Veillard 已提交
570 571
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
572

573
#: qemud/remote.c:1580
D
Daniel Veillard 已提交
574 575
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
576

577
#: qemud/remote.c:1885 qemud/remote.c:1948 qemud/remote.c:2907
D
Daniel Veillard 已提交
578 579
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
580

581
#: qemud/remote.c:1917
D
Daniel Veillard 已提交
582 583
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
584

585 586 587
#: qemud/remote.c:1981 qemud/remote.c:2041 qemud/remote.c:2065
#: qemud/remote.c:2091 qemud/remote.c:2115 qemud/remote.c:2177
#: qemud/remote.c:2201
588
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
589 590
msgid "network not found"
msgstr "domain name or uuid"
591

592
#: qemud/remote.c:2292 src/remote_internal.c:3705
D
Daniel Veillard 已提交
593 594 595 596
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

597
#: qemud/remote.c:2332
D
Daniel Veillard 已提交
598 599 600
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

601
#: qemud/remote.c:2341 src/remote_internal.c:3933
D
Daniel Veillard 已提交
602 603 604 605
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get sock address %d (%s)"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

606
#: qemud/remote.c:2352 src/remote_internal.c:3945
D
Daniel Veillard 已提交
607 608 609 610
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get peer address %d (%s)"
msgstr "failed to get node information"

611
#: qemud/remote.c:2373
D
Daniel Veillard 已提交
612 613 614 615
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

616
#: qemud/remote.c:2387
D
Daniel Veillard 已提交
617 618 619
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr ""

620
#: qemud/remote.c:2397
D
Daniel Veillard 已提交
621 622 623 624
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

625
#: qemud/remote.c:2426
D
Daniel Veillard 已提交
626 627 628 629
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

630
#: qemud/remote.c:2443
D
Daniel Veillard 已提交
631 632 633 634
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

635
#: qemud/remote.c:2453
D
Daniel Veillard 已提交
636 637 638
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

639
#: qemud/remote.c:2478 src/remote_internal.c:4210
D
Daniel Veillard 已提交
640 641 642 643
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

644
#: qemud/remote.c:2488
D
Daniel Veillard 已提交
645 646 647 648
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

649
#: qemud/remote.c:2518
D
Daniel Veillard 已提交
650 651 652 653
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

654
#: qemud/remote.c:2526
D
Daniel Veillard 已提交
655 656 657
msgid "no client username was found"
msgstr ""

658
#: qemud/remote.c:2536
D
Daniel Veillard 已提交
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

663
#: qemud/remote.c:2555
D
Daniel Veillard 已提交
664 665 666 667
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

668
#: qemud/remote.c:2581 qemud/remote.c:2660
D
Daniel Veillard 已提交
669 670 671
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

672
#: qemud/remote.c:2597
D
Daniel Veillard 已提交
673 674 675 676
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

677
#: qemud/remote.c:2605
D
Daniel Veillard 已提交
678 679 680 681
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

682
#: qemud/remote.c:2675
D
Daniel Veillard 已提交
683 684 685 686
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

687
#: qemud/remote.c:2684
D
Daniel Veillard 已提交
688 689 690 691
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

692
#: qemud/remote.c:2733
D
Daniel Veillard 已提交
693 694 695
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

696
#: qemud/remote.c:2745
D
Daniel Veillard 已提交
697 698 699
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

700
#: qemud/remote.c:2757
D
Daniel Veillard 已提交
701 702 703
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

704
#: qemud/remote.c:2787
D
Daniel Veillard 已提交
705 706 707
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

708
#: qemud/remote.c:2793
D
Daniel Veillard 已提交
709 710 711
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

712
#: qemud/remote.c:2798
D
Daniel Veillard 已提交
713 714 715 716
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

717
#: qemud/remote.c:2803
D
Daniel Veillard 已提交
718 719 720 721
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

722
#: qemud/remote.c:2811
D
Daniel Veillard 已提交
723 724 725 726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

727
#: qemud/remote.c:2821
D
Daniel Veillard 已提交
728 729 730 731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

732
#: qemud/remote.c:2841
D
Daniel Veillard 已提交
733 734 735 736
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

737
#: qemud/remote.c:2857
D
Daniel Veillard 已提交
738 739 740 741
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr ""

742
#: qemud/remote.c:2865
D
Daniel Veillard 已提交
743 744 745 746
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

747
#: qemud/remote.c:2884
D
Daniel Veillard 已提交
748 749 750
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

751
#: qemud/remote.c:2939
D
Daniel Veillard 已提交
752 753 754
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

755 756 757 758 759
#: qemud/remote.c:2993 qemud/remote.c:3053 qemud/remote.c:3078
#: qemud/remote.c:3102 qemud/remote.c:3126 qemud/remote.c:3151
#: qemud/remote.c:3182 qemud/remote.c:3208 qemud/remote.c:3291
#: qemud/remote.c:3315 qemud/remote.c:3375 qemud/remote.c:3411
#: qemud/remote.c:3442 qemud/remote.c:3578
D
Daniel Veillard 已提交
760 761 762 763
#, fuzzy
msgid "storage_pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

764
#: qemud/remote.c:3369
D
Daniel Veillard 已提交
765 766 767
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

768 769
#: qemud/remote.c:3468 qemud/remote.c:3493 qemud/remote.c:3523
#: qemud/remote.c:3550
D
Daniel Veillard 已提交
770 771 772 773
#, fuzzy
msgid "storage_vol not found"
msgstr "domain name or uuid"

774
#: src/conf.c:155 src/conf.c:203 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
775
#: src/conf.c:631
D
Daniel Veillard 已提交
776 777 778
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"

779
#: src/conf.c:338
D
Daniel Veillard 已提交
780 781 782
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"

783
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
784 785 786
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"

787
#: src/conf.c:429 src/conf.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
788 789 790
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"

D
Daniel Veillard 已提交
791
#: src/conf.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
792 793 794
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"

D
Daniel Veillard 已提交
795
#: src/conf.c:473
D
Daniel Veillard 已提交
796 797 798 799
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "

D
Daniel Veillard 已提交
800
#: src/conf.c:518
D
Daniel Veillard 已提交
801 802 803
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"

D
Daniel Veillard 已提交
804
#: src/conf.c:581
D
Daniel Veillard 已提交
805 806 807
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"

D
Daniel Veillard 已提交
808
#: src/conf.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
809 810 811
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"

812 813
#: src/conf.c:894 src/conf.c:950 src/xend_internal.c:584
#: src/xend_internal.c:2657 src/xm_internal.c:1475 src/xm_internal.c:1482
D
Daniel Veillard 已提交
814
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
815 816
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
817

818
#: src/conf.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
819 820 821
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"

822
#: src/conf.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"

#: src/console.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/console.c:86
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:95
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:130
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr ""

856
#: src/domain_conf.c:518
857 858 859 860
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

861
#: src/domain_conf.c:562
862 863 864 865
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

866
#: src/domain_conf.c:588
867 868 869 870
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

871
#: src/domain_conf.c:602
872 873 874 875
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

876
#: src/domain_conf.c:609
877 878 879 880
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

881
#: src/domain_conf.c:632
882 883 884 885
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

886
#: src/domain_conf.c:638
887 888 889 890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

891
#: src/domain_conf.c:690
892 893 894 895
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

896
#: src/domain_conf.c:792
897 898 899 900
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

901
#: src/domain_conf.c:869
902 903 904 905
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

906
#: src/domain_conf.c:895
907 908 909
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""

910
#: src/domain_conf.c:907
911 912 913
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

914
#: src/domain_conf.c:912
915 916 917
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

918
#: src/domain_conf.c:920
919 920 921
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

922
#: src/domain_conf.c:945
923 924 925
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

926
#: src/domain_conf.c:1118 src/domain_conf.c:1195
927 928 929 930
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

931
#: src/domain_conf.c:1135 src/domain_conf.c:1152
932 933 934 935
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

936
#: src/domain_conf.c:1140 src/domain_conf.c:1157 src/domain_conf.c:1177
937 938 939 940
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

941
#: src/domain_conf.c:1247
942 943 944 945
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

946
#: src/domain_conf.c:1253
947 948 949 950
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

951
#: src/domain_conf.c:1260
952 953 954 955
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

956
#: src/domain_conf.c:1268
957 958 959 960
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

961
#: src/domain_conf.c:1274 src/domain_conf.c:1281
962 963 964 965
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

966
#: src/domain_conf.c:1286
967 968 969 970
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

971
#: src/domain_conf.c:1331
972 973 974 975
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

976
#: src/domain_conf.c:1337
977 978 979 980
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

981
#: src/domain_conf.c:1348
982 983 984 985
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

986
#: src/domain_conf.c:1406
987 988 989 990
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

991
#: src/domain_conf.c:1439
992 993 994 995
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

996
#: src/domain_conf.c:1446
997 998 999
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

1000
#: src/domain_conf.c:1456
1001 1002 1003 1004
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1005
#: src/domain_conf.c:1463
1006 1007 1008
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

1009
#: src/domain_conf.c:1474
1010 1011 1012 1013
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1014
#: src/domain_conf.c:1481
1015 1016 1017
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

1018
#: src/domain_conf.c:1490
1019 1020 1021 1022
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1023
#: src/domain_conf.c:1498
1024 1025 1026
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

1027
#: src/domain_conf.c:1503
1028 1029 1030 1031
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1032
#: src/domain_conf.c:1513
1033 1034 1035 1036
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

1037
#: src/domain_conf.c:1519
1038 1039 1040 1041
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

1042
#: src/domain_conf.c:1547
1043 1044 1045 1046
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1047
#: src/domain_conf.c:1558
1048 1049 1050 1051
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1052
#: src/domain_conf.c:1563
1053 1054 1055 1056
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

1057
#: src/domain_conf.c:1578
1058
#, fuzzy, c-format
1059
msgid "unknown node %s"
1060 1061
msgstr "unknown host %s"

1062
#: src/domain_conf.c:1609
1063 1064 1065 1066
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1067 1068 1069
#: src/domain_conf.c:1637 src/domain_conf.c:2229 src/domain_conf.c:2270
#: src/network_conf.c:462 src/network_conf.c:502 src/storage_conf.c:442
#: src/storage_conf.c:816
1070 1071 1072 1073
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

1074
#: src/domain_conf.c:1672
1075 1076 1077 1078
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

1079
#: src/domain_conf.c:1698
1080 1081 1082 1083
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
msgstr "failed to allocate a node"

1084
#: src/domain_conf.c:1706
1085 1086 1087 1088
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

1089
#: src/domain_conf.c:1712
1090 1091 1092 1093
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

1094
#: src/domain_conf.c:1729 src/network_conf.c:317
1095 1096 1097 1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate UUID: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1099
#: src/domain_conf.c:1736 src/network_conf.c:324 src/storage_conf.c:272
1100 1101 1102
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

1103
#: src/domain_conf.c:1745
1104 1105 1106 1107
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

1108
#: src/domain_conf.c:1775
1109 1110 1111 1112
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

1113
#: src/domain_conf.c:1815
1114 1115 1116 1117
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

1118
#: src/domain_conf.c:1844 src/xm_internal.c:661
1119 1120 1121 1122
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1123
#: src/domain_conf.c:1891
1124 1125 1126 1127
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

1128
#: src/domain_conf.c:1899
1129 1130 1131 1132
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

1133
#: src/domain_conf.c:1904
1134 1135 1136 1137
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1138
#: src/domain_conf.c:1924
1139 1140 1141 1142
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1143 1144 1145 1146 1147 1148
#: src/domain_conf.c:1939 src/qemu_driver.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate disk target '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:1962
1149 1150 1151
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

1152
#: src/domain_conf.c:1979
1153 1154 1155 1156
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

1157
#: src/domain_conf.c:1997
1158 1159 1160
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

1161
#: src/domain_conf.c:2014
1162 1163 1164 1165
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

1166
#: src/domain_conf.c:2058
1167 1168 1169 1170
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

1171
#: src/domain_conf.c:2090
1172 1173 1174 1175
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1176
#: src/domain_conf.c:2126
1177 1178 1179 1180
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1181
#: src/domain_conf.c:2157
1182 1183 1184
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

1185
#: src/domain_conf.c:2193 src/network_conf.c:427 src/storage_conf.c:396
1186 1187 1188 1189
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1190 1191
#: src/domain_conf.c:2223 src/domain_conf.c:2264 src/network_conf.c:456
#: src/network_conf.c:496 src/storage_conf.c:428 src/storage_conf.c:802
1192 1193 1194 1195
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1196
#: src/domain_conf.c:2293 src/network_conf.c:524
1197 1198 1199 1200
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

1201
#: src/domain_conf.c:2502
1202 1203 1204
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

1205
#: src/domain_conf.c:2516
1206 1207 1208 1209
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1210
#: src/domain_conf.c:2537
1211 1212 1213 1214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1215
#: src/domain_conf.c:2542
1216 1217 1218 1219
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

1220
#: src/domain_conf.c:2547
1221 1222 1223 1224
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

1225
#: src/domain_conf.c:2597
1226 1227 1228 1229
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1230
#: src/domain_conf.c:2648 src/domain_conf.c:2862
1231 1232 1233 1234
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1235
#: src/domain_conf.c:2716
1236 1237 1238 1239
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1240
#: src/domain_conf.c:2815 src/xend_internal.c:5214
1241 1242 1243 1244
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1245
#: src/domain_conf.c:2835 src/xend_internal.c:5237
1246 1247 1248 1249
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1250
#: src/domain_conf.c:2840
1251 1252 1253 1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1255
#: src/domain_conf.c:2922
1256 1257 1258 1259
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

1260
#: src/domain_conf.c:2929
1261 1262 1263 1264
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1265
#: src/domain_conf.c:2974
1266 1267 1268 1269
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1270
#: src/domain_conf.c:3059
1271 1272 1273 1274
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1275
#: src/domain_conf.c:3077
1276 1277 1278 1279
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

1280
#: src/domain_conf.c:3227 src/network_conf.c:655 src/storage_conf.c:1159
1281 1282 1283 1284
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s: %s"
msgstr ""

1285
#: src/domain_conf.c:3236 src/network_conf.c:671 src/storage_conf.c:1202
1286 1287 1288 1289
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1290
#: src/domain_conf.c:3244 src/network_conf.c:679 src/storage_conf.c:1210
1291 1292 1293 1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1295
#: src/domain_conf.c:3251 src/network_conf.c:686 src/storage_conf.c:1217
1296 1297 1298 1299
#, c-format
msgid "cannot save config file %s: %s"
msgstr ""

1300
#: src/domain_conf.c:3319 src/network_conf.c:767
1301 1302 1303 1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1305
#: src/domain_conf.c:3369 src/network_conf.c:807
1306 1307 1308 1309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config for %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320
#: src/domain_conf.c:3443
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/domain_conf.c:3454
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

#: src/hash.c:691
D
Daniel Veillard 已提交
1321 1322 1323
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"

D
Daniel Veillard 已提交
1324
#: src/hash.c:825 src/hash.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
1325 1326 1327
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"

D
Daniel Veillard 已提交
1328
#: src/hash.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
1329 1330 1331
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1332
#: src/hash.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
1333 1334 1335
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1336
#: src/hash.c:965 src/hash.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
1337 1338 1339 1340
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1341
#: src/hash.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
1342 1343 1344 1345
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1346
#: src/hash.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
1347 1348 1349 1350
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1351
#: src/hash.c:1102 src/hash.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
1352 1353 1354 1355
#, fuzzy
msgid "allocating storage pool"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1356
#: src/hash.c:1117
D
Daniel Veillard 已提交
1357 1358 1359 1360
#, fuzzy
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1361
#: src/hash.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
1362 1363 1364 1365
#, fuzzy
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1366
#: src/hash.c:1233 src/hash.c:1238 src/hash.c:1243
D
Daniel Veillard 已提交
1367 1368 1369 1370
#, fuzzy
msgid "allocating storage vol"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1371
#: src/hash.c:1253
D
Daniel Veillard 已提交
1372 1373 1374 1375
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1376
#: src/hash.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
1377 1378 1379 1380
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

1381
#: src/iptables.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
1382 1383 1384 1385
#, fuzzy
msgid "Failed to run '"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1386
#: src/iptables.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
1387
#, fuzzy
1388 1389
msgid "Failed to read "
msgstr "Failed to create domain %s\n"
1390

1391
#: src/iptables.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
1392 1393 1394 1395
#, fuzzy
msgid "Failed to write to "
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

1396
#: src/iptables.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
1397 1398 1399 1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1401
#: src/iptables.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
1402 1403 1404 1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

1406
#: src/iptables.c:581
D
Daniel Veillard 已提交
1407 1408 1409 1410
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""

1411
#: src/iptables.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
1412 1413 1414 1415
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""

1416
#: src/libvirt.c:754
D
Daniel Veillard 已提交
1417 1418 1419 1420
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "could not connect to %s"

1421
#: src/libvirt.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
1422 1423 1424 1425
#, fuzzy
msgid "allocating conn->name"
msgstr "allocating connection"

1426 1427 1428 1429 1430 1431
#: src/libvirt.c:861
#, fuzzy
msgid "unable to open connection"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/libvirt.c:2208
D
Daniel Veillard 已提交
1432 1433 1434 1435
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

1436
#: src/libvirt.c:2676
1437 1438 1439
msgid "path is NULL"
msgstr ""

