sl.po 44.3 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr "allocating connection"
22 23 24

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
25
msgstr "warning"
26 27 28

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
29
msgstr "error"
30

31
#: src/virterror.c:350
32
msgid "No error message provided"
33
msgstr "No error message provided"
34

35
#: src/virterror.c:405
36 37
#, c-format
msgid "internal error %s"
38
msgstr "internal error %s"
39

40
#: src/virterror.c:407
41
msgid "internal error"
42
msgstr "internal error"
43

44
#: src/virterror.c:410
45
msgid "out of memory"
46
msgstr "out of memory"
47

48
#: src/virterror.c:414
49
msgid "no support for hypervisor"
50
msgstr "no support for hypervisor"
51

52
#: src/virterror.c:416
53 54
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
55
msgstr "no support for hypervisor %s"
56

57
#: src/virterror.c:420
58
msgid "could not connect to hypervisor"
59
msgstr "could not connect to hypervisor"
60

61
#: src/virterror.c:422
62 63
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
64
msgstr "could not connect to %s"
65

66
#: src/virterror.c:426
67
msgid "invalid connection pointer in"
68
msgstr "invalid connection pointer in"
69

70
#: src/virterror.c:428
71 72
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
73
msgstr "invalid connection pointer in %s"
74

75
#: src/virterror.c:432
76
msgid "invalid domain pointer in"
77
msgstr "invalid domain pointer in"
78

79
#: src/virterror.c:434
80 81
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
82
msgstr "invalid domain pointer in %s"
83

84
#: src/virterror.c:438
85
msgid "invalid argument in"
86
msgstr "invalid argument in"
87

88
#: src/virterror.c:440
89 90
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
91
msgstr "invalid argument in %s"
92

93
#: src/virterror.c:444
94 95
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
96
msgstr "operation failed: %s"
97

98
#: src/virterror.c:446
99
msgid "operation failed"
100
msgstr "operation failed"
101

102
#: src/virterror.c:450
103 104
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
105
msgstr "GET operation failed: %s"
106

107
#: src/virterror.c:452
108
msgid "GET operation failed"
109
msgstr "GET operation failed"
110

111
#: src/virterror.c:456
112 113
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
114
msgstr "POST operation failed: %s"
115

116
#: src/virterror.c:458
117
msgid "POST operation failed"
118
msgstr "POST operation failed"
119

120
#: src/virterror.c:461
121 122
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
123
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
124

125
#: src/virterror.c:465
126 127
#, c-format
msgid "unknown host %s"
128
msgstr "unknown host %s"
129

130
#: src/virterror.c:467
131
msgid "unknown host"
132
msgstr "unknown host"
133

134
#: src/virterror.c:471
135 136
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
137
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
138

139
#: src/virterror.c:473
140
msgid "failed to serialize S-Expr"
141
msgstr "failed to serialize S-Expr"
142

143
#: src/virterror.c:477
144
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
145
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
146

147
#: src/virterror.c:479
148 149
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
150
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
151

152
#: src/virterror.c:483
153
msgid "could not connect to Xen Store"
154
msgstr "could not connect to Xen Store"
155

156
#: src/virterror.c:485
157 158
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
159
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
160

161
#: src/virterror.c:488
162 163
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
164
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
165

166
#: src/virterror.c:492
167
msgid "unknown OS type"
168
msgstr "unknown OS type"
169

170
#: src/virterror.c:494
171 172
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
173
msgstr "unknown OS type %s"
174

175
#: src/virterror.c:497
176
msgid "missing kernel information"
177
msgstr "missing kernel information"
178

179
#: src/virterror.c:501
180
msgid "missing root device information"
181
msgstr "missing root device information"
182

183
#: src/virterror.c:503
184 185
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
186
msgstr "missing root device information in %s"
187

188
#: src/virterror.c:507
189
msgid "missing source information for device"
190
msgstr "missing source information for device"
191

192
#: src/virterror.c:509
193 194
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
195
msgstr "missing source information for device %s"
196

197
#: src/virterror.c:513
198
msgid "missing target information for device"
199
msgstr "missing target information for device"
200

201
#: src/virterror.c:515
202 203
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
204
msgstr "missing target information for device %s"
205

206
#: src/virterror.c:519
207
msgid "missing domain name information"
208
msgstr "missing domain name information"
209

210
#: src/virterror.c:521
211 212
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
213
msgstr "missing domain name information in %s"
214