1440
#: src/libvirt.c:2682
1441 1442 1443
msgid "flags must be zero"
msgstr ""

1444
#: src/libvirt.c:2689
1445 1446 1447
msgid "buffer is NULL"
msgstr ""

1448
#: src/libvirt.c:2772
1449 1450 1451
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL"
msgstr ""

1452
#: src/libvirt.c:2779
1453 1454 1455
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr ""

1456
#: src/lxc_container.c:123
1457
#, fuzzy, c-format
1458 1459
msgid "setsid failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1460

1461 1462 1463 1464
#: src/lxc_container.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed: %s"
msgstr "allocate value array"
D
Daniel Veillard 已提交
1465

1466 1467 1468 1469
#: src/lxc_container.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdin) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1470

1471 1472 1473 1474
#: src/lxc_container.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdout) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1475

1476 1477 1478 1479
#: src/lxc_container.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stderr) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1480

1481 1482 1483 1484
#: src/lxc_container.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to send container continue message: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
1485

1486 1487 1488 1489
#: src/lxc_container.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the container continue message: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1490

1491 1492 1493 1494
#: src/lxc_container.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind new root %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1495

1496 1497 1498 1499
#: src/lxc_container.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1500

1501 1502 1503 1504
#: src/lxc_container.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pivot root %s to %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1505

1506 1507 1508 1509
#: src/lxc_container.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount /dev tmpfs for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1510

1511 1512 1513 1514
#: src/lxc_container.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to move /dev/pts into container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1515

1516 1517 1518 1519
#: src/lxc_container.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to make device %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1520

1521 1522 1523 1524
#: src/lxc_container.c:391 src/lxc_container.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1525

1526
#: src/lxc_container.c:412
D
Daniel Veillard 已提交
1527
#, fuzzy, c-format
1528
msgid "failed to read /proc/mounts: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1529 1530
msgstr "Failed to create domain from %s"

1531 1532 1533 1534
#: src/lxc_container.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmount %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1535

1536
#: src/lxc_container.c:464 src/lxc_container.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
1537
#, fuzzy, c-format
1538 1539
msgid "failed to mount /proc for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1540

1541 1542
#: src/lxc_container.c:553
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
D
Daniel Veillard 已提交
1543 1544
msgstr ""

1545
#: src/lxc_container.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
1546
#, fuzzy, c-format
1547 1548
msgid "open(%s) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1549

1550
#: src/lxc_container.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
1551
#, fuzzy, c-format
1552 1553
msgid "clone() failed, %s"
msgstr "allocate value array"
D
Daniel Veillard 已提交
1554

1555
#: src/lxc_controller.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
1556
#, fuzzy, c-format
1557 1558
msgid "failed to create server socket %s: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1559

1560
#: src/lxc_controller.c:82
D
Daniel Veillard 已提交
1561
#, fuzzy, c-format
1562 1563
msgid "failed to bind server socket %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1564

1565
#: src/lxc_controller.c:88
D
Daniel Veillard 已提交
1566
#, fuzzy, c-format
1567
msgid "failed to listen server socket %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1568 1569
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1570
#: src/lxc_controller.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
1571
#, fuzzy, c-format
1572 1573
msgid "read of fd %d failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1574

1575
#: src/lxc_controller.c:128
D
Daniel Veillard 已提交
1576
#, fuzzy, c-format
1577 1578
msgid "write to fd %d failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1579

1580
#: src/lxc_controller.c:179
1581
#, fuzzy, c-format
1582 1583
msgid "epoll_create(2) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
1584

1585
#: src/lxc_controller.c:189
1586
#, fuzzy, c-format
1587 1588
msgid "epoll_ctl(appPty) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
1589

1590 1591
#: src/lxc_controller.c:195 src/lxc_controller.c:203 src/lxc_controller.c:211
#: src/lxc_controller.c:231 src/lxc_controller.c:237
1592
#, fuzzy, c-format
1593
msgid "epoll_ctl(contPty) failed: %s"
1594 1595
msgstr "operation failed: %s"

1596 1597 1598 1599 1600 1601
#: src/lxc_controller.c:254
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr ""

#: src/lxc_controller.c:275
1602
#, fuzzy, c-format
1603
msgid "epoll_wait() failed: %s"
1604 1605
msgstr "operation failed: %s"

1606
#: src/lxc_controller.c:325
1607
#, fuzzy, c-format
1608 1609
msgid "failed to move interface %s to ns %d"
msgstr "failed to get node information"
1610

1611
#: src/lxc_controller.c:350
1612
#, fuzzy, c-format
1613 1614
msgid "failed to delete veth: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1615

1616
#: src/lxc_controller.c:373
1617
#, fuzzy, c-format
1618
msgid "sockpair failed: %s"
1619 1620
msgstr "operation failed: %s"

1621
#: src/lxc_controller.c:381 src/lxc_driver.c:761
1622
#, fuzzy, c-format
1623 1624
msgid "failed to allocate tty: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
1625

1626
#: src/lxc_controller.c:551
1627
#, fuzzy, c-format
1628 1629
msgid "Unable to write pid file: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
1630

1631 1632 1633 1634
#: src/lxc_controller.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to root dir: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
1635

1636
#: src/lxc_controller.c:570
1637
#, fuzzy, c-format
1638 1639
msgid "Unable to become session leader: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
1640

1641
#: src/lxc_controller.c:578
1642
#, fuzzy, c-format
1643 1644
msgid "Failed connection from LXC driver: %s\n"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
1645

1646
#: src/lxc_driver.c:241 src/lxc_driver.c:865 src/lxc_driver.c:900
1647 1648 1649
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""

1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657
#: src/lxc_driver.c:274 src/lxc_driver.c:309 src/lxc_driver.c:335
#: src/lxc_driver.c:350 src/openvz_driver.c:238 src/openvz_driver.c:267
#: src/openvz_driver.c:283 src/openvz_driver.c:310 src/openvz_driver.c:620
#: src/openvz_driver.c:651 src/openvz_driver.c:672 src/openvz_driver.c:713
#: src/qemu_driver.c:2192 src/qemu_driver.c:2279 src/qemu_driver.c:2828
#: src/qemu_driver.c:2883 src/qemu_driver.c:2927 src/qemu_driver.c:3007
#: src/qemu_driver.c:3123 src/qemu_driver.c:3192 src/qemu_driver.c:3247
#: src/qemu_driver.c:3291 src/qemu_driver.c:3309 src/qemu_driver.c:3567
1658 1659 1660 1661
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"

1662
#: src/lxc_driver.c:280 src/openvz_driver.c:625 src/qemu_driver.c:2933
1663 1664 1665 1666
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677
#: src/lxc_driver.c:286 src/qemu_driver.c:2939
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/lxc_driver.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/lxc_driver.c:464
1678 1679 1680 1681
#, fuzzy
msgid "failed to get bridge for interface"
msgstr "failed to get node information"

1682
#: src/lxc_driver.c:475
1683 1684 1685 1686
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create veth device pair: %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

1687
#: src/lxc_driver.c:488
1688 1689 1690 1691
#, fuzzy
msgid "failed to allocate veth names"
msgstr "failed to allocate a node"

1692
#: src/lxc_driver.c:494
1693 1694 1695 1696
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add %s device to %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1697
#: src/lxc_driver.c:503
1698 1699 1700 1701
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable parent ns veth device: %d"
msgstr "failed to allocate a node"

1702
#: src/lxc_driver.c:533
D
Daniel Veillard 已提交
1703
#, fuzzy, c-format
1704 1705
msgid "failed to create client socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1706

1707
#: src/lxc_driver.c:544
D
Daniel Veillard 已提交
1708
#, fuzzy, c-format
1709 1710
msgid "failed to connect to client socket: %s"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
1711

1712
#: src/lxc_driver.c:570
1713
#, fuzzy, c-format
1714 1715
msgid "invalid PID %d for container"
msgstr "invalid domain pointer in"
1716

1717
#: src/lxc_driver.c:577
1718
#, fuzzy, c-format
1719
msgid "failed to kill pid %d: %s"
1720 1721
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1722
#: src/lxc_driver.c:692 src/util.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
1723
#, fuzzy, c-format
1724 1725
msgid "cannot wait for '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1726

1727
#: src/lxc_driver.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
1728
#, c-format
1729
msgid "container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
D
Daniel Veillard 已提交
1730 1731
msgstr ""

1732
#: src/lxc_driver.c:747 src/qemu_driver.c:892
D
Daniel Veillard 已提交
1733
#, fuzzy, c-format
1734 1735
msgid "cannot create log directory %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1736

1737
#: src/lxc_driver.c:785
1738
#, fuzzy, c-format
1739 1740
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
1741

1742
#: src/lxc_driver.c:805
1743
#, fuzzy, c-format
1744 1745
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
1746

1747
#: src/lxc_driver.c:939 src/lxc_driver.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
1748 1749 1750 1751
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"

1752 1753 1754 1755
#: src/lxc_driver.c:1130
#, c-format
msgid "uname(): %m"
msgstr ""
1756

1757
#: src/lxc_driver.c:1136
1758
#, fuzzy, c-format
1759 1760
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
1761

1762
#: src/network_conf.c:242
1763
#, fuzzy, c-format
1764 1765
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
1766

1767
#: src/network_conf.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
1768
#, fuzzy, c-format
1769 1770
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1771

1772
#: src/network_conf.c:265 src/network_conf.c:353
1773 1774 1775
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1776

1777
#: src/network_conf.c:359
1778 1779 1780
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1781

1782
#: src/network_conf.c:383
1783
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
D
Daniel Veillard 已提交
1784 1785
msgstr ""

1786
#: src/network_conf.c:391
1787 1788 1789
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1790

1791 1792
#: src/network_conf.c:662 src/qemu_driver.c:3334 src/qemu_driver.c:3967
#: src/storage_driver.c:816
1793
#, c-format
1794
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1795 1796
msgstr ""

1797
#: src/network_conf.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
1798
#, c-format
1799
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1800
msgstr ""
1801

1802
#: src/network_conf.c:798 src/storage_conf.c:1238
1803
#, fuzzy, c-format
1804 1805
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
1806

1807
#: src/openvz_conf.c:187
1808
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
1809 1810
msgid "popen failed"
msgstr "operation failed"
1811

1812
#: src/openvz_conf.c:197
D
Daniel Veillard 已提交
1813 1814 1815 1816
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1817
#: src/openvz_conf.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
1818 1819 1820 1821
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

1822 1823 1824 1825 1826 1827
#: src/openvz_conf.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Cound not read config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/openvz_driver.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
1828
#, fuzzy
1829
msgid "Container is not defined"
D
Daniel Veillard 已提交
1830
msgstr "Domain is already active"
1831

1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840
#: src/openvz_driver.c:123
msgid "only filesystem templates are supported"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:129
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:147 src/openvz_driver.c:410
D
Daniel Veillard 已提交
1841
#, fuzzy, c-format
1842 1843
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1844

1845
#: src/openvz_driver.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
1846
#, fuzzy, c-format
1847 1848
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
1849

1850
#: src/openvz_driver.c:289 src/openvz_driver.c:316
1851
#, fuzzy
1852 1853
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
1854

1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862
#: src/openvz_driver.c:347
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:391 src/openvz_driver.c:459 src/openvz_driver.c:534
#: src/openvz_driver.c:554 src/openvz_driver.c:600 src/openvz_driver.c:631
#: src/openvz_driver.c:656 src/openvz_driver.c:728 src/openvz_driver.c:826
#: src/openvz_driver.c:872
1863 1864 1865
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1866

1867
#: src/openvz_driver.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
1868
#, c-format
1869
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1870 1871
msgstr ""

1872
#: src/openvz_driver.c:451 src/openvz_driver.c:528
1873 1874
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1875

1876
#: src/openvz_driver.c:465 src/openvz_driver.c:540
D
Daniel Veillard 已提交
1877
#, fuzzy
1878 1879
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1880

1881
#: src/openvz_driver.c:475 src/openvz_driver.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
1882
#, fuzzy
1883 1884
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1885

1886 1887 1888 1889 1890 1891
#: src/openvz_driver.c:482 src/openvz_driver.c:569
#, fuzzy
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "change number of virtual CPUs"

#: src/openvz_driver.c:517
1892 1893 1894
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%d'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1895

1896 1897 1898 1899 1900
#: src/openvz_driver.c:588
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
1901
#, fuzzy
1902 1903
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
1904

1905
#: src/openvz_driver.c:677
1906
#, fuzzy
1907
msgid "Could not read container config"
1908
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1909

1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919
#: src/openvz_driver.c:693 src/qemu_driver.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/openvz_driver.c:719
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:835 src/openvz_driver.c:881
1920 1921 1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1923

1924
#: src/proxy_internal.c:266
1925 1926 1927
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1928

1929
#: src/proxy_internal.c:299
1930 1931 1932
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1933

1934
#: src/proxy_internal.c:326
1935 1936 1937
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1938

1939
#: src/proxy_internal.c:418 src/proxy_internal.c:439 src/proxy_internal.c:459
1940 1941 1942
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1943

1944
#: src/proxy_internal.c:426
1945 1946 1947
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1948

1949
#: src/proxy_internal.c:448
1950 1951 1952
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1953

1954
#: src/proxy_internal.c:472
1955 1956
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1957

1958
#: src/proxy_internal.c:478
D
Daniel Veillard 已提交
1959
#, c-format
1960 1961
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1962

1963
#: src/qemu_conf.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
1964
#, fuzzy
1965
msgid "failed to allocate vncListen"
D
Daniel Veillard 已提交
1966 1967
msgstr "failed to allocate a node"

1968
#: src/qemu_conf.c:96 src/qemu_conf.c:131 src/qemu_conf.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
1969
#, fuzzy
1970
msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
D
Daniel Veillard 已提交
1971 1972
msgstr "failed to allocate a node"

1973
#: src/qemu_conf.c:487
1974 1975 1976
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1977

1978
#: src/qemu_conf.c:496
1979 1980 1981 1982
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""

1983
#: src/qemu_conf.c:519 src/qemu_driver.c:925
1984 1985 1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1987

1988
#: src/qemu_conf.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
1989 1990 1991 1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"

1993
#: src/qemu_conf.c:555
D
Daniel Veillard 已提交
1994 1995 1996 1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not active"
msgstr "Domain %s started\n"

1998
#: src/qemu_conf.c:564
D
Daniel Veillard 已提交
1999 2000 2001 2002
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

2003 2004 2005 2006 2007 2008
#: src/qemu_conf.c:580 src/qemu_driver.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu_conf.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
2009
#, fuzzy, c-format
2010
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
D
Daniel Veillard 已提交
2011 2012
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2013
#: src/qemu_conf.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
2014 2015 2016 2017
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2018
#: src/qemu_conf.c:617
D
Daniel Veillard 已提交
2019 2020 2021 2022
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for tapfds string"
msgstr "failed to allocate a node"

2023
#: src/qemu_conf.c:905 src/qemu_conf.c:956
2024 2025 2026 2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

2028
#: src/qemu_conf.c:914 src/qemu_conf.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
2029 2030 2031 2032
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

2033
#: src/qemu_conf.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
2034 2035 2036 2037
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"

2038
#: src/qemu_conf.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
2039 2040 2041 2042
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for argv string"
msgstr "failed to allocate a node"

2043
#: src/qemu_driver.c:90
D
Daniel Veillard 已提交
2044
#, fuzzy
2045 2046
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
msgstr "failed to write configuration file"
2047

2048
#: src/qemu_driver.c:105
D
Daniel Veillard 已提交
2049
#, fuzzy
2050 2051
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
2052

2053
#: src/qemu_driver.c:150
2054
#, fuzzy, c-format
2055 2056
msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
msgstr "Failed to start domain %s"
2057

2058
#: src/qemu_driver.c:165
2059
#, fuzzy, c-format
2060
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
2061
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2062

2063
#: src/qemu_driver.c:201
D
Daniel Veillard 已提交
2064
#, fuzzy, c-format
2065 2066
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2067

2068
#: src/qemu_driver.c:212
2069
#, fuzzy
2070
msgid "out of memory in asprintf\n"
2071
msgstr "out of memory"
2072

2073
#: src/qemu_driver.c:268
2074
#, fuzzy
2075
msgid "qemudStartup: out of memory\n"
2076
msgstr "out of memory"
2077

2078
#: src/qemu_driver.c:295
2079
msgid "Reloading iptables rules\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2080 2081
msgstr ""

2082
#: src/qemu_driver.c:433
D
Daniel Veillard 已提交
2083 2084 2085 2086 2087 2088
#, c-format
msgid ""
"QEMU quit during %s startup\n"
"%s"
msgstr ""

2089
#: src/qemu_driver.c:443 src/qemu_driver.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
2090 2091 2092 2093
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output: %s"
msgstr ""

2094
#: src/qemu_driver.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
2095 2096 2097 2098
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr ""

2099
#: src/qemu_driver.c:467
D
Daniel Veillard 已提交
2100 2101 2102 2103
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr ""

2104
#: src/qemu_driver.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
2105 2106 2107 2108
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr ""

2109
#: src/qemu_driver.c:510
D
Daniel Veillard 已提交
2110 2111 2112 2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2114
#: src/qemu_driver.c:515
D
Daniel Veillard 已提交
2115 2116 2117
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""

2118
#: src/qemu_driver.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
2119 2120 2121
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

2122 2123
#: src/qemu_driver.c:648 src/qemu_driver.c:1027 src/qemu_driver.c:1726
#: src/qemu_driver.c:1736
2124 2125 2126
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2127

2128
#: src/qemu_driver.c:671
D
Daniel Veillard 已提交
2129 2130 2131 2132
#, fuzzy
msgid "allocate cpumap"
msgstr "allocate new context"

2133
#: src/qemu_driver.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
2134 2135 2136
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""

2137
#: src/qemu_driver.c:786
D
Daniel Veillard 已提交
2138 2139 2140 2141
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set CPU affinity %s"
msgstr "failed to get domain '%s'"

2142
#: src/qemu_driver.c:796 src/qemu_driver.c:2135
D
Daniel Veillard 已提交
2143 2144 2145 2146
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"

2147
#: src/qemu_driver.c:859
D
Daniel Veillard 已提交
2148 2149 2150 2151
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"

2152
#: src/qemu_driver.c:869
D
Daniel Veillard 已提交
2153 2154 2155
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""

2156
#: src/qemu_driver.c:881
D
Daniel Veillard 已提交
2157 2158 2159 2160
#, c-format
msgid "config file path too long: %s/%s.log"
msgstr ""

2161
#: src/qemu_driver.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
2162 2163 2164 2165
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

2166
#: src/qemu_driver.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
2167 2168 2169 2170
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s"
msgstr "failed to write configuration file"

2171
#: src/qemu_driver.c:935 src/qemu_driver.c:3032
2172 2173 2174 2175
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2176
#: src/qemu_driver.c:951 src/qemu_driver.c:954 src/qemu_driver.c:959
2177
#, fuzzy, c-format
2178
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s\n"
2179
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2180

2181
#: src/qemu_driver.c:1041
2182 2183 2184
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'\n"
msgstr "failed to get domain '%s'"
2185

2186
#: src/qemu_driver.c:1052
2187
#, fuzzy, c-format
2188
msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
2189
msgstr "failed to write configuration file"
2190

2191
#: src/qemu_driver.c:1067
2192
#, fuzzy
2193
msgid "Got unexpected pid, damn\n"
2194
msgstr "unexpected dict node"
2195

2196
#: src/qemu_driver.c:1221
D
Daniel Veillard 已提交
2197 2198 2199 2200
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
msgstr "failed to allocate a node"

2201
#: src/qemu_driver.c:1235
D
Daniel Veillard 已提交
2202 2203 2204
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""

2205
#: src/qemu_driver.c:1264
D
Daniel Veillard 已提交
2206 2207 2208 2209
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2210
#: src/qemu_driver.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
2211 2212 2213 2214
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2215
#: src/qemu_driver.c:1285
D
Daniel Veillard 已提交
2216 2217 2218 2219
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2220
#: src/qemu_driver.c:1317
D
Daniel Veillard 已提交
2221 2222 2223 2224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2225
#: src/qemu_driver.c:1328
D
Daniel Veillard 已提交
2226 2227 2228 2229
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2230
#: src/qemu_driver.c:1353
D
Daniel Veillard 已提交
2231 2232 2233 2234
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for IP tables support"
msgstr "failed to allocate a node"

2235
#: src/qemu_driver.c:1361 src/qemu_driver.c:1368
D
Daniel Veillard 已提交
2236 2237 2238 2239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2240
#: src/qemu_driver.c:1376 src/qemu_driver.c:1383
D
Daniel Veillard 已提交
2241 2242 2243 2244
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2245
#: src/qemu_driver.c:1393
D
Daniel Veillard 已提交
2246 2247 2248 2249
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2250
#: src/qemu_driver.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
2251 2252 2253 2254
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2255
#: src/qemu_driver.c:1408
D
Daniel Veillard 已提交
2256 2257 2258 2259
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2260
#: src/qemu_driver.c:1509
D
Daniel Veillard 已提交
2261 2262 2263 2264
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domain is already active"

2265
#: src/qemu_driver.c:1521
D
Daniel Veillard 已提交
2266 2267 2268 2269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s' : %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2270
#: src/qemu_driver.c:1536
D
Daniel Veillard 已提交
2271 2272 2273 2274
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2275
#: src/qemu_driver.c:1544
D
Daniel Veillard 已提交
2276 2277 2278 2279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2280
#: src/qemu_driver.c:1552
D
Daniel Veillard 已提交
2281 2282 2283 2284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2285
#: src/qemu_driver.c:1563
D
Daniel Veillard 已提交
2286 2287 2288 2289
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable IP forwarding : %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

2290
#: src/qemu_driver.c:1581 src/qemu_driver.c:1612
2291
#, fuzzy, c-format
2292
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
2293
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2294

2295
#: src/qemu_driver.c:1587 src/qemu_driver.c:1617
2296
#, fuzzy, c-format
2297
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
2298
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2299

2300
#: src/qemu_driver.c:1600
2301
#, fuzzy, c-format
2302
msgid "Shutting down network '%s'\n"
2303
msgstr "failed to get domain '%s'"
2304

2305
#: src/qemu_driver.c:1626
D
Daniel Veillard 已提交
2306
#, fuzzy
2307
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2308 2309
msgstr "unexpected dict node"

2310
#: src/qemu_driver.c:1839
D
Daniel Veillard 已提交
2311 2312 2313 2314
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for capabilities support"
msgstr "failed to allocate a node"

2315
#: src/qemu_driver.c:1858 src/qemu_driver.c:1884
D
Daniel Veillard 已提交
2316 2317 2318
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""

2319
#: src/qemu_driver.c:1869 src/qemu_driver.c:1892
D
Daniel Veillard 已提交
2320 2321 2322 2323
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

2324
#: src/qemu_driver.c:2053
2325 2326 2327 2328
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined"
msgstr "domain %s exists already"

2329
#: src/qemu_driver.c:2064
2330 2331 2332 2333
#, fuzzy, c-format
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
msgstr "domain %s exists already"

2334 2335 2336
#: src/qemu_driver.c:2094 src/qemu_driver.c:2123 src/qemu_driver.c:2152
#: src/qemu_driver.c:2172 src/qemu_driver.c:2410 src/qemu_driver.c:3383
#: src/qemu_driver.c:3518 src/qemu_driver.c:3632
D
Daniel Veillard 已提交
2337 2338 2339 2340
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""

2341 2342
#: src/qemu_driver.c:2099 src/qemu_driver.c:2128 src/qemu_driver.c:2416
#: src/qemu_driver.c:3388 src/qemu_driver.c:3524 src/qemu_driver.c:3638
D
Daniel Veillard 已提交
2343 2344 2345 2346
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

2347
#: src/qemu_driver.c:2107
D
Daniel Veillard 已提交
2348 2349 2350 2351
#, fuzzy
msgid "suspend operation failed"
msgstr "operation failed"

2352
#: src/qemu_driver.c:2158
D
Daniel Veillard 已提交
2353 2354 2355 2356
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

2357
#: src/qemu_driver.c:2198
D
Daniel Veillard 已提交
2358 2359 2360 2361
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for ostype"
msgstr "failed to allocate a node"

2362 2363
#: src/qemu_driver.c:2214 src/qemu_driver.c:2230 src/qemu_driver.c:2253
#: src/qemu_driver.c:2526 src/qemu_driver.c:2688
D
Daniel Veillard 已提交
2364 2365 2366 2367
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

2368
#: src/qemu_driver.c:2236
D
Daniel Veillard 已提交
2369 2370 2371
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

2372
#: src/qemu_driver.c:2259
D
Daniel Veillard 已提交
2373 2374 2375 2376
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2377
#: src/qemu_driver.c:2265
D
Daniel Veillard 已提交
2378 2379 2380
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

2381
#: src/qemu_driver.c:2425
D
Daniel Veillard 已提交
2382 2383
#, fuzzy
msgid "failed to pause domain"
2384
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2385

2386
#: src/qemu_driver.c:2434
D
Daniel Veillard 已提交
2387 2388 2389 2390
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"

2391
#: src/qemu_driver.c:2442
D
Daniel Veillard 已提交
2392 2393 2394 2395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2396
#: src/qemu_driver.c:2449
D
Daniel Veillard 已提交
2397 2398 2399 2400
#, fuzzy
msgid "failed to write save header"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

2401
#: src/qemu_driver.c:2457
D
Daniel Veillard 已提交
2402 2403 2404 2405
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

2406 2407
#: src/qemu_driver.c:2470 src/qemu_driver.c:2477 src/qemu_driver.c:2748
#: src/remote_internal.c:2241 src/virterror.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
2408 2409 2410
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"

2411
#: src/qemu_driver.c:2485
D
Daniel Veillard 已提交
2412 2413 2414 2415
#, fuzzy
msgid "migrate operation failed"
msgstr "operation failed"

2416
#: src/qemu_driver.c:2497
2417 2418 2419
msgid "'migrate' not supported by this qemu"
msgstr ""

2420
#: src/qemu_driver.c:2532
D
Daniel Veillard 已提交
2421 2422 2423 2424
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2425
#: src/qemu_driver.c:2538
D
Daniel Veillard 已提交
2426 2427 2428
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""

2429
#: src/qemu_driver.c:2544
D
Daniel Veillard 已提交
2430 2431 2432 2433 2434
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""

2435
#: src/qemu_driver.c:2568 src/qemu_driver.c:2620
D
Daniel Veillard 已提交
2436 2437 2438 2439
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

2440
#: src/qemu_driver.c:2574
D
Daniel Veillard 已提交
2441 2442 2443 2444
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""

2445
#: src/qemu_driver.c:2595
D
Daniel Veillard 已提交
2446 2447 2448 2449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set affinity: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2450
#: src/qemu_driver.c:2600
D
Daniel Veillard 已提交
2451 2452 2453 2454
#, fuzzy
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

2455
#: src/qemu_driver.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
2456 2457 2458 2459
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get affinity: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2460
#: src/qemu_driver.c:2667
D
Daniel Veillard 已提交
2461 2462 2463
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""

2464
#: src/qemu_driver.c:2694
D
Daniel Veillard 已提交
2465 2466 2467 2468
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"

2469
#: src/qemu_driver.c:2720 src/test.c:956
D
Daniel Veillard 已提交
2470 2471 2472 2473
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"

2474
#: src/qemu_driver.c:2726
D
Daniel Veillard 已提交
2475 2476 2477 2478
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

2479
#: src/qemu_driver.c:2733
D
Daniel Veillard 已提交
2480 2481 2482
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""

2483
#: src/qemu_driver.c:2740
D
Daniel Veillard 已提交
2484 2485
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
2486
msgstr ""
2487

2488
#: src/qemu_driver.c:2755
D
Daniel Veillard 已提交
2489 2490 2491 2492
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2493
#: src/qemu_driver.c:2764
D
Daniel Veillard 已提交
2494 2495 2496 2497
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2498
#: src/qemu_driver.c:2777
D
Daniel Veillard 已提交
2499 2500 2501 2502
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

2503
#: src/qemu_driver.c:2786
D
Daniel Veillard 已提交
2504 2505 2506 2507
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2508
#: src/qemu_driver.c:2799
D
Daniel Veillard 已提交
2509 2510 2511 2512
#, fuzzy
msgid "failed to start VM"
msgstr "Failed to start domain %s"

2513
#: src/qemu_driver.c:2811
D
Daniel Veillard 已提交
2514 2515 2516 2517
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"

2518
#: src/qemu_driver.c:2848 src/qemu_driver.c:3741 src/qemu_driver.c:3776
D
Daniel Veillard 已提交
2519 2520 2521 2522
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for VM name string"
msgstr "failed to allocate a node"

2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545
#: src/qemu_driver.c:2962
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/qemu_driver.c:2982
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/qemu_driver.c:3022
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:3049
#, c-format
msgid ""
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
"'%s'"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:3086
D
Daniel Veillard 已提交
2546 2547 2548
msgid "cannot change cdrom media"
msgstr ""

2549 2550
#: src/qemu_driver.c:3097
msgid "changing cdrom media failed"
2551 2552
msgstr ""

2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563
#: src/qemu_driver.c:3157
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb disk"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/qemu_driver.c:3168
#, fuzzy
msgid "adding usb disk failed"
msgstr "loading host definition file"

#: src/qemu_driver.c:3212
D
Daniel Veillard 已提交
2564
#, fuzzy
2565
msgid "cannot attach usb device"
D
Daniel Veillard 已提交
2566 2567
msgstr "undefine an inactive domain"

2568
#: src/qemu_driver.c:3223
2569 2570 2571
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
2572

2573
#: src/qemu_driver.c:3253
2574 2575 2576
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
2577

2578 2579
#: src/qemu_driver.c:3276
msgid "this device type cannot be attached"
D
Daniel Veillard 已提交
2580 2581
msgstr ""

2582 2583 2584 2585 2586 2587
#: src/qemu_driver.c:3315
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/qemu_driver.c:3341
D
Daniel Veillard 已提交
2588
#, fuzzy, c-format
2589
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2590 2591
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2592
#: src/qemu_driver.c:3348 src/qemu_driver.c:3981 src/storage_driver.c:832
D
Daniel Veillard 已提交
2593 2594 2595
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2596

2597
#: src/qemu_driver.c:3410
D
Daniel Veillard 已提交
2598 2599 2600 2601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

2602
#: src/qemu_driver.c:3418
D
Daniel Veillard 已提交
2603 2604 2605
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""

2606
#: src/qemu_driver.c:3433
D
Daniel Veillard 已提交
2607 2608 2609
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""

2610
#: src/qemu_driver.c:3498
D
Daniel Veillard 已提交
2611 2612 2613 2614
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "Domain restored from %s\n"

2615
#: src/qemu_driver.c:3530 src/qemu_driver.c:3573
D
Daniel Veillard 已提交
2616 2617 2618
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""

2619
#: src/qemu_driver.c:3541
D
Daniel Veillard 已提交
2620 2621 2622 2623
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

2624
#: src/qemu_driver.c:3583
2625 2626 2627 2628
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

2629
#: src/qemu_driver.c:3626
2630 2631 2632
msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
msgstr ""

2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640
#: src/qemu_driver.c:3653
#, fuzzy
msgid "'memsave' command failed"
msgstr "domain name"

#: src/qemu_driver.c:3682 src/qemu_driver.c:3850 src/qemu_driver.c:3875
#: src/qemu_driver.c:3889 src/qemu_driver.c:3904 src/qemu_driver.c:3937
#: src/qemu_driver.c:3953
D
Daniel Veillard 已提交
2641 2642 2643
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""

2644
#: src/qemu_driver.c:3697
D
Daniel Veillard 已提交
2645 2646 2647
msgid "no network with matching name"
msgstr ""

2648
#: src/qemu_driver.c:3856
2649 2650 2651 2652
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"

2653
#: src/qemu_driver.c:3917
D
Daniel Veillard 已提交
2654 2655 2656 2657
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"

2658
#: src/qemu_driver.c:3924
D
Daniel Veillard 已提交
2659 2660 2661 2662
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network bridge string"
msgstr "failed to allocate a node"

2663 2664 2665 2666 2667 2668
#: src/qemu_driver.c:3974 src/storage_driver.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/remote_internal.c:109 src/remote_internal.c:117
2669 2670
msgid "tried to use a closed or uninitialised handle"
msgstr ""
2671

2672
#: src/remote_internal.c:229
2673 2674 2675
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2676

2677
#: src/remote_internal.c:290
2678 2679
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
2680 2681
msgstr ""

2682
#: src/remote_internal.c:412
2683 2684
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
2685

2686 2687 2688 2689
#: src/remote_internal.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2690

2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712
#: src/remote_internal.c:507 src/remote_internal.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to lookup user '%d': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create socket %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"

#: src/remote_internal.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create socket pair %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"

#: src/remote_internal.c:667
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
2713
msgstr ""
2714

2715 2716
#: src/remote_internal.c:753 src/remote_internal.c:2454
#: src/remote_internal.c:2860
2717
#, fuzzy
2718 2719
msgid "struct private_data"
msgstr "allocate value array"
2720

2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766
#: src/remote_internal.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/remote_internal.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/remote_internal.c:880
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/remote_internal.c:918
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/remote_internal.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

#: src/remote_internal.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:974
#, c-format
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
2767 2768 2769
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr ""

2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805
#: src/remote_internal.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "failed to get node information"

#: src/remote_internal.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get current time: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/remote_internal.c:1018
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1021
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1024
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1027
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1031
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1035
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1041
2806
msgid "Certificate type is not X.509"
2807 2808
msgstr ""

2809
#: src/remote_internal.c:1046
2810 2811
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
2812

2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823
#: src/remote_internal.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/remote_internal.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:1071
2824 2825
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
2826

2827
#: src/remote_internal.c:1077
2828 2829
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr ""
2830

2831
#: src/remote_internal.c:1085
D
Daniel Veillard 已提交
2832 2833
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
2834
msgstr ""
2835

2836
#: src/remote_internal.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
2837 2838 2839 2840
#, fuzzy, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"

2841
#: src/remote_internal.c:1353 src/remote_internal.c:1367
D
Daniel Veillard 已提交
2842 2843 2844
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
2845

2846
#: src/remote_internal.c:1741
D
Daniel Veillard 已提交
2847 2848
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
2849
msgstr ""
2850

2851
#: src/remote_internal.c:1773
D
Daniel Veillard 已提交
2852 2853
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
2854
msgstr ""
2855

2856
#: src/remote_internal.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
2857 2858
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
2859
msgstr ""
2860