215
#: src/virterror.c:525
216
msgid "missing operating system information"
217
msgstr "missing operating system information"
218

219
#: src/virterror.c:527
220 221
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
222
msgstr "missing operating system information for %s"
223

224
#: src/virterror.c:531
225
msgid "missing devices information"
226
msgstr "missing devices information"
227

228
#: src/virterror.c:533
229 230
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
231
msgstr "missing devices information for %s"
232

233
#: src/virterror.c:537
234
msgid "too many drivers registered"
235
msgstr "too many drivers registered"
236

237
#: src/virterror.c:539
238 239
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
240
msgstr "too many drivers registered in %s"
241

242
#: src/virterror.c:543
243
msgid "library call failed, possibly not supported"
244
msgstr "library call failed, possibly not supported"
245

246
#: src/virterror.c:545
247 248
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
249
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
250

251
#: src/virterror.c:549
252
msgid "XML description not well formed or invalid"
253
msgstr "XML description not well formed or invalid"
254

255
#: src/virterror.c:551
256 257
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
258
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
259

260
#: src/virterror.c:555
261
msgid "this domain exists already"
262
msgstr "this domain exists already"
263

264
#: src/virterror.c:557
265 266
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
267
msgstr "domain %s exists already"
268

269
#: src/virterror.c:561
270
msgid "operation forbidden for read only access"
271
msgstr "operation forbidden for read only access"
272

273
#: src/virterror.c:563
274 275
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
276
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
277

278
#: src/virterror.c:567
279
msgid "failed to open configuration file for reading"
280
msgstr "failed to open configuration file for reading"
281

282
#: src/virterror.c:569
283 284
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
285
msgstr "failed to open %s for reading"
286

287
#: src/virterror.c:573
288
msgid "failed to read configuration file"
289
msgstr "failed to read configuration file"
290

291
#: src/virterror.c:575
292 293
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
294
msgstr "failed to read configuration file %s"
295

296
#: src/virterror.c:579
297
msgid "failed to parse configuration file"
298
msgstr "failed to parse configuration file"
299

300
#: src/virterror.c:581
301 302
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
303
msgstr "failed to parse configuration file %s"
304

305
#: src/virterror.c:585
306
msgid "configuration file syntax error"
307
msgstr "configuration file syntax error"
308

309
#: src/virterror.c:587
310 311
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
312
msgstr "configuration file syntax error: %s"
313

314
#: src/virterror.c:591
315
msgid "failed to write configuration file"
316
msgstr "failed to write configuration file"
317

318
#: src/virterror.c:593
319 320
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
321
msgstr "failed to write configuration file: %s"
322

323
#: src/virterror.c:597
324
msgid "parser error"
325
msgstr "parser error"
326

327
#: src/virterror.c:603
D
Daniel P. Berrange 已提交
328 329 330 331
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

332
#: src/virterror.c:605
D
Daniel P. Berrange 已提交
333 334 335 336
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

337
#: src/virterror.c:609
D
Daniel P. Berrange 已提交
338 339 340 341
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

342
#: src/virterror.c:611
D
Daniel P. Berrange 已提交
343 344 345 346
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

347
#: src/virterror.c:615
348 349 350 351
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

352 353 354 355 356 357 358 359 360 361
#: src/virterror.c:621
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

#: src/virterror.c:627
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

362 363 364 365 366 367 368 369 370 371
#: src/virterror.c:633
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/virterror.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

372 373
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
374
msgstr "copying node content"
375 376 377

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
378
msgstr "allocate value array"
379 380 381

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
382
msgstr "unexpected dict node"
383 384 385

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
386
msgstr "unexpected value node"
387 388 389

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
390
msgstr "send request"
391 392 393

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
394
msgstr "unexpected mime type"
395 396 397

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
398
msgstr "allocate response"
399 400 401

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
402
msgstr "read response"
403

404
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261
405
msgid "allocate string array"
406
msgstr "allocate string array"
407 408 409

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
410
msgstr "parse server response failed"
411 412 413

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
414
msgstr "allocate new context"
415

416
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958
417 418
#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1889 src/xend_internal.c:2738
#: src/xend_internal.c:2987 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834
419
#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932
420
msgid "allocating domain"
421
msgstr "allocating domain"
422

423
#: src/hash.c:786
424
msgid "failed to add domain to connection hash table"
425
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
426

427
#: src/hash.c:838
428
msgid "domain missing from connection hash table"
429
msgstr "domain missing from connection hash table"
430