2861
#: src/remote_internal.c:1796
D
Daniel Veillard 已提交
2862 2863
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
2864
msgstr ""
2865

2866
#: src/remote_internal.c:1803
D
Daniel Veillard 已提交
2867 2868
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
2869
msgstr ""
2870

2871
#: src/remote_internal.c:1965 src/remote_internal.c:1979
D
Daniel Veillard 已提交
2872 2873 2874
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
2875

2876
#: src/remote_internal.c:2181
2877 2878 2879 2880
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
2881

2882
#: src/remote_internal.c:2209
2883 2884
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr ""
2885

2886
#: src/remote_internal.c:2232
2887 2888 2889 2890
#, fuzzy
msgid "out of memory allocating array"
msgstr "change memory allocation"

2891
#: src/remote_internal.c:2259
2892 2893 2894
#, fuzzy
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"
2895

2896
#: src/remote_internal.c:2349
2897 2898 2899 2900
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

2901
#: src/remote_internal.c:2370 src/remote_internal.c:2414
2902 2903 2904
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""

2905
#: src/remote_internal.c:2394
2906 2907 2908 2909
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

2910 2911
#: src/remote_internal.c:2517 src/remote_internal.c:2531
#: src/remote_internal.c:2576 src/remote_internal.c:2590
D
Daniel Veillard 已提交
2912 2913 2914
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
2915

2916
#: src/remote_internal.c:2922 src/remote_internal.c:2977
2917 2918 2919
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
2920

2921
#: src/remote_internal.c:2934 src/remote_internal.c:2989
2922 2923 2924
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "too many drivers registered"
2925

2926
#: src/remote_internal.c:3375
2927 2928 2929
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
2930

2931
#: src/remote_internal.c:3388
2932 2933 2934
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
2935

2936
#: src/remote_internal.c:3624
D
Daniel Veillard 已提交
2937 2938 2939 2940
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

2941
#: src/remote_internal.c:3634
D
Daniel Veillard 已提交
2942 2943 2944 2945
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""

2946
#: src/remote_internal.c:3675
D
Daniel Veillard 已提交
2947 2948 2949 2950
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"

2951
#: src/remote_internal.c:3923
D
Daniel Veillard 已提交
2952 2953 2954 2955
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

2956
#: src/remote_internal.c:3971
D
Daniel Veillard 已提交
2957 2958 2959 2960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2961
#: src/remote_internal.c:3984
D
Daniel Veillard 已提交
2962 2963 2964
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""

2965
#: src/remote_internal.c:3994
D
Daniel Veillard 已提交
2966 2967 2968 2969
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2970
#: src/remote_internal.c:4013
D
Daniel Veillard 已提交
2971 2972 2973 2974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2975
#: src/remote_internal.c:4032
D
Daniel Veillard 已提交
2976 2977 2978 2979
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"

2980
#: src/remote_internal.c:4051
D
Daniel Veillard 已提交
2981 2982 2983 2984
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"

2985
#: src/remote_internal.c:4069 src/remote_internal.c:4147
D
Daniel Veillard 已提交
2986 2987 2988 2989
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

2990
#: src/remote_internal.c:4093
D
Daniel Veillard 已提交
2991 2992 2993 2994
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr ""

2995
#: src/remote_internal.c:4133
D
Daniel Veillard 已提交
2996 2997 2998 2999
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3000
#: src/remote_internal.c:4219
D
Daniel Veillard 已提交
3001 3002 3003 3004
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

3005
#: src/remote_internal.c:4273
D
Daniel Veillard 已提交
3006 3007 3008 3009
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

3010
#: src/remote_internal.c:4340
D
Daniel Veillard 已提交
3011 3012 3013
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""

3014
#: src/remote_internal.c:4346
3015 3016
msgid "marshalling args"
msgstr ""
3017

3018
#: src/remote_internal.c:4363
3019 3020
msgid "xdr_int (length word)"
msgstr ""
3021

3022
#: src/remote_internal.c:4380
D
Daniel Veillard 已提交
3023 3024 3025
msgid "xdr_int (length word, reply)"
msgstr ""

3026
#: src/remote_internal.c:4390
D
Daniel Veillard 已提交
3027 3028 3029
msgid "packet received from server too large"
msgstr ""

3030
#: src/remote_internal.c:4402
D
Daniel Veillard 已提交
3031 3032 3033 3034
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"

3035
#: src/remote_internal.c:4411
D
Daniel Veillard 已提交
3036 3037 3038 3039
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3040
#: src/remote_internal.c:4419
D
Daniel Veillard 已提交
3041 3042 3043 3044
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3045
#: src/remote_internal.c:4432
D
Daniel Veillard 已提交
3046 3047 3048 3049
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3050
#: src/remote_internal.c:4440
D
Daniel Veillard 已提交
3051 3052 3053 3054
#, c-format
msgid "unknown direction (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3055
#: src/remote_internal.c:4447
D
Daniel Veillard 已提交
3056 3057 3058 3059
#, c-format
msgid "unknown serial (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3060
#: src/remote_internal.c:4460
3061 3062
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
3063

3064
#: src/remote_internal.c:4470
3065 3066
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr ""
3067

3068
#: src/remote_internal.c:4490
D
Daniel Veillard 已提交
3069 3070 3071 3072
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""

3073
#: src/remote_internal.c:4599 src/remote_internal.c:4616
D
Daniel Veillard 已提交
3074 3075 3076
msgid "socket closed unexpectedly"
msgstr ""

3077
#: src/sexpr.c:60
D
Daniel Veillard 已提交
3078 3079 3080
msgid "failed to allocate a node"
msgstr "failed to allocate a node"

3081
#: src/sexpr.c:364 src/sexpr.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
3082 3083 3084
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"

3085
#: src/storage_backend.c:91
3086
#, c-format
3087 3088
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
3089

3090
#: src/storage_backend.c:136
3091 3092 3093
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
3094

3095
#: src/storage_backend.c:166
3096 3097 3098
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
3099

3100
#: src/storage_backend.c:180 src/storage_backend_fs.c:346
3101 3102 3103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open volume '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3104

3105
#: src/storage_backend.c:208
3106 3107 3108
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s': %s"
msgstr ""
3109

3110
#: src/storage_backend.c:240
3111
#, c-format
3112 3113
msgid "cannot seek to end of file '%s':%s"
msgstr ""
3114

3115
#: src/storage_backend.c:258
3116
#, c-format
3117 3118
msgid "cannot get file context of %s: %s"
msgstr ""
3119

3120
#: src/storage_backend.c:267
3121
msgid "context"
3122 3123
msgstr ""

3124
#: src/storage_backend.c:313
3125 3126
#, c-format
msgid "cannot read dir %s: %s"
3127 3128
msgstr ""

3129
#: src/storage_backend.c:326 src/storage_driver.c:1221
3130
msgid "path"
3131 3132
msgstr ""

3133
#: src/storage_backend.c:382
3134
msgid "regex"
3135 3136
msgstr ""

3137
#: src/storage_backend.c:392
3138 3139 3140 3141
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3142 3143
#: src/storage_backend.c:408 src/storage_backend.c:413
#: src/storage_backend.c:450
3144
msgid "regex groups"
3145 3146
msgstr ""

3147
#: src/storage_backend.c:426 src/storage_backend.c:561
3148
msgid "cannot read fd"
3149 3150
msgstr ""

3151
#: src/storage_backend.c:498 src/storage_backend.c:616
3152 3153 3154 3155
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

3156
#: src/storage_backend.c:507 src/storage_backend.c:629
3157 3158
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
3159

3160
#: src/storage_backend.c:547
3161 3162
msgid "n_columns too large"
msgstr ""
3163

3164
#: src/storage_backend.c:595
3165 3166 3167
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "internal error %s"
3168

3169
#: src/storage_backend.c:623
3170 3171 3172 3173
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""

3174 3175 3176 3177 3178
#: src/storage_backend.c:650 src/storage_backend.c:662
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""

3179
#: src/storage_backend_disk.c:85 src/storage_backend_logical.c:57
D
Daniel Veillard 已提交
3180 3181 3182 3183
#, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr ""

3184
#: src/storage_backend_disk.c:110 src/storage_backend_logical.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
3185 3186 3187 3188
#, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr ""

3189 3190
#: src/storage_backend_disk.c:138 src/storage_backend_fs.c:192
#: src/storage_backend_fs.c:262 src/storage_backend_fs.c:314
3191 3192 3193
#, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr ""
3194

3195 3196
#: src/storage_backend_disk.c:165 src/storage_backend_fs.c:225
#: src/storage_backend_fs.c:297 src/storage_backend_fs.c:329
3197
#, c-format
3198 3199
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr ""
3200

3201 3202
#: src/storage_backend_disk.c:179 src/storage_backend_disk.c:192
#: src/storage_backend_disk.c:199 src/storage_backend_disk.c:221
3203
#: src/storage_backend_fs.c:839 src/storage_backend_iscsi.c:177
3204 3205
#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121
#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143
3206
#: src/storage_backend_logical.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
3207 3208 3209
msgid "volume"
msgstr ""

3210
#: src/storage_backend_disk.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
3211 3212 3213
msgid "volume extents"
msgstr ""

3214
#: src/storage_backend_disk.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
3215 3216 3217
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""

3218
#: src/storage_backend_disk.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
3219 3220 3221
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""

3222 3223
#: src/storage_backend_disk.c:250 src/storage_backend_logical.c:154
#: src/storage_backend_logical.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
3224 3225 3226
msgid "extents"
msgstr ""

3227
#: src/storage_backend_disk.c:464
D
Daniel Veillard 已提交
3228 3229 3230
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""

3231
#: src/storage_backend_disk.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
3232 3233 3234
msgid "Disk pools are not yet supported"
msgstr ""

3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273
#: src/storage_backend_fs.c:358
#, c-format
msgid "cannot read header '%s': %s"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/storage_backend_fs.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/storage_backend_fs.c:485 src/storage_backend_logical.c:274
msgid "new xml desc"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:492 src/storage_backend_logical.c:279
#, fuzzy
msgid "asprintf failed"
msgstr "operation failed"

#: src/storage_backend_fs.c:534
msgid "bad <source> spec"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:540
msgid "xpath_ctxt"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:547
#, fuzzy
msgid "missing <host> in <source> spec"
msgstr "missing source information for device"

#: src/storage_backend_fs.c:559 src/storage_backend_logical.c:319
msgid "retval"
3274
msgstr ""
3275

3276
#: src/storage_backend_fs.c:589
3277 3278 3279
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
3280

3281
#: src/storage_backend_fs.c:661 src/storage_backend_fs.c:728
3282
#: src/storage_backend_iscsi.c:573
3283 3284 3285
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
3286

3287
#: src/storage_backend_fs.c:666
3288 3289 3290
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"
3291

3292
#: src/storage_backend_fs.c:672 src/storage_backend_fs.c:739
3293
#: src/storage_backend_iscsi.c:580
3294 3295 3296 3297
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"

3298
#: src/storage_backend_fs.c:688 src/storage_backend_fs.c:696
3299 3300
msgid "source"
msgstr ""
3301

3302
#: src/storage_backend_fs.c:733
3303 3304 3305 3306
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"

3307 3308
#: src/storage_backend_fs.c:805 src/storage_backend_fs.c:996
#: src/storage_backend_fs.c:1035
3309
#, c-format
3310 3311
msgid "cannot create path '%s': %s"
msgstr ""
3312

3313
#: src/storage_backend_fs.c:828
3314 3315 3316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3317

3318
#: src/storage_backend_fs.c:847 src/storage_backend_fs.c:857
3319 3320 3321
#, fuzzy
msgid "volume name"
msgstr "domain name"
3322

3323
#: src/storage_backend_fs.c:868
3324 3325 3326
msgid "volume key"
msgstr ""

3327
#: src/storage_backend_fs.c:895
3328
#, c-format
3329 3330
msgid "cannot statvfs path '%s': %s"
msgstr ""
3331

3332
#: src/storage_backend_fs.c:956
3333
#, c-format
3334 3335
msgid "cannot unlink path '%s': %s"
msgstr ""
3336

3337
#: src/storage_backend_fs.c:979
3338 3339
msgid "target"
msgstr ""
3340

3341
#: src/storage_backend_fs.c:988
3342 3343
msgid "storage vol key"
msgstr ""
3344

3345
#: src/storage_backend_fs.c:1013
3346
#, c-format
3347 3348
msgid "cannot fill file '%s': %s"
msgstr ""
3349

3350
#: src/storage_backend_fs.c:1026
3351
#, c-format
3352 3353
msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr ""
3354

3355 3356
#: src/storage_backend_fs.c:1042 src/storage_backend_fs.c:1078
#: src/storage_backend_fs.c:1113 src/storage_backend_logical.c:543
3357 3358 3359
#, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr ""
3360

3361
#: src/storage_backend_fs.c:1055
3362 3363 3364
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
3365

3366
#: src/storage_backend_fs.c:1093
3367
#, c-format
3368 3369
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
3370

3371
#: src/storage_backend_fs.c:1120
3372 3373
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
3374

3375
#: src/storage_backend_fs.c:1130 src/storage_backend_logical.c:552
3376 3377 3378
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3379

3380
#: src/storage_backend_fs.c:1139 src/storage_backend_logical.c:559
3381 3382 3383
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3384

3385
#: src/storage_backend_fs.c:1155 src/storage_backend_logical.c:566
3386
#, c-format
3387 3388
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr ""
3389

3390
#: src/storage_backend_fs.c:1178
3391
#, c-format
3392 3393
msgid "cannot unlink file '%s': %s"
msgstr ""
3394

3395
#: src/storage_backend_iscsi.c:61
3396 3397 3398
#, fuzzy, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"
3399

3400
#: src/storage_backend_iscsi.c:68
3401 3402 3403
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr ""
3404

3405
#: src/storage_backend_iscsi.c:77
3406 3407
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
3408 3409
msgstr ""

3410
#: src/storage_backend_iscsi.c:97
3411
#, fuzzy
3412 3413
msgid "session"
msgstr "show version"
3414

3415
#: src/storage_backend_iscsi.c:143
3416
msgid "cannot find session"
3417 3418
msgstr ""

3419
#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:893
3420 3421 3422 3423 3424 3425
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Name"

#: src/storage_backend_iscsi.c:187
msgid "devpath"
D
Daniel Veillard 已提交
3426 3427
msgstr ""

3428
#: src/storage_backend_iscsi.c:206 src/util.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
3429
#, fuzzy, c-format
3430 3431 3432 3433 3434 3435
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:231
msgid "key"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3436

3437 3438
#: src/storage_backend_iscsi.c:322 src/storage_backend_iscsi.c:407
#: src/storage_backend_iscsi.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
3439 3440 3441 3442
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3443
#: src/storage_backend_iscsi.c:335
D
Daniel Veillard 已提交
3444
#, fuzzy, c-format
3445 3446
msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3447

3448 3449 3450 3451
#: src/storage_backend_iscsi.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any LUNs for session %s: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
3452

3453 3454 3455
#: src/storage_backend_iscsi.c:384
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
3456
msgstr ""
3457

3458
#: src/storage_backend_iscsi.c:429
3459
#, fuzzy, c-format
3460 3461
msgid "Failed to find device link for lun %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
3462

3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471
#: src/storage_backend_iscsi.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block path %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:473
#, fuzzy
msgid "Failed allocating memory for scsidev"
msgstr "failed to allocate a node"
3472

3473
#: src/storage_backend_iscsi.c:554
3474 3475
msgid "portal"
msgstr ""
3476

3477
#: src/storage_backend_logical.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
3478
msgid "malformed volume extent offset value"
3479 3480
msgstr ""

3481
#: src/storage_backend_logical.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
3482 3483 3484
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""

3485
#: src/storage_backend_logical.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
3486 3487 3488
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""

3489
#: src/storage_backend_logical.c:231
3490 3491 3492 3493
#, fuzzy
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"

3494
#: src/storage_backend_logical.c:237
3495 3496 3497 3498
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""

3499
#: src/storage_backend_logical.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
3500 3501 3502 3503
#, fuzzy
msgid "command line"
msgstr "domain name"

3504
#: src/storage_backend_logical.c:372
D
Daniel Veillard 已提交
3505 3506
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
3507
msgstr ""
3508

3509
#: src/storage_backend_logical.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
3510 3511
#, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
3512
msgstr ""
3513

3514
#: src/storage_backend_logical.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
3515 3516
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
3517
msgstr ""
3518

3519
#: src/storage_backend_logical.c:575
D
Daniel Veillard 已提交
3520 3521
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
3522
msgstr ""
3523

3524
#: src/storage_conf.c:156
3525
msgid "missing auth host attribute"
3526 3527
msgstr ""

3528
#: src/storage_conf.c:163
3529
msgid "missing auth passwd attribute"
3530 3531
msgstr ""

3532
#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:587
3533
msgid "malformed octal mode"
3534 3535
msgstr ""

3536
#: src/storage_conf.c:196
3537
msgid "malformed owner element"
3538 3539
msgstr ""

3540
#: src/storage_conf.c:207
3541 3542
msgid "malformed group element"
msgstr ""
3543

3544
#: src/storage_conf.c:232
3545 3546 3547 3548
#, fuzzy
msgid "cannot allocate storage pool"
msgstr "allocating node"

3549
#: src/storage_conf.c:238
3550
#, fuzzy
3551
msgid "unknown root elementi for storage pool"
3552
msgstr "unknown host %s"
3553

3554 3555 3556 3557
#: src/storage_conf.c:258
#, fuzzy
msgid "missing pool source name element"
msgstr "missing root device information"
3558

3559
#: src/storage_conf.c:266
3560 3561 3562 3563
#, fuzzy
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"

3564
#: src/storage_conf.c:290
3565
#, fuzzy
3566
msgid "missing storage pool source host name"
3567 3568
msgstr "missing source information for device"

3569
#: src/storage_conf.c:300
3570
#, fuzzy
3571 3572 3573 3574 3575
msgid "cannot extract storage pool source devices"
msgstr "too many domains"

#: src/storage_conf.c:305
#, fuzzy
3576 3577
msgid "device"
msgstr "blocked"
3578

3579
#: src/storage_conf.c:313
3580
#, fuzzy
3581
msgid "missing storage pool source device path"
3582
msgstr "missing root device information"
3583

3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594
#: src/storage_conf.c:324
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "missing source information for device"

#: src/storage_conf.c:336 src/virsh.c:3740 src/virsh.c:3900 src/virsh.c:3939
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"

#: src/storage_conf.c:351
3595 3596 3597
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3598

3599
#: src/storage_conf.c:366
3600
#, fuzzy
3601
msgid "missing storage pool target path"
3602
msgstr "missing target information for device"
3603

3604 3605 3606 3607 3608
#: src/storage_conf.c:435 src/storage_conf.c:809
msgid "xmlXPathContext"
msgstr ""

#: src/storage_conf.c:478
3609
#, fuzzy
3610 3611
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
3612

3613
#: src/storage_conf.c:565 src/storage_conf.c:919
3614
msgid "xml"
3615 3616
msgstr ""

3617
#: src/storage_conf.c:597 src/storage_conf.c:607
3618 3619
msgid "missing owner element"
msgstr ""
3620

3621
#: src/storage_conf.c:671
3622 3623 3624
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
3625

3626
#: src/storage_conf.c:678
3627 3628
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
3629

3630
#: src/storage_conf.c:683
3631 3632
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
3633

3634
#: src/storage_conf.c:709
3635 3636 3637 3638
#, fuzzy
msgid "cannot allocate storage vol"
msgstr "allocating node"

3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649
#: src/storage_conf.c:715
#, fuzzy
msgid "unknown root element"
msgstr "unknown host %s"

#: src/storage_conf.c:722
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "missing root device information"

#: src/storage_conf.c:733
3650 3651
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
3652

3653
#: src/storage_conf.c:1030
3654 3655
msgid "pool"
msgstr ""
3656

3657 3658 3659 3660 3661
#: src/storage_conf.c:1167
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""

#: src/storage_conf.c:1172
3662 3663
msgid "configFile"
msgstr ""
3664

3665
#: src/storage_conf.c:1179
3666 3667 3668
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""

3669
#: src/storage_conf.c:1186
3670
msgid "config file"
3671 3672
msgstr ""

3673
#: src/storage_conf.c:1194
3674
#, fuzzy
3675 3676
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
3677

3678 3679 3680 3681 3682 3683
#: src/storage_conf.c:1244
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""

#: src/storage_driver.c:266 src/storage_driver.c:774 src/storage_driver.c:796
3684 3685
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
3686

3687
#: src/storage_driver.c:284
3688 3689
msgid "no pool with matching name"
msgstr ""
3690

3691
#: src/storage_driver.c:334 src/storage_driver.c:371
3692 3693 3694
#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "Name"
3695

3696
#: src/storage_driver.c:430
3697
msgid "storage pool already exists"
3698 3699
msgstr ""

3700 3701 3702 3703 3704 3705
#: src/storage_driver.c:503 src/storage_driver.c:540 src/storage_driver.c:579
#: src/storage_driver.c:610 src/storage_driver.c:651 src/storage_driver.c:688
#: src/storage_driver.c:729 src/storage_driver.c:758 src/storage_driver.c:852
#: src/storage_driver.c:877 src/storage_driver.c:922 src/storage_driver.c:1006
#: src/storage_driver.c:1060 src/storage_driver.c:1123
#: src/storage_driver.c:1167 src/storage_driver.c:1201
3706
msgid "no storage pool with matching uuid"
3707 3708
msgstr ""

3709
#: src/storage_driver.c:509
3710
msgid "pool is still active"
3711 3712
msgstr ""

3713
#: src/storage_driver.c:550
3714 3715 3716
#, fuzzy
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
3717

3718
#: src/storage_driver.c:589
3719 3720 3721 3722
#, fuzzy
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"

3723 3724 3725 3726
#: src/storage_driver.c:620 src/storage_driver.c:698 src/storage_driver.c:858
#: src/storage_driver.c:883 src/storage_driver.c:928 src/storage_driver.c:1012
#: src/storage_driver.c:1066 src/storage_driver.c:1129
#: src/storage_driver.c:1173 src/storage_driver.c:1207
3727
msgid "storage pool is not active"
3728 3729
msgstr ""

3730
#: src/storage_driver.c:661
3731
msgid "storage pool is still active"
3732 3733
msgstr ""

3734
#: src/storage_driver.c:667
3735 3736
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
3737

3738
#: src/storage_driver.c:802
3739
msgid "pool has no config file"
3740 3741
msgstr ""

3742 3743 3744
#: src/storage_driver.c:936 src/storage_driver.c:1077
#: src/storage_driver.c:1137 src/storage_driver.c:1181
#: src/storage_driver.c:1215
3745 3746
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr ""
3747

3748
#: src/storage_driver.c:965
3749 3750
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""
3751

3752
#: src/storage_driver.c:990
3753
msgid "no storage vol with matching path"
3754
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3755

3756
#: src/storage_driver.c:1025
3757 3758
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3759

3760
#: src/storage_driver.c:1032
3761
msgid "storage pool does not support volume creation"
3762
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3763

3764
#: src/storage_driver.c:1083
3765
msgid "storage pool does not support vol deletion"
3766 3767
msgstr ""

3768
#: src/test.c:231 src/test.c:874
3769 3770
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
3771

3772
#: src/test.c:329
3773 3774
msgid "loading host definition file"
msgstr "loading host definition file"
3775

3776
#: src/test.c:336
3777 3778
msgid "host"
msgstr "host"
3779

3780
#: src/test.c:344
3781 3782
msgid "node"
msgstr "node"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3783

3784
#: src/test.c:350
3785 3786 3787
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"

3788
#: src/test.c:365
3789 3790
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3791

3792
#: src/test.c:373
3793 3794
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3795

3796
#: src/test.c:381
3797 3798
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3799

3800
#: src/test.c:389
3801 3802
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3803

3804
#: src/test.c:400
3805 3806
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3807

3808
#: src/test.c:407
3809 3810
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3811

3812
#: src/test.c:422
3813 3814
msgid "node memory"
msgstr "node memory"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3815

3816
#: src/test.c:428
3817 3818
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3819

3820
#: src/test.c:439
3821 3822
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3823

3824
#: src/test.c:465
3825 3826 3827 3828
#, fuzzy
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"

3829
#: src/test.c:475
D
Daniel P. Berrange 已提交
3830
#, fuzzy
3831 3832
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3833

3834
#: src/test.c:553
3835 3836
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3837

3838
#: src/test.c:790
3839 3840 3841 3842
#, fuzzy
msgid "domain not paused"
msgstr "domain information"

3843
#: src/test.c:805
3844 3845 3846
#, fuzzy
msgid "domain not running"
msgstr "Domain is already active"
3847

3848
#: src/test.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
3849 3850 3851
msgid "cannot allocate space for metadata"
msgstr ""

3852
#: src/test.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
3853 3854 3855 3856
#, fuzzy
msgid "cannot save domain"
msgstr "Start a domain."

3857
#: src/test.c:912 src/test.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
3858 3859 3860
msgid "cannot write header"
msgstr ""

3861
#: src/test.c:918
D
Daniel Veillard 已提交
3862 3863 3864
msgid "cannot write metadata length"
msgstr ""

3865
#: src/test.c:924
D
Daniel Veillard 已提交
3866 3867 3868
msgid "cannot write metadata"
msgstr ""

3869
#: src/test.c:932 src/test.c:1032
D
Daniel Veillard 已提交
3870 3871 3872 3873
#, fuzzy
msgid "cannot save domain data"
msgstr "node domain list"

3874
#: src/test.c:961
D
Daniel Veillard 已提交
3875 3876 3877
msgid "incomplete save header"
msgstr ""

3878
#: src/test.c:967
D
Daniel Veillard 已提交
3879 3880 3881
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

3882
#: src/test.c:973
D
Daniel Veillard 已提交
3883 3884 3885 3886
#, fuzzy
msgid "failed to read metadata length"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

3887
#: src/test.c:979
D
Daniel Veillard 已提交
3888 3889 3890
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

3891
#: src/test.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
3892 3893 3894
msgid "incomplete metdata"
msgstr ""

3895
#: src/test.c:1021
D
Daniel Veillard 已提交
3896 3897 3898 3899
#, fuzzy
msgid "cannot save domain core"
msgstr "node domain list"

3900
#: src/test.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
3901 3902 3903
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

3904
#: src/test.c:1200
3905 3906 3907
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
3908

3909
#: src/test.c:1215
3910 3911
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
3912

3913
#: src/test.c:1455
3914 3915 3916
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
3917

3918
#: src/test.c:1470
3919 3920 3921
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
3922

3923 3924 3925 3926 3927 3928
#: src/util.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot block signals: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
3929 3930 3931 3932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3933
#: src/util.c:230 src/util.c:320
D
Daniel Veillard 已提交
3934 3935 3936 3937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fork child process: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973
#: src/util.c:249 src/util.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unblock signals: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot become session leader: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup stdin file handle: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup stdout file handle: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup stderr file handle: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary '%s': %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
3974
#, c-format
3975
msgid "%s exited with non-zero status %d and signal %d"
D
Daniel Veillard 已提交
3976 3977
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3978
#: src/uuid.c:103
3979
#, c-format
3980 3981
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
3982

3983
#: src/virsh.c:340
3984 3985
msgid "print help"
msgstr "print help"
3986

3987
#: src/virsh.c:341
3988 3989
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
3990

3991
#: src/virsh.c:347
3992
#, fuzzy
3993 3994
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3995

3996
#: src/virsh.c:359
3997 3998 3999
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4000
msgstr ""
4001 4002
"Commands:\n"
"\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4003

4004
#: src/virsh.c:373
4005 4006 4007
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
4008

4009
#: src/virsh.c:375
4010
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
4011 4012
msgstr ""

4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020
#: src/virsh.c:380 src/virsh.c:480 src/virsh.c:674 src/virsh.c:711
#: src/virsh.c:768 src/virsh.c:835 src/virsh.c:1070 src/virsh.c:1114
#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1348 src/virsh.c:1387 src/virsh.c:1426
#: src/virsh.c:1465 src/virsh.c:1504 src/virsh.c:1628 src/virsh.c:1715
#: src/virsh.c:1849 src/virsh.c:1906 src/virsh.c:1963 src/virsh.c:2085
#: src/virsh.c:2226 src/virsh.c:4454 src/virsh.c:4530 src/virsh.c:4591
#: src/virsh.c:4650 src/virsh.c:4709 src/virsh.c:4826 src/virsh.c:4947
#: src/virsh.c:5112 src/virsh.c:5343
4021 4022
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
4023

4024
#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2787
4025
msgid "disable autostarting"
4026 4027
msgstr ""

4028
#: src/virsh.c:402
4029
#, fuzzy, c-format
4030 4031
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4032

4033
#: src/virsh.c:405
4034 4035 4036
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4037

4038
#: src/virsh.c:412
4039 4040 4041
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
4042

4043
#: src/virsh.c:414
4044
#, fuzzy, c-format
4045 4046
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
4047

4048
#: src/virsh.c:425
4049 4050
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
4051

4052
#: src/virsh.c:427
4053 4054
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
4055
msgstr ""
4056
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
4057

4058
#: src/virsh.c:432
4059 4060
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
4061

4062
#: src/virsh.c:433
4063 4064
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
4065

4066
#: src/virsh.c:445
4067 4068
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
4069

4070
#: src/virsh.c:463
4071 4072
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
4073

4074
#: src/virsh.c:473
4075
msgid "connect to the guest console"
4076 4077
msgstr ""

4078
#: src/virsh.c:475
4079
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
4080 4081
msgstr ""

4082
#: src/virsh.c:522
4083 4084
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
4085

4086
#: src/virsh.c:539
4087
msgid "console not implemented on this platform"
4088 4089
msgstr ""

4090
#: src/virsh.c:550
4091 4092
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
4093

4094
#: src/virsh.c:551
4095 4096
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
4097

4098
#: src/virsh.c:556
4099 4100
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
4101

4102
#: src/virsh.c:557
4103 4104
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
4105

4106
#: src/virsh.c:579 src/virsh.c:586
4107 4108
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
4109

4110
#: src/virsh.c:597 src/virsh.c:605
4111 4112
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
4113

4114
#: src/virsh.c:614
4115 4116
msgid "Id"
msgstr "Id"
4117

4118
#: src/virsh.c:614 src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3374 src/virsh.c:4170
4119 4120
msgid "Name"
msgstr "Name"
4121

4122
#: src/virsh.c:614 src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3374
4123 4124
msgid "State"
msgstr "State"
4125

4126
#: src/virsh.c:627 src/virsh.c:649 src/virsh.c:6304 src/virsh.c:6320
4127 4128
msgid "no state"
msgstr "no state"
4129

4130
#: src/virsh.c:668
4131 4132
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
4133

4134
#: src/virsh.c:669
D
Daniel Veillard 已提交
4135 4136
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
4137
msgstr "Returns state about a running domain."
4138

4139
#: src/virsh.c:705
4140
msgid "get device block stats for a domain"
4141 4142
msgstr ""

4143
#: src/virsh.c:706
4144 4145 4146
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
4147

4148
#: src/virsh.c:712
4149 4150 4151
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
4152

4153
#: src/virsh.c:733
4154 4155 4156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4157

4158
#: src/virsh.c:762
4159
#, fuzzy
4160 4161
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
4162

4163
#: src/virsh.c:763
4164 4165 4166 4167
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

4168
#: src/virsh.c:769
4169
msgid "interface device"
4170 4171
msgstr ""

4172
#: src/virsh.c:790
4173 4174 4175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
4176

4177
#: src/virsh.c:829
4178 4179
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
4180

4181
#: src/virsh.c:830
4182 4183
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
4184

4185
#: src/virsh.c:853
4186
#, c-format
4187 4188
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
4189

4190
#: src/virsh.c:855
4191 4192 4193
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4194

4195
#: src/virsh.c:868
4196 4197
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
4198

4199
#: src/virsh.c:869
4200 4201
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
4202

4203
#: src/virsh.c:874 src/virsh.c:922
4204 4205 4206
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
4207

4208
#: src/virsh.c:901
4209
#, c-format
4210 4211
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
4212

4213
#: src/virsh.c:905
4214
#, c-format
4215 4216
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4217

4218
#: src/virsh.c:916
4219 4220 4221
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

4222
#: src/virsh.c:917
4223 4224
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
4225

4226
#: src/virsh.c:949
4227
#, c-format
4228 4229
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
4230

4231
#: src/virsh.c:953
4232 4233 4234
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4235

4236
#: src/virsh.c:964
4237 4238 4239
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

4240
#: src/virsh.c:965
4241 4242 4243
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

4244
#: src/virsh.c:970 src/virsh.c:2154
4245 4246
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4247

4248
#: src/virsh.c:992
4249 4250 4251 4252 4253 4254
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""

4255
#: src/virsh.c:1003
4256
#, c-format
4257 4258 4259
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

4260
#: src/virsh.c:1005
4261 4262 4263 4264
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

4265
#: src/virsh.c:1019
4266 4267 4268
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

4269
#: src/virsh.c:1020
4270 4271 4272
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."

4273
#: src/virsh.c:1025
4274 4275 4276
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

4277
#: src/virsh.c:1042
4278 4279 4280
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

4281
#: src/virsh.c:1048
4282 4283 4284 4285
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4286
#: src/virsh.c:1051
4287 4288 4289 4290
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

4291
#: src/virsh.c:1064
4292 4293 4294
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"

4295
#: src/virsh.c:1065
4296 4297 4298
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."

4299
#: src/virsh.c:1071
4300 4301 4302
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"

4303
#: src/virsh.c:1093
4304 4305 4306 4307
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"

4308
#: src/virsh.c:1095
4309 4310 4311 4312
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

4313
#: src/virsh.c:1108
4314
msgid "show/set scheduler parameters"
4315 4316
msgstr ""

4317
#: src/virsh.c:1109
4318 4319 4320
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

4321
#: src/virsh.c:1115
4322 4323 4324
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

4325
#: src/virsh.c:1116
4326 4327 4328
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

4329
#: src/virsh.c:1148
4330 4331 4332
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""

4333
#: src/virsh.c:1158
4334 4335
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
4336

4337
#: src/virsh.c:1200 src/virsh.c:1204
4338 4339 4340
msgid "Scheduler"
msgstr ""

4341
#: src/virsh.c:1204
4342 4343 4344 4345
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"

4346
#: src/virsh.c:1259
4347 4348 4349
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"

4350
#: src/virsh.c:1260
4351 4352 4353
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."