431
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
D
Daniel P. Berrange 已提交
432 433 434 435
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

436
#: src/hash.c:963
D
Daniel P. Berrange 已提交
437 438 439 440
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

441
#: src/hash.c:1015
D
Daniel P. Berrange 已提交
442 443 444 445
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

446 447
#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141
#: src/test.c:1195
448
msgid "getting time of day"
449
msgstr "getting time of day"
450

451
#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401
452
msgid "domain"
453
msgstr "domain"
454

455
#: src/test.c:296 src/test.c:554
456
msgid "creating xpath context"
457
msgstr "creating xpath context"
458

459
#: src/test.c:302
460
msgid "domain name"
461
msgstr "domain name"
462

463
#: src/test.c:308 src/test.c:313
464
msgid "domain uuid"
465
msgstr "domain uuid"
466

467
#: src/test.c:321
468
msgid "domain memory"
469
msgstr "domain memory"
470

471
#: src/test.c:330
472 473 474 475
#, fuzzy
msgid "domain current memory"
msgstr "domain memory"

476
#: src/test.c:340
477
msgid "domain vcpus"
478
msgstr "domain vcpus"
479

480
#: src/test.c:349
481
msgid "domain reboot behaviour"
482
msgstr "domain reboot behaviour"
483

484
#: src/test.c:359
485
msgid "domain poweroff behaviour"
486
msgstr "domain poweroff behaviour"
487

488
#: src/test.c:369
489
msgid "domain crash behaviour"
490
msgstr "domain crash behaviour"
491

492
#: src/test.c:443
493
msgid "load domain definition file"
494
msgstr "load domain definition file"
495

496
#: src/test.c:533
497
msgid "loading host definition file"
498
msgstr "loading host definition file"
499

500
#: src/test.c:540
501
msgid "host"
502
msgstr "host"
503

504
#: src/test.c:548
505
msgid "node"
506
msgstr "node"
507

508
#: src/test.c:568
509
msgid "node cpu numa nodes"
510
msgstr "node cpu numa nodes"
511

512
#: src/test.c:576
513
msgid "node cpu sockets"
514
msgstr "node cpu sockets"
515

516
#: src/test.c:584
517
msgid "node cpu cores"
518
msgstr "node cpu cores"
519

520
#: src/test.c:592
521
msgid "node cpu threads"
522
msgstr "node cpu threads"
523

524
#: src/test.c:603
525
msgid "node active cpu"
526
msgstr "node active cpu"
527

528
#: src/test.c:610
529
msgid "node cpu mhz"
530
msgstr "node cpu mhz"
531

532
#: src/test.c:625
533
msgid "node memory"
534
msgstr "node memory"
535

536
#: src/test.c:631
537
msgid "node domain list"
538
msgstr "node domain list"
539

540
#: src/test.c:641
541
msgid "resolving domain filename"
542
msgstr "resolving domain filename"
543

544
#: src/test.c:679
545
msgid "allocating node"
546
msgstr "allocating node"
547

548 549 550 551 552
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""

#: src/test.c:742
553
msgid "too many connections"
554
msgstr "too many connections"
555

556 557 558 559 560 561
#: src/test.c:749
#, fuzzy
msgid "allocating private data"
msgstr "allocate value array"

#: src/test.c:889
562
msgid "too many domains"
563
msgstr "too many domains"
564

565
#: src/test.c:1433
566 567 568 569
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

570
#: src/test.c:1460
571 572 573
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

574
#: src/xml.c:295
575
msgid "growing buffer"
576
msgstr "growing buffer"
577

578
#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815
579
#: src/xend_internal.c:1531 src/xend_internal.c:1550
580
msgid "allocate new buffer"
581
msgstr "allocate new buffer"
582

583
#: src/xml.c:351
584
msgid "allocate buffer content"
585
msgstr "allocate buffer content"
586 587 588

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
589
msgstr "failed to allocate a node"
590 591 592

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
593
msgstr "failed to copy a string"
594

595
#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288
596
msgid "failed to read from Xen Daemon"
597
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
598

599
#: src/xend_internal.c:1022
600
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
601
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
602

603
#: src/xend_internal.c:1063
604
msgid "domain information incomplete, missing domid"
605
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
606

607
#: src/xend_internal.c:1069
608
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
609
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
610

611
#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126
612
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
613
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
614

615
#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392
616
msgid "domain information incomplete, missing name"
617
msgstr "domain information incomplete, missing name"
618

619
#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323
620 621
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
622
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
623

624
#: src/xend_internal.c:1380
625 626 627 628
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

629
#: src/xend_internal.c:1500
630
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
631
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
632

633
#: src/xend_internal.c:1515
634 635 636
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

637
#: src/xend_internal.c:1524
638
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
639
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
640

641
#: src/xend_internal.c:1543
642
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
643
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
644

645
#: src/xend_internal.c:1908
646
msgid "failed to parse Xend domain information"
647
msgstr "failed to parse Xend domain information"
648

649
#: src/xend_internal.c:3177
650 651 652 653
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

654
#: src/virsh.c:305
655
msgid "print help"
656
msgstr "print help"
657

658
#: src/virsh.c:306
659
msgid "Prints global help or command specific help."
660
msgstr "Prints global help or command specific help."
661

662 663 664 665 666
#: src/virsh.c:312
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"

667
#: src/virsh.c:324
668 669 670 671
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
672 673
"Commands:\n"
"\n"
674

675
#: src/virsh.c:338
676 677 678 679
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."

680
#: src/virsh.c:340
681 682 683
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

684 685 686 687 688 689
#: src/virsh.c:345 src/virsh.c:445 src/virsh.c:631 src/virsh.c:669
#: src/virsh.c:944 src/virsh.c:988 src/virsh.c:1149 src/virsh.c:1194
#: src/virsh.c:1233 src/virsh.c:1272 src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1350
#: src/virsh.c:1427 src/virsh.c:1510 src/virsh.c:1600 src/virsh.c:1656
#: src/virsh.c:1700 src/virsh.c:1805 src/virsh.c:2525 src/virsh.c:2604
#: src/virsh.c:2658
690 691 692
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

693
#: src/virsh.c:346 src/virsh.c:1946
694 695 696
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

697
#: src/virsh.c:367
698
#, fuzzy, c-format
699
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
700 701
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

702
#: src/virsh.c:370
703
#, fuzzy, c-format
704 705 706
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

707
#: src/virsh.c:377
708 709 710 711
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

712
#: src/virsh.c:379
713 714
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
715 716
msgstr "Domain %s started\n"

717
#: src/virsh.c:389
718
msgid "(re)connect to hypervisor"
719
msgstr "(re)connect to hypervisor"
720

721
#: src/virsh.c:391
722 723 724
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
725
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
726

727
#: src/virsh.c:396
728
msgid "hypervisor connection URI"
729
msgstr "hypervisor connection URI"
730

731
#: src/virsh.c:397
732
msgid "read-only connection"
733
msgstr "read-only connection"
734

735
#: src/virsh.c:409
736
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
737
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
738

739
#: src/virsh.c:428
740
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
741
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
742

743
#: src/virsh.c:438
D
Daniel P. Berrange 已提交
744 745 746
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

747
#: src/virsh.c:440
D
Daniel P. Berrange 已提交
748 749 750
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

751
#: src/virsh.c:485
D
Daniel P. Berrange 已提交
752 753 754
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

755
#: src/virsh.c:503
756
msgid "list domains"
757
msgstr "list domains"
758

759
#: src/virsh.c:504
760
msgid "Returns list of domains."
761
msgstr "Returns list of domains."
762

763
#: src/virsh.c:509
764
msgid "list inactive domains"
765
msgstr "list inactive domains"
766

767
#: src/virsh.c:510
768
msgid "list inactive & active domains"
769
msgstr "list inactive & active domains"
770

771
#: src/virsh.c:532 src/virsh.c:539
772
msgid "Failed to list active domains"
773
msgstr "Failed to list active domains"
774

775
#: src/virsh.c:550 src/virsh.c:559
776
msgid "Failed to list inactive domains"
777
msgstr "Failed to list inactive domains"
778

779
#: src/virsh.c:569
780
msgid "Id"
781
msgstr "Id"
782

783
#: src/virsh.c:569 src/virsh.c:2231
784
msgid "Name"
785
msgstr "Name"
786

787
#: src/virsh.c:569 src/virsh.c:2231
788
msgid "State"
789
msgstr "State"
790

791
#: src/virsh.c:582 src/virsh.c:604 src/virsh.c:3362 src/virsh.c:3378
792
msgid "no state"
793
msgstr "no state"
794