4354
#: src/virsh.c:1265
4355 4356 4357
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"

4358
#: src/virsh.c:1284
4359
#, c-format
4360 4361
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
4362

4363
#: src/virsh.c:1286
4364
#, c-format
4365 4366
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
4367

4368
#: src/virsh.c:1297
4369 4370 4371
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"

4372
#: src/virsh.c:1298
4373 4374 4375
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."

4376
#: src/virsh.c:1304
4377 4378 4379
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"

4380 4381 4382
#: src/virsh.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
4383
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
4384

4385
#: src/virsh.c:1328
4386
#, c-format
4387 4388
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
4389

4390
#: src/virsh.c:1342
4391 4392
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
4393

4394
#: src/virsh.c:1343
4395 4396
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
4397

4398
#: src/virsh.c:1366
4399
#, c-format
4400 4401
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
4402

4403
#: src/virsh.c:1368
4404 4405 4406
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
4407

4408
#: src/virsh.c:1381
4409 4410
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
4411

4412
#: src/virsh.c:1382
4413 4414
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
4415

4416
#: src/virsh.c:1405
4417 4418 4419 4420
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"

4421
#: src/virsh.c:1407
4422 4423 4424 4425
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"

4426
#: src/virsh.c:1420
4427 4428 4429
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"

4430
#: src/virsh.c:1421
4431 4432 4433
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."

4434
#: src/virsh.c:1444
4435 4436 4437 4438
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"

4439
#: src/virsh.c:1446
4440 4441 4442 4443
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"

4444
#: src/virsh.c:1459
4445 4446 4447
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"

4448
#: src/virsh.c:1460
4449 4450 4451
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."

4452
#: src/virsh.c:1483
4453 4454 4455 4456
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

4457
#: src/virsh.c:1485
4458 4459 4460 4461
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

4462
#: src/virsh.c:1498
4463 4464 4465
msgid "domain information"
msgstr "domain information"

4466
#: src/virsh.c:1499
4467 4468 4469
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."

4470
#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1527
4471 4472 4473
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

4474
#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:3612 src/virsh.c:4058
4475 4476 4477
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

4478
#: src/virsh.c:1531 src/virsh.c:3615
4479 4480 4481
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

4482
#: src/virsh.c:1534
4483 4484 4485
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"

4486 4487
#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1672 src/virsh.c:3622 src/virsh.c:3626
#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3634
4488 4489 4490
msgid "State:"
msgstr "State:"

4491
#: src/virsh.c:1542 src/virsh.c:2035
4492 4493 4494
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

4495
#: src/virsh.c:1549 src/virsh.c:1679
4496 4497 4498
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"

4499
#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1556
4500 4501 4502
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"

4503
#: src/virsh.c:1557
4504 4505 4506
msgid "no limit"
msgstr ""

4507
#: src/virsh.c:1559
4508 4509 4510
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

4511
#: src/virsh.c:1567
D
Daniel Veillard 已提交
4512 4513 4514 4515
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"

4516
#: src/virsh.c:1568
D
Daniel Veillard 已提交
4517 4518 4519 4520
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "Name"

4521
#: src/virsh.c:1568
D
Daniel Veillard 已提交
4522 4523 4524
msgid "disable"
msgstr ""

4525
#: src/virsh.c:1580
4526 4527 4528 4529
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

4530
#: src/virsh.c:1581
4531 4532 4533
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""

4534
#: src/virsh.c:1586
4535 4536 4537 4538
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"

4539
#: src/virsh.c:1610
4540 4541 4542
msgid "Total"
msgstr ""

4543
#: src/virsh.c:1622
4544 4545 4546
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"

4547
#: src/virsh.c:1623
4548 4549 4550
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."

4551
#: src/virsh.c:1670
4552 4553 4554
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

4555
#: src/virsh.c:1671
4556 4557 4558
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

4559
#: src/virsh.c:1681
4560 4561 4562
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"

4563
#: src/virsh.c:1693
4564 4565 4566
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""

4567
#: src/virsh.c:1709
4568 4569 4570
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"

4571
#: src/virsh.c:1710
4572 4573 4574
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

4575
#: src/virsh.c:1716
4576 4577 4578
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

4579
#: src/virsh.c:1717
4580 4581 4582
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

4583
#: src/virsh.c:1745
D
Daniel Veillard 已提交
4584 4585 4586
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""

4587
#: src/virsh.c:1751
D
Daniel Veillard 已提交
4588 4589 4590
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

4591
#: src/virsh.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
4592 4593 4594 4595
#, fuzzy
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"

4596
#: src/virsh.c:1769
D
Daniel Veillard 已提交
4597 4598 4599
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""

4600
#: src/virsh.c:1778
4601 4602 4603
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""

4604
#: src/virsh.c:1788
4605 4606 4607 4608 4609
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""

4610
#: src/virsh.c:1798
4611 4612 4613 4614 4615 4616
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""

4617
#: src/virsh.c:1805
4618 4619 4620 4621
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""

4622
#: src/virsh.c:1819
4623 4624 4625 4626
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"

4627
#: src/virsh.c:1843
4628 4629 4630
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"

4631
#: src/virsh.c:1844
D
Daniel Veillard 已提交
4632 4633
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
4634 4635
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."

4636
#: src/virsh.c:1850
4637 4638 4639
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"

4640
#: src/virsh.c:1870
4641 4642 4643 4644
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

4645
#: src/virsh.c:1882
4646 4647 4648 4649
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

4650
#: src/virsh.c:1900
4651 4652 4653
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"

4654
#: src/virsh.c:1901
4655 4656 4657
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."

4658
#: src/virsh.c:1907
4659 4660 4661 4662
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"

4663
#: src/virsh.c:1928 src/virsh.c:1940 src/virsh.c:1985
4664 4665 4666 4667
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

4668
#: src/virsh.c:1934
4669 4670 4671
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""

4672
#: src/virsh.c:1957
4673 4674 4675
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"

4676
#: src/virsh.c:1958
4677 4678 4679
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."

4680
#: src/virsh.c:1964
4681 4682 4683 4684
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"

4685
#: src/virsh.c:1991
4686 4687 4688
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""

4689
#: src/virsh.c:1998
4690 4691 4692 4693
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"

4694
#: src/virsh.c:2004
4695 4696 4697
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

4698
#: src/virsh.c:2017
4699 4700 4701
msgid "node information"
msgstr "node information"

4702
#: src/virsh.c:2018
4703 4704 4705
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."

4706
#: src/virsh.c:2031
4707 4708 4709
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"

4710
#: src/virsh.c:2034
4711 4712 4713
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"

4714
#: src/virsh.c:2036
4715 4716 4717
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"

4718
#: src/virsh.c:2037
4719 4720 4721
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"

4722
#: src/virsh.c:2038
4723 4724 4725
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"

4726
#: src/virsh.c:2039
4727 4728 4729
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"

4730
#: src/virsh.c:2040
4731 4732 4733
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"

4734
#: src/virsh.c:2041
4735 4736 4737
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"

4738
#: src/virsh.c:2051
4739 4740 4741
msgid "capabilities"
msgstr ""

4742
#: src/virsh.c:2052
4743 4744 4745
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

4746
#: src/virsh.c:2065
4747 4748 4749 4750
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

4751
#: src/virsh.c:2079
4752 4753 4754
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"

4755
#: src/virsh.c:2080
4756 4757 4758 4759
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

4760
#: src/virsh.c:2119
4761 4762 4763
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

4764
#: src/virsh.c:2124
4765 4766 4767
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"

4768
#: src/virsh.c:2149
4769 4770 4771
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"

4772
#: src/virsh.c:2184
4773 4774 4775
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

4776
#: src/virsh.c:2189
4777 4778 4779
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"

4780
#: src/virsh.c:2208
4781 4782 4783
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

4784
#: src/virsh.c:2219
4785 4786 4787
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""

4788
#: src/virsh.c:2220
4789 4790 4791
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""

4792
#: src/virsh.c:2225
4793 4794 4795
msgid "live migration"
msgstr ""

4796
#: src/virsh.c:2227
4797 4798 4799
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""

4800
#: src/virsh.c:2228
4801 4802 4803
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""

4804
#: src/virsh.c:2250
4805 4806 4807
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

4808
#: src/virsh.c:2282
4809 4810 4811 4812
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

4813
#: src/virsh.c:2284
4814 4815 4816
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

4817
#: src/virsh.c:2289 src/virsh.c:2710
4818 4819 4820 4821
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

4822
#: src/virsh.c:2311
4823 4824 4825 4826
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4827
#: src/virsh.c:2314
4828 4829 4830 4831
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4832
#: src/virsh.c:2321
4833 4834 4835 4836
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4837
#: src/virsh.c:2323
4838 4839 4840 4841
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4842
#: src/virsh.c:2333
4843 4844 4845 4846
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

4847
#: src/virsh.c:2334
4848 4849 4850 4851
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

4852
#: src/virsh.c:2339 src/virsh.c:2387
4853 4854 4855 4856
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

4857
#: src/virsh.c:2366
4858 4859 4860 4861
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

4862
#: src/virsh.c:2369
4863 4864 4865 4866
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

4867
#: src/virsh.c:2381
4868 4869 4870 4871
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

4872
#: src/virsh.c:2382
4873 4874 4875 4876
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

4877
#: src/virsh.c:2414
4878 4879 4880 4881
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

4882
#: src/virsh.c:2417
4883 4884 4885 4886
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

4887
#: src/virsh.c:2429
4888 4889 4890 4891
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

4892
#: src/virsh.c:2430
4893 4894 4895 4896
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

4897
#: src/virsh.c:2435 src/virsh.c:2475 src/virsh.c:5446
4898 4899 4900 4901
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

4902
#: src/virsh.c:2453
4903 4904 4905 4906
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

4907
#: src/virsh.c:2455
4908 4909 4910 4911
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

4912
#: src/virsh.c:2469
4913 4914 4915 4916
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

4917
#: src/virsh.c:2470
4918 4919 4920 4921
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

4922
#: src/virsh.c:2510
4923 4924 4925
msgid "list networks"
msgstr ""

4926
#: src/virsh.c:2511
4927 4928 4929 4930
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

4931
#: src/virsh.c:2516
4932 4933 4934 4935
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

4936
#: src/virsh.c:2517
4937 4938 4939 4940
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

4941
#: src/virsh.c:2537 src/virsh.c:2545
4942 4943 4944 4945
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

4946
#: src/virsh.c:2556 src/virsh.c:2564
4947 4948 4949 4950
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

4951
#: src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3374
4952 4953 4954
msgid "Autostart"
msgstr ""

4955
#: src/virsh.c:2588 src/virsh.c:2611 src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3412
4956 4957 4958 4959
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

4960
#: src/virsh.c:2594 src/virsh.c:3395
4961 4962 4963
msgid "active"
msgstr ""

4964
#: src/virsh.c:2617 src/virsh.c:3418 src/virsh.c:3623
4965 4966 4967 4968
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

4969
#: src/virsh.c:2634
4970 4971 4972 4973
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

4974
#: src/virsh.c:2639
4975 4976 4977
msgid "network uuid"
msgstr ""

4978
#: src/virsh.c:2665
4979 4980 4981 4982
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

4983
#: src/virsh.c:2666
4984 4985 4986 4987
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

4988
#: src/virsh.c:2671
4989 4990 4991 4992
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

4993
#: src/virsh.c:2688
4994 4995 4996 4997
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4998
#: src/virsh.c:2691
4999 5000 5001 5002
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

5003
#: src/virsh.c:2704
5004 5005 5006 5007
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

5008
#: src/virsh.c:2705
5009 5010 5011 5012
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5013
#: src/virsh.c:2728
5014 5015 5016 5017
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

5018
#: src/virsh.c:2730
5019 5020 5021 5022
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5023
#: src/virsh.c:2743
5024 5025 5026 5027
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

5028
#: src/virsh.c:2748
5029 5030 5031
msgid "network name"
msgstr ""

5032
#: src/virsh.c:2768
5033 5034 5035 5036
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

5037
#: src/virsh.c:2779
5038 5039 5040 5041
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

5042
#: src/virsh.c:2781
5043 5044 5045
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""

5046 5047 5048 5049
#: src/virsh.c:2786 src/virsh.c:3116 src/virsh.c:3156 src/virsh.c:3196
#: src/virsh.c:3236 src/virsh.c:3276 src/virsh.c:3594 src/virsh.c:3862
#: src/virsh.c:3998 src/virsh.c:4040 src/virsh.c:4092 src/virsh.c:4134
#: src/virsh.c:4278 src/virsh.c:5464
5050 5051 5052 5053
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

5054
#: src/virsh.c:2808
5055 5056 5057 5058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

5059
#: src/virsh.c:2811
5060 5061 5062 5063
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

5064
#: src/virsh.c:2818
5065 5066 5067 5068
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5069
#: src/virsh.c:2820
5070 5071 5072 5073
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5074
#: src/virsh.c:2830
5075 5076 5077 5078
#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5079
#: src/virsh.c:2831 src/virsh.c:2878
5080 5081 5082 5083
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."

5084
#: src/virsh.c:2836 src/virsh.c:2974
5085 5086 5087 5088
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

5089
#: src/virsh.c:2863
5090 5091 5092 5093
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5094
#: src/virsh.c:2866
5095 5096 5097 5098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5099
#: src/virsh.c:2877
5100 5101 5102 5103
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"

5104
#: src/virsh.c:2883 src/virsh.c:3022
5105 5106 5107 5108
#, fuzzy
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"

5109
#: src/virsh.c:2884 src/virsh.c:3023
5110 5111 5112
msgid "type of the pool"
msgstr ""

5113
#: src/virsh.c:2885 src/virsh.c:3024
5114 5115 5116
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""

5117
#: src/virsh.c:2886 src/virsh.c:3025
5118 5119 5120
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""

5121
#: src/virsh.c:2887 src/virsh.c:3026
5122 5123 5124
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""

5125
#: src/virsh.c:2888 src/virsh.c:3028
5126 5127 5128
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""

5129
#: src/virsh.c:2940 src/virsh.c:3082 src/virsh.c:3827
D
Daniel Veillard 已提交
5130 5131 5132 5133
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"

5134
#: src/virsh.c:2949
5135 5136 5137 5138
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5139
#: src/virsh.c:2953
5140 5141 5142 5143
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5144
#: src/virsh.c:2968
5145 5146 5147 5148
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

5149
#: src/virsh.c:2969 src/virsh.c:3017
5150 5151 5152 5153
#, fuzzy
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."

5154
#: src/virsh.c:3001
5155 5156 5157 5158
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

5159
#: src/virsh.c:3004
5160 5161 5162 5163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

5164
#: src/virsh.c:3016
5165 5166 5167
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""

5168 5169 5170 5171 5172
#: src/virsh.c:3027
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3091
5173 5174 5175 5176
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

5177
#: src/virsh.c:3095
5178 5179 5180 5181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5182
#: src/virsh.c:3110
5183 5184 5185
msgid "build a pool"
msgstr ""

5186
#: src/virsh.c:3111
5187 5188 5189
msgid "Build a given pool."
msgstr ""

5190
#: src/virsh.c:3134
5191 5192 5193 5194
#, c-format
msgid "Pool %s builded\n"
msgstr ""

5195
#: src/virsh.c:3136
5196 5197 5198 5199
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5200
#: src/virsh.c:3150
5201 5202 5203 5204
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"

5205
#: src/virsh.c:3151
5206 5207 5208 5209
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."

5210
#: src/virsh.c:3174
5211 5212 5213 5214
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

5215
#: src/virsh.c:3176
5216 5217 5218 5219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5220
#: src/virsh.c:3190
5221 5222 5223
msgid "delete a pool"
msgstr ""

5224
#: src/virsh.c:3191
5225 5226 5227 5228
#, fuzzy
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."

5229
#: src/virsh.c:3214
D
Daniel Veillard 已提交
5230 5231 5232
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
5233

5234
#: src/virsh.c:3216
5235 5236 5237 5238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5239
#: src/virsh.c:3230
5240 5241 5242
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

5243
#: src/virsh.c:3231
5244 5245 5246
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

5247
#: src/virsh.c:3254
5248 5249 5250 5251
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"

5252
#: src/virsh.c:3256
5253 5254 5255 5256
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

5257
#: src/virsh.c:3270
5258 5259 5260 5261
#, fuzzy
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"

5262
#: src/virsh.c:3271
5263 5264 5265 5266
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

5267
#: src/virsh.c:3311
5268 5269 5270 5271
#, fuzzy
msgid "list pools"
msgstr "list domains"

5272
#: src/virsh.c:3312
5273 5274 5275 5276
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."

5277
#: src/virsh.c:3317
5278 5279 5280 5281
#, fuzzy
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"

5282
#: src/virsh.c:3318
5283 5284 5285 5286
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"

5287
#: src/virsh.c:3338 src/virsh.c:3346
5288 5289 5290 5291
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"

5292
#: src/virsh.c:3357 src/virsh.c:3365
5293 5294 5295 5296
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"

5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347
#: src/virsh.c:3434
#, fuzzy
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/virsh.c:3435 src/virsh.c:3516
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3441
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "too many drivers registered"

#: src/virsh.c:3442
msgid "optional host to query"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3443
msgid "optional port to query"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3488
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "out of memory"

#: src/virsh.c:3491
#, c-format
msgid "asprintf failed (errno %d)"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3552
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/virsh.c:3515
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3522
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "too many drivers registered"

#: src/virsh.c:3524
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3588
5348 5349 5350 5351
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"

5352
#: src/virsh.c:3589
5353 5354 5355 5356
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."

5357
#: src/virsh.c:3627
5358 5359 5360
msgid "building"
msgstr ""

5361
#: src/virsh.c:3631 src/virsh.c:6290 src/virsh.c:6316
5362 5363 5364
msgid "running"
msgstr "running"

5365
#: src/virsh.c:3635
5366 5367 5368
msgid "degraded"
msgstr ""

5369
#: src/virsh.c:3642 src/virsh.c:4068
5370 5371 5372
msgid "Capacity:"
msgstr ""

5373
#: src/virsh.c:3645 src/virsh.c:4071
5374 5375 5376 5377
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"

5378
#: src/virsh.c:3648
5379 5380 5381
msgid "Available:"
msgstr ""

5382
#: src/virsh.c:3664
5383 5384 5385 5386
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5387
#: src/virsh.c:3669
5388 5389 5390 5391
#, fuzzy
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"

5392
#: src/virsh.c:3695
5393 5394 5395 5396
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

5397
#: src/virsh.c:3696
5398 5399 5400 5401
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."

5402
#: src/virsh.c:3701
5403 5404 5405 5406
#, fuzzy
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"

5407
#: src/virsh.c:3718
5408 5409 5410 5411
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5412
#: src/virsh.c:3721
5413 5414 5415 5416
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

5417
#: src/virsh.c:3734
5418
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5419
msgid "create a volume from a set of args"
5420 5421
msgstr "create a domain from an XML file"

5422
#: src/virsh.c:3735 src/virsh.c:3934
5423 5424 5425 5426
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."

5427
#: src/virsh.c:3741
5428
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5429
msgid "name of the volume"
5430 5431
msgstr "name of the inactive domain"

5432
#: src/virsh.c:3742
5433 5434 5435
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""

5436
#: src/virsh.c:3743
5437 5438 5439
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""

5440
#: src/virsh.c:3744
5441 5442 5443
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""

5444
#: src/virsh.c:3802 src/virsh.c:3807
5445 5446 5447 5448
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""

5449
#: src/virsh.c:3836
5450 5451 5452 5453
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5454
#: src/virsh.c:3840
5455 5456 5457 5458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5459
#: src/virsh.c:3856
5460 5461 5462 5463
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

5464
#: src/virsh.c:3857
5465 5466 5467 5468
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5469
#: src/virsh.c:3880
5470 5471 5472 5473
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

5474
#: src/virsh.c:3882
5475 5476 5477 5478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5479
#: src/virsh.c:3895
5480 5481 5482 5483
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

5484
#: src/virsh.c:3920
5485 5486 5487 5488
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

5489
#: src/virsh.c:3933
5490 5491 5492 5493
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5494
#: src/virsh.c:3940
5495 5496 5497 5498
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

5499
#: src/virsh.c:3977
5500 5501 5502 5503
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5504
#: src/virsh.c:3981
5505 5506 5507 5508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5509
#: src/virsh.c:3992
5510 5511 5512
msgid "delete a vol"
msgstr ""

5513
#: src/virsh.c:3993
5514 5515 5516 5517
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."

5518
#: src/virsh.c:3999 src/virsh.c:4041 src/virsh.c:4093
5519 5520 5521
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""

5522
#: src/virsh.c:4018
5523
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5524
msgid "Vol %s deleted\n"
5525 5526
msgstr "Domain %s destroyed\n"

5527
#: src/virsh.c:4020
5528 5529 5530 5531
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5532
#: src/virsh.c:4034
5533 5534 5535 5536
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"

5537
#: src/virsh.c:4035
5538 5539 5540 5541
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."

5542
#: src/virsh.c:4063
5543 5544 5545 5546
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"

5547
#: src/virsh.c:4065
5548 5549 5550
msgid "file"
msgstr ""

5551
#: src/virsh.c:4065
5552 5553 5554 5555
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"

5556
#: src/virsh.c:4086
5557 5558 5559 5560
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"

5561
#: src/virsh.c:4087
5562 5563 5564 5565
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

5566
#: src/virsh.c:4128
5567 5568 5569 5570
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"

5571
#: src/virsh.c:4129
5572 5573 5574 5575
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."

5576
#: src/virsh.c:4154 src/virsh.c:4162
5577 5578 5579 5580
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"

5581
#: src/virsh.c:4170
5582 5583 5584
msgid "Path"
msgstr ""

5585
#: src/virsh.c:4207
5586 5587 5588 5589
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5590
#: src/virsh.c:4212
5591 5592 5593
msgid "vol key or path"
msgstr ""

5594
#: src/virsh.c:4240
5595 5596 5597 5598
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5599
#: src/virsh.c:4245
5600 5601 5602 5603
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "domain uuid"

5604
#: src/virsh.c:4273
5605 5606 5607 5608
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5609
#: src/virsh.c:4279
5610 5611 5612
msgid "vol name or key"
msgstr ""

5613
#: src/virsh.c:4310
5614 5615 5616
msgid "show version"
msgstr "show version"

5617
#: src/virsh.c:4311
5618 5619 5620
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."

5621
#: src/virsh.c:4334
5622 5623 5624
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5625
#: src/virsh.c:4343
5626 5627 5628 5629
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"

5630
#: src/virsh.c:4348
5631 5632 5633
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"

5634
#: src/virsh.c:4355
5635 5636 5637 5638
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"

5639
#: src/virsh.c:4362
5640 5641 5642 5643
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"

5644
#: src/virsh.c:4367
5645 5646 5647
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"

5648
#: src/virsh.c:4372
5649 5650 5651 5652
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

5653
#: src/virsh.c:4379
5654 5655 5656 5657
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"

5658
#: src/virsh.c:4390
5659 5660 5661 5662
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5663
#: src/virsh.c:4404
5664 5665 5666 5667
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5668
#: src/virsh.c:4419
5669 5670 5671 5672
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

5673
#: src/virsh.c:4433
5674 5675 5676 5677
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"

5678
#: src/virsh.c:4448
5679 5680 5681
msgid "vnc display"
msgstr ""

5682
#: src/virsh.c:4449
5683 5684 5685
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""

5686
#: src/virsh.c:4524
5687 5688 5689
msgid "tty console"
msgstr ""

5690
#: src/virsh.c:4525
5691 5692 5693
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""

5694
#: src/virsh.c:4585
5695 5696 5697 5698
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5699
#: src/virsh.c:4586
5700 5701 5702 5703
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"

5704
#: src/virsh.c:4592 src/virsh.c:4651
5705 5706 5707
msgid "XML file"
msgstr ""

5708
#: src/virsh.c:4613
D
Daniel Veillard 已提交
5709 5710 5711
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

5712
#: src/virsh.c:4627
5713 5714 5715 5716
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5717 5718 5719 5720 5721
#: src/virsh.c:4631
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4644
5722 5723 5724 5725
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5726
#: src/virsh.c:4645
5727 5728 5729 5730
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"

5731
#: src/virsh.c:4672
D
Daniel Veillard 已提交
5732 5733 5734
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

5735
#: src/virsh.c:4686
5736 5737 5738 5739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5740 5741 5742 5743 5744
#: src/virsh.c:4690
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4703
5745 5746 5747 5748
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"

5749
#: src/virsh.c:4704
5750 5751 5752
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""

5753
#: src/virsh.c:4710 src/virsh.c:4827
5754 5755 5756
msgid "network interface type"
msgstr ""

5757
#: src/virsh.c:4711
5758 5759 5760 5761
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

5762
#: src/virsh.c:4712
5763 5764 5765 5766
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

5767
#: src/virsh.c:4713 src/virsh.c:4828
D
Daniel Veillard 已提交
5768 5769 5770
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
5771

5772
#: src/virsh.c:4714
5773 5774 5775
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""

5776
#: src/virsh.c:4746
5777 5778 5779 5780
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""

5781 5782 5783 5784 5785
#: src/virsh.c:4802
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4820
5786 5787 5788 5789
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

5790
#: src/virsh.c:4821
5791 5792 5793
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

5794
#: src/virsh.c:4866 src/virsh.c:4871
5795 5796 5797 5798
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"

5799
#: src/virsh.c:4879
5800 5801 5802 5803
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""

5804
#: src/virsh.c:4901
5805 5806 5807 5808
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""

5809
#: src/virsh.c:4907 src/virsh.c:5185
5810 5811 5812 5813
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"

5814
#: src/virsh.c:4912 src/virsh.c:5190
5815 5816 5817 5818
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5819 5820 5821 5822 5823
#: src/virsh.c:4920
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4941
5824 5825 5826
msgid "attach disk device"
msgstr ""

5827
#: src/virsh.c:4942
5828 5829 5830
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""

5831
#: src/virsh.c:4948
5832 5833 5834
msgid "source of disk device"
msgstr ""

5835
#: src/virsh.c:4949 src/virsh.c:5113
5836 5837 5838
msgid "target of disk device"
msgstr ""

5839
#: src/virsh.c:4950
5840 5841 5842
msgid "driver of disk device"
msgstr ""

5843
#: src/virsh.c:4951
5844 5845 5846
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""

5847
#: src/virsh.c:4952
5848 5849 5850
msgid "target device type"
msgstr ""

5851
#: src/virsh.c:4953
5852 5853 5854
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""

5855
#: src/virsh.c:4984 src/virsh.c:4993 src/virsh.c:5000
5856 5857 5858 5859
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""

5860 5861 5862 5863 5864
#: src/virsh.c:5089
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5106
5865 5866 5867
msgid "detach disk device"
msgstr ""

5868
#: src/virsh.c:5107
5869 5870 5871
msgid "Detach disk device."
msgstr ""

5872
#: src/virsh.c:5148 src/virsh.c:5153 src/virsh.c:5160
5873 5874 5875 5876
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"

5877
#: src/virsh.c:5179
5878 5879 5880 5881
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

5882 5883 5884 5885 5886
#: src/virsh.c:5198
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5225
5887 5888 5889 5890
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

5891
#: src/virsh.c:5236
5892 5893 5894 5895
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5896
#: src/virsh.c:5243
5897 5898 5899 5900
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5901
#: src/virsh.c:5252
5902 5903 5904 5905
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5906
#: src/virsh.c:5282
5907 5908 5909 5910 5911 5912
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""

5913
#: src/virsh.c:5289
5914 5915 5916 5917 5918 5919
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""

5920
#: src/virsh.c:5296
5921 5922 5923 5924
#, fuzzy, c-format
msgid "asprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5925
#: src/virsh.c:5304
5926 5927 5928 5929
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"

5930
#: src/virsh.c:5310
5931 5932 5933 5934
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

5935
#: src/virsh.c:5325
5936 5937 5938 5939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5940
#: src/virsh.c:5337
5941 5942 5943 5944
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5945
#: src/virsh.c:5338
5946 5947 5948 5949
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5950
#: src/virsh.c:5388
5951 5952 5953 5954
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""

5955
#: src/virsh.c:5404
5956 5957 5958
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""

5959
#: src/virsh.c:5414
5960 5961 5962 5963
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

5964
#: src/virsh.c:5440
5965 5966 5967 5968
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5969
#: src/virsh.c:5441
5970 5971 5972 5973
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5974
#: src/virsh.c:5458
5975 5976 5977 5978
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5979
#: src/virsh.c:5459
5980 5981 5982 5983
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5984
#: src/virsh.c:5476
5985 5986 5987
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"

5988
#: src/virsh.c:5654
5989 5990 5991 5992
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"

5993
#: src/virsh.c:5655
5994 5995 5996 5997
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"

5998
#: src/virsh.c:5682
5999 6000 6001 6002
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

6003
#: src/virsh.c:5690
6004 6005 6006
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"

6007
#: src/virsh.c:5694
6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

6016
#: src/virsh.c:5701
6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"

6024
#: src/virsh.c:5705
6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

6032
#: src/virsh.c:5712
6033 6034 6035 6036
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

6037
#: src/virsh.c:5714
6038 6039 6040 6041
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

6042
#: src/virsh.c:5858
6043 6044 6045
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"

6046
#: src/virsh.c:5890
6047 6048 6049 6050
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6051
#: src/virsh.c:5903
6052 6053 6054 6055
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

6056
#: src/virsh.c:5927
6057 6058 6059 6060
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6061
#: src/virsh.c:5940 src/virsh.c:5986
6062 6063 6064 6065
#, fuzzy
msgid "undefined pool name"
msgstr "undefined domain name or id"

6066
#: src/virsh.c:5964
6067 6068 6069 6070
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6071
#: src/virsh.c:5981
6072 6073 6074 6075
#, fuzzy
msgid "undefined vol name"
msgstr "undefined domain name or id"

6076
#: src/virsh.c:6017
6077 6078 6079 6080
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6081
#: src/virsh.c:6048
6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"

6092
#: src/virsh.c:6122
6093 6094 6095
msgid "missing \""
msgstr "missing \""

6096
#: src/virsh.c:6183
6097 6098 6099 6100
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"

6101
#: src/virsh.c:6188
6102 6103 6104 6105
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"

6106
#: src/virsh.c:6195
6107 6108 6109 6110
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

6111
#: src/virsh.c:6210
6112 6113 6114 6115
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"

6116
#: src/virsh.c:6213
6117 6118 6119
msgid "number"
msgstr "number"

6120
#: src/virsh.c:6213
6121 6122 6123
msgid "string"
msgstr "string"

6124
#: src/virsh.c:6219
6125 6126 6127 6128
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"

6129
#: src/virsh.c:6241
6130 6131 6132
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

6133
#: src/virsh.c:6241
6134 6135 6136
msgid "DATA"
msgstr "DATA"

6137
#: src/virsh.c:6292 src/virsh.c:6314
6138 6139 6140
msgid "blocked"
msgstr "blocked"

6141
#: src/virsh.c:6294
6142 6143 6144
msgid "paused"
msgstr "paused"

6145
#: src/virsh.c:6296
6146 6147 6148
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"

6149
#: src/virsh.c:6298
6150 6151 6152
msgid "shut off"
msgstr "shut off"

6153
#: src/virsh.c:6300
6154 6155 6156
msgid "crashed"
msgstr "crashed"

6157
#: src/virsh.c:6312
6158 6159 6160
msgid "offline"
msgstr "offline"

6161
#: src/virsh.c:6331
6162 6163 6164
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"

6165
#: src/virsh.c:6378
6166 6167 6168 6169
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "

6170
#: src/virsh.c:6380
6171 6172 6173
msgid "error: "
msgstr "error: "

6174
#: src/virsh.c:6402 src/virsh.c:6414 src/virsh.c:6427
6175 6176 6177 6178
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

6179
#: src/virsh.c:6441
6180 6181 6182 6183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

6184
#: src/virsh.c:6470
6185 6186 6187
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"

6188
#: src/virsh.c:6502
6189 6190 6191 6192
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"

6193
#: src/virsh.c:6507
6194 6195 6196
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

6197
#: src/virsh.c:6514
6198 6199 6200
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

6201
#: src/virsh.c:6582
6202 6203 6204 6205
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"

6206
#: src/virsh.c:6597
6207 6208 6209 6210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

6211
#: src/virsh.c:6774
6212 6213 6214 6215
#, fuzzy
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

6216
#: src/virsh.c:6792
6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"

6247
#: src/virsh.c:6810
6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"

6258
#: src/virsh.c:6906
6259 6260 6261 6262
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."

6263
#: src/virsh.c:6992
6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"

6272
#: src/virsh.c:6995
6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"

D
Daniel Veillard 已提交
6282
#: src/virterror.c:243
6283 6284 6285
msgid "warning"
msgstr "warning"

D
Daniel Veillard 已提交
6286
#: src/virterror.c:246
6287 6288 6289
msgid "error"
msgstr "error"

6290
#: src/virterror.c:381
6291 6292 6293
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"

6294
#: src/virterror.c:436
6295 6296 6297 6298
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"

6299
#: src/virterror.c:438
6300 6301 6302
msgid "internal error"
msgstr "internal error"

6303
#: src/virterror.c:445
6304 6305 6306 6307
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"

6308
#: src/virterror.c:447
6309 6310 6311 6312
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"

6313
#: src/virterror.c:451
6314 6315 6316
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"

6317
#: src/virterror.c:453
6318 6319 6320 6321
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"

6322
#: src/virterror.c:457
6323 6324 6325
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6326
#: src/virterror.c:459
6327 6328 6329 6330
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6331
#: src/virterror.c:463
6332 6333 6334
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"

6335
#: src/virterror.c:465
6336 6337 6338 6339
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

6340
#: src/virterror.c:469
6341 6342 6343
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

6344
#: src/virterror.c:471
6345 6346 6347 6348
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

6349
#: src/virterror.c:475
6350 6351 6352 6353
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6354
#: src/virterror.c:477
6355 6356 6357
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

6358
#: src/virterror.c:481
6359 6360 6361 6362
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

6363
#: src/virterror.c:483
6364 6365 6366
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

6367
#: src/virterror.c:487
6368 6369 6370 6371
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

6372
#: src/virterror.c:489
6373 6374 6375
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

6376
#: src/virterror.c:492
6377 6378 6379 6380
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

6381
#: src/virterror.c:496
6382 6383 6384 6385
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

6386
#: src/virterror.c:498
6387 6388 6389
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

6390
#: src/virterror.c:502
6391 6392 6393 6394
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

6395
#: src/virterror.c:504
6396 6397 6398
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

6399
#: src/virterror.c:508
6400 6401 6402
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

6403
#: src/virterror.c:510
6404 6405 6406 6407
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

6408
#: src/virterror.c:514
6409 6410 6411
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

6412
#: src/virterror.c:516
6413 6414 6415 6416
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

6417
#: src/virterror.c:519
6418 6419 6420 6421
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

6422
#: src/virterror.c:523
6423 6424 6425
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

6426
#: src/virterror.c:525
6427 6428 6429 6430
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

6431
#: src/virterror.c:528
6432 6433 6434
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

6435
#: src/virterror.c:532
6436 6437 6438
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

6439
#: src/virterror.c:534
6440 6441 6442 6443
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

6444
#: src/virterror.c:538
6445 6446 6447
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

6448
#: src/virterror.c:540
6449 6450 6451 6452
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

6453
#: src/virterror.c:544
6454 6455 6456
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

6457
#: src/virterror.c:546
6458 6459 6460 6461
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

6462
#: src/virterror.c:550
6463 6464 6465
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

6466
#: src/virterror.c:552
6467 6468 6469 6470
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

6471
#: src/virterror.c:556
6472 6473 6474
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

6475
#: src/virterror.c:558
6476 6477 6478 6479
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

6480
#: src/virterror.c:562
6481 6482 6483
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

6484
#: src/virterror.c:564
6485 6486 6487 6488
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

6489
#: src/virterror.c:568
6490 6491 6492
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

6493
#: src/virterror.c:570
6494 6495 6496 6497
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

6498
#: src/virterror.c:574
6499 6500 6501
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

6502
#: src/virterror.c:576
6503 6504 6505 6506
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

6507
#: src/virterror.c:580
6508 6509 6510
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

6511
#: src/virterror.c:582
6512 6513 6514 6515
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

6516
#: src/virterror.c:586
6517 6518 6519
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

6520
#: src/virterror.c:588
6521 6522 6523 6524
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

6525
#: src/virterror.c:592
6526 6527 6528
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

6529
#: src/virterror.c:594
6530 6531 6532 6533
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

6534
#: src/virterror.c:598
6535 6536 6537
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

6538
#: src/virterror.c:600
6539 6540 6541 6542
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

6543
#: src/virterror.c:604
6544 6545 6546
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

6547
#: src/virterror.c:606
6548 6549 6550 6551
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

6552
#: src/virterror.c:610
6553 6554 6555
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

6556
#: src/virterror.c:612
6557 6558 6559 6560
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"

6561
#: src/virterror.c:616
6562 6563 6564
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

6565
#: src/virterror.c:618
6566 6567 6568 6569
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

6570
#: src/virterror.c:622
6571 6572 6573
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"

6574
#: src/virterror.c:624
6575 6576 6577 6578
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

6579
#: src/virterror.c:628
6580 6581 6582
msgid "parser error"
msgstr "parser error"

6583
#: src/virterror.c:634
6584 6585 6586 6587
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6588
#: src/virterror.c:636
6589 6590 6591 6592
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6593
#: src/virterror.c:640
6594 6595 6596 6597
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

6598
#: src/virterror.c:642
6599 6600 6601 6602
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

6603
#: src/virterror.c:646
6604 6605 6606 6607
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

6608
#: src/virterror.c:652
6609 6610 6611 6612
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

6613
#: src/virterror.c:658
6614 6615 6616 6617
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

6618
#: src/virterror.c:664
6619 6620 6621 6622
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6623
#: src/virterror.c:666
6624 6625 6626 6627
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6628
#: src/virterror.c:670
6629 6630 6631 6632
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

6633
#: src/virterror.c:672
6634 6635 6636 6637
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

6638
#: src/virterror.c:676
6639 6640 6641 6642
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

6643
#: src/virterror.c:678
6644 6645 6646 6647
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6648
#: src/virterror.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
6649 6650 6651
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
6652

6653
#: src/virterror.c:684
6654
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6655
msgid "invalid MAC address: %s"
6656 6657
msgstr "invalid argument in %s"

6658
#: src/virterror.c:688
6659 6660 6661 6662
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

6663
#: src/virterror.c:690
6664 6665 6666 6667
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6668
#: src/virterror.c:694
6669 6670 6671 6672
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

6673
#: src/virterror.c:696
6674 6675 6676 6677
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6678
#: src/virterror.c:700
6679 6680 6681 6682
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"

6683
#: src/virterror.c:702
6684 6685 6686 6687
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6688
#: src/virterror.c:706
6689 6690 6691 6692
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6693
#: src/virterror.c:708
6694 6695 6696 6697
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6698
#: src/virterror.c:712
6699 6700 6701 6702
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6703
#: src/virterror.c:714
6704 6705 6706 6707
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6708
#: src/virterror.c:718
6709 6710 6711 6712
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6713
#: src/virterror.c:720
6714 6715 6716 6717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6718
#: src/xen_internal.c:1324
6719 6720 6721 6722
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

6723
#: src/xen_internal.c:1334
6724 6725 6726 6727
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

6728
#: src/xen_internal.c:2518
6729 6730 6731 6732
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"

6733
#: src/xend_internal.c:185
6734 6735 6736 6737
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

6738
#: src/xend_internal.c:207
6739 6740 6741 6742
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

6743
#: src/xend_internal.c:254 src/xend_internal.c:257
6744 6745 6746
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

6747
#: src/xend_internal.c:445
6748 6749 6750 6751
#, fuzzy, c-format
msgid "xend_get: error from xen daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

6752
#: src/xend_internal.c:495 src/xend_internal.c:498 src/xend_internal.c:506
6753 6754 6755 6756
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

6757
#: src/xend_internal.c:764
6758 6759 6760
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"

6761
#: src/xend_internal.c:897
6762 6763 6764 6765
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostbyname failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6766
#: src/xend_internal.c:1018
6767 6768
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
6769

6770
#: src/xend_internal.c:1059
6771 6772
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
6773

6774
#: src/xend_internal.c:1065
6775 6776
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
6777

6778
#: src/xend_internal.c:1070 src/xend_internal.c:1117
6779 6780
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
6781

6782
#: src/xend_internal.c:1109 src/xend_internal.c:2204 src/xend_internal.c:2211
6783 6784
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
6785

6786
#: src/xend_internal.c:1198
6787 6788 6789
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
6790

6791
#: src/xend_internal.c:1252
6792 6793 6794
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
6795

6796
#: src/xend_internal.c:1316
6797 6798 6799 6800
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unknown OS type"

6801 6802
#: src/xend_internal.c:1350 src/xend_internal.c:1390 src/xend_internal.c:1406
#: src/xend_internal.c:1545 src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1589
6803 6804 6805
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

6806
#: src/xend_internal.c:1473
6807 6808 6809
msgid "no memory for char device config"
msgstr ""

6810
#: src/xend_internal.c:1518
6811 6812 6813 6814
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

6815
#: src/xend_internal.c:1680
6816 6817
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
6818

6819
#: src/xend_internal.c:1691
6820 6821
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
6822

6823
#: src/xend_internal.c:1700
6824 6825
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
6826

6827
#: src/xend_internal.c:1715
6828 6829
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
6830

6831
#: src/xend_internal.c:1857
6832 6833 6834 6835
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

6836
#: src/xend_internal.c:1934
6837 6838 6839 6840
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %s"
msgstr "unexpected dict node"

6841
#: src/xend_internal.c:2109
6842 6843 6844 6845
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

6846
#: src/xend_internal.c:2191
6847 6848 6849 6850
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

6851
#: src/xend_internal.c:2260 src/xend_internal.c:2270 src/xend_internal.c:2280
6852 6853 6854
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6855

6856
#: src/xend_internal.c:2593
6857
#, fuzzy
6858 6859
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
6860

6861
#: src/xend_internal.c:2647
D
Daniel Veillard 已提交
6862 6863 6864 6865
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

6866
#: src/xend_internal.c:2711
6867 6868 6869
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

6870
#: src/xend_internal.c:3193
6871
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
6872 6873
msgstr ""

6874
#: src/xend_internal.c:3815 src/xend_internal.c:4290 src/xm_internal.c:1617
6875 6876 6877
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6878

6879
#: src/xend_internal.c:3917
6880
#, fuzzy
6881 6882
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"
6883

6884
#: src/xend_internal.c:4020
D
Daniel Veillard 已提交
6885 6886 6887
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

6888
#: src/xend_internal.c:4061
D
Daniel Veillard 已提交
6889 6890 6891
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

6892
#: src/xend_internal.c:4069
D
Daniel Veillard 已提交
6893 6894 6895 6896
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"

6897
#: src/xend_internal.c:4080
D
Daniel Veillard 已提交
6898 6899 6900 6901
#, fuzzy
msgid "no memory"
msgstr "node memory"

6902
#: src/xend_internal.c:4086
D
Daniel Veillard 已提交
6903 6904 6905 6906
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

6907
#: src/xend_internal.c:4091
D
Daniel Veillard 已提交
6908 6909 6910 6911
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6912
#: src/xend_internal.c:4096
D
Daniel Veillard 已提交
6913 6914 6915
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

6916
#: src/xend_internal.c:4127
6917 6918 6919 6920
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostname failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6921
#: src/xend_internal.c:4133
6922 6923 6924 6925
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to strdup hostname: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

6926
#: src/xend_internal.c:4164
6927
msgid ""
6928 6929
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
6930 6931
msgstr ""

6932
#: src/xend_internal.c:4174
6933
msgid ""
6934 6935
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
6936 6937
msgstr ""

6938
#: src/xend_internal.c:4186
6939 6940
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
6941

6942
#: src/xend_internal.c:4199
6943
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
6944 6945
msgstr ""

6946
#: src/xend_internal.c:4204
6947
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
6948 6949
msgstr ""

6950
#: src/xend_internal.c:4211
6951 6952
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
6953

6954
#: src/xend_internal.c:4218 src/xend_internal.c:4240 src/xend_internal.c:4248
6955
#: src/xend_internal.c:4474 src/xend_internal.c:4481 src/xml.c:89
6956 6957
msgid "strdup failed"
msgstr ""
6958

6959
#: src/xend_internal.c:4231
6960 6961
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
6962

6963
#: src/xend_internal.c:4284
6964 6965 6966 6967 6968
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

#: src/xend_internal.c:4300
6969 6970 6971
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6972

6973
#: src/xend_internal.c:4456 src/xend_internal.c:4532 src/xend_internal.c:4622
D
Daniel Veillard 已提交
6974 6975 6976
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

6977
#: src/xend_internal.c:4468
D
Daniel Veillard 已提交
6978 6979 6980 6981
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

6982
#: src/xend_internal.c:4486 src/xend_internal.c:4580 src/xend_internal.c:4692
D
Daniel Veillard 已提交
6983 6984 6985 6986
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

6987
#: src/xend_internal.c:4545 src/xend_internal.c:4635
D
Daniel Veillard 已提交
6988 6989 6990 6991
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

6992
#: src/xend_internal.c:4558 src/xend_internal.c:4671
D
Daniel Veillard 已提交
6993 6994 6995 6996
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

6997
#: src/xend_internal.c:4563 src/xend_internal.c:4680
D
Daniel Veillard 已提交
6998 6999 7000 7001
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

7002
#: src/xend_internal.c:4739
7003 7004 7005
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

7006
#: src/xend_internal.c:4762
7007 7008 7009 7010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

7011
#: src/xend_internal.c:4770
7012 7013 7014 7015
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

7016
#: src/xend_internal.c:4782
7017 7018 7019 7020
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030
#: src/xend_internal.c:4865 src/xend_internal.c:4911
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/xend_internal.c:4954
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

7031
#: src/xend_internal.c:5128 src/xm_internal.c:1779
7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/xend_internal.c:5302 src/xend_internal.c:5309 src/xend_internal.c:5316
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

#: src/xend_internal.c:5333
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

#: src/xend_internal.c:5544
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

7051 7052
#: src/xm_internal.c:193 src/xm_internal.c:224 src/xm_internal.c:229
#: src/xm_internal.c:252
7053 7054 7055 7056
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

7057
#: src/xm_internal.c:274 src/xm_internal.c:287
7058 7059 7060 7061
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

7062
#: src/xm_internal.c:280
7063 7064
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
D
Daniel Veillard 已提交
7065 7066
msgstr ""

7067
#: src/xm_internal.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
7068 7069 7070
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

7071
#: src/xm_internal.c:746
7072 7073 7074 7075
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

7076
#: src/xm_internal.c:754
7077 7078 7079 7080
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

7081
#: src/xm_internal.c:762
7082 7083 7084 7085
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

7086
#: src/xm_internal.c:1442
D
Daniel Veillard 已提交
7087 7088 7089 7090
#, fuzzy
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"

7091
#: src/xm_internal.c:1447
D
Daniel Veillard 已提交
7092 7093 7094 7095
#, fuzzy
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"

7096
#: src/xm_internal.c:1452
D
Daniel Veillard 已提交
7097 7098 7099
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

7100
#: src/xm_internal.c:1457
D
Daniel Veillard 已提交
7101 7102 7103 7104
#, fuzzy
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

7105
#: src/xm_internal.c:1952 src/xm_internal.c:1961 src/xm_internal.c:1970
7106 7107 7108
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
7109

7110
#: src/xm_internal.c:2248
D
Daniel Veillard 已提交
7111 7112 7113
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""

7114
#: src/xm_internal.c:2254
D
Daniel Veillard 已提交
7115 7116 7117
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""

7118
#: src/xm_internal.c:2265 src/xm_internal.c:2272
D
Daniel Veillard 已提交
7119 7120 7121 7122
#, fuzzy
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"

7123
#: src/xm_internal.c:2281
D
Daniel Veillard 已提交
7124 7125 7126
msgid "config file name is too long"
msgstr ""

7127
#: src/xm_internal.c:2293
7128 7129
msgid "config"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7130

7131
#: src/xm_internal.c:2299
D
Daniel Veillard 已提交
7132 7133 7134 7135
#, fuzzy
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"

7136
#: src/xm_internal.c:2308 src/xm_internal.c:2315
D
Daniel Veillard 已提交
7137 7138 7139 7140
#, fuzzy
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"

7141
#: src/xm_internal.c:2519 src/xm_internal.c:2639
D
Daniel Veillard 已提交
7142 7143 7144 7145
#, fuzzy
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

7146
#: src/xml.c:76
7147 7148
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
7149

7150
#: src/xml.c:117 src/xml.c:159 src/xml.c:214
7151 7152
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
7153

7154
#: src/xml.c:272
7155 7156
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
7157

7158
#: src/xml.c:310
7159 7160
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
7161

7162
#: src/xml.c:352
7163 7164
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
7165

7166
#: src/xml.c:372 src/xmlrpc.c:478
7167 7168
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
7169

7170 7171 7172 7173
#: src/xmlrpc.c:53
#, fuzzy
msgid "allocate value"
msgstr "allocate value array"
7174

7175 7176 7177
#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
7178

7179
#: src/xmlrpc.c:162
7180 7181
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
7182

7183
#: src/xmlrpc.c:185
7184 7185 7186
#, fuzzy
msgid "allocate dict"
msgstr "allocate new context"
7187

7188
#: src/xmlrpc.c:196
7189 7190
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
7191

7192
#: src/xmlrpc.c:267
7193 7194
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
7195

7196
#: src/xmlrpc.c:427
7197 7198
msgid "send request"
msgstr "send request"
7199

7200
#: src/xmlrpc.c:433
7201 7202
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
7203

7204
#: src/xmlrpc.c:439
7205 7206 7207
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"

7208
#: src/xmlrpc.c:446 src/xmlrpc.c:508
7209 7210 7211
msgid "read response"
msgstr "read response"

7212
#: src/xmlrpc.c:601
7213 7214 7215
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"

7216
#: src/xmlrpc.c:662
7217 7218
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
7219

7220
#: src/xs_internal.c:318
7221 7222
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
7223

7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394
#, fuzzy
#~ msgid "invalid interface type: %s"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for network name"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for bridge name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "missing mount target"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate uuid"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid uuid element"
#~ msgstr "invalid argument in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing init element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid root element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "missing domain type"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain id"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to open config directory %s: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot open tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove ttyPidFile %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "execl failed to exec init: %s"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get storage for vm tty name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "posix_openpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unlockpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "ptsname_r failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate container name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGTERM failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing filesystem tag"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "missing type attribute"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type attribute %s"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type attribute"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain name"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "calloc failed"
#~ msgstr "allocate value array"

#~ msgid "failed to exec %s\n"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge STP to %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating priv->hostname"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "unsupported guest type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to generate UUID"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "no domain with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cdrom device name: %s"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Network name '%s' too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "Model name '%s' is too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing sound model"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid sound model '%s'"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed memory information"
#~ msgstr "node information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate XML: out of memory"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain name"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "domain uuid"
#~ msgstr "domain uuid"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "domain current memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain vcpus"
#~ msgstr "domain vcpus"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "domain type is invalid"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create XPath context"
#~ msgstr "creating xpath context"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write config file"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

D
Daniel Veillard 已提交
7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604
#, fuzzy
#~ msgid "poll returned error: %s"
#~ msgstr "internal error %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate memory for buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

7605
#, fuzzy
7606 7607
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
7608

7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

7625 7626
#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"