795
#: src/virsh.c:625
796
msgid "domain state"
797
msgstr "domain state"
798

799
#: src/virsh.c:626
800
msgid "Returns state about a running domain."
801
msgstr "Returns state about a running domain."
802

803
#: src/virsh.c:663
804
msgid "suspend a domain"
805
msgstr "suspend a domain"
806

807
#: src/virsh.c:664
808
msgid "Suspend a running domain."
809
msgstr "Suspend a running domain."
810

811
#: src/virsh.c:687
812 813
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
814
msgstr "Domain %s suspended\n"
815

816
#: src/virsh.c:689
817 818
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
819
msgstr "Failed to suspend domain %s"
820

821
#: src/virsh.c:702
822
msgid "create a domain from an XML file"
823
msgstr "create a domain from an XML file"
824

825
#: src/virsh.c:703
826
msgid "Create a domain."
827
msgstr "Create a domain."
828

829
#: src/virsh.c:708
830
msgid "file conatining an XML domain description"
831
msgstr "file conatining an XML domain description"
832

833
#: src/virsh.c:723
834 835 836 837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

838
#: src/virsh.c:743
839 840 841
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
842

843
#: src/virsh.c:761
844 845 846 847
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"

848
#: src/virsh.c:795
849 850
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
851
msgstr "Domain %s created from %s\n"
852

853
#: src/virsh.c:798
854 855
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
856
msgstr "Failed to create domain from %s"
857

858
#: src/virsh.c:809
859
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
860
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
861

862
#: src/virsh.c:810
863
msgid "Define a domain."
864
msgstr "Define a domain."
865

866
#: src/virsh.c:815
867 868 869 870
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

871
#: src/virsh.c:842
872 873
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
874
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
875

876
#: src/virsh.c:845
877 878
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
879
msgstr "Failed to define domain from %s"
880

881
#: src/virsh.c:856
882
msgid "undefine an inactive domain"
883
msgstr "undefine an inactive domain"
884

885
#: src/virsh.c:857
886
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
887
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
888

889
#: src/virsh.c:862 src/virsh.c:1874
890
msgid "domain name or uuid"
891
msgstr "domain name or uuid"
892

893
#: src/virsh.c:880
894 895
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
896
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
897

898
#: src/virsh.c:882
899 900
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
901
msgstr "Failed to undefine domain %s"
902

903
#: src/virsh.c:895
904
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
905
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
906

907
#: src/virsh.c:896
908
msgid "Start a domain."
909
msgstr "Start a domain."
910

911
#: src/virsh.c:901
912
msgid "name of the inactive domain"
913
msgstr "name of the inactive domain"
914

915
#: src/virsh.c:918
916
msgid "Domain is already active"
917
msgstr "Domain is already active"
918

919
#: src/virsh.c:923
920 921
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
922
msgstr "Domain %s started\n"
923

924
#: src/virsh.c:926
925 926
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
927
msgstr "Failed to start domain %s"
928

929
#: src/virsh.c:938
930
msgid "save a domain state to a file"
931
msgstr "save a domain state to a file"
932

933
#: src/virsh.c:939
934
msgid "Save a running domain."
935
msgstr "Save a running domain."
936

937
#: src/virsh.c:945
938
msgid "where to save the data"
939
msgstr "where to save the data"
940

941
#: src/virsh.c:967
942 943
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
944
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
945

946
#: src/virsh.c:969
947 948
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
949
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
950

951
#: src/virsh.c:982
952 953 954
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""

955
#: src/virsh.c:983
956 957 958
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

959
#: src/virsh.c:989
960 961 962
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

963
#: src/virsh.c:990
964 965 966
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

967
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
968
msgid "Scheduler"
969 970
msgstr ""

971
#: src/virsh.c:1058
972 973 974 975
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"

976
#: src/virsh.c:1105
977
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
978
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
979

980
#: src/virsh.c:1106
981
msgid "Restore a domain."
982
msgstr "Restore a domain."
983

984
#: src/virsh.c:1111
985
msgid "the state to restore"
986
msgstr "the state to restore"
987

988
#: src/virsh.c:1130
989 990
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
991
msgstr "Domain restored from %s\n"
992

993
#: src/virsh.c:1132
994 995
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
996
msgstr "Failed to restore domain from %s"
997

998
#: src/virsh.c:1143
999
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
1000
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
1001

1002
#: src/virsh.c:1144
1003
msgid "Core dump a domain."
1004
msgstr "Core dump a domain."
1005

1006
#: src/virsh.c:1150
1007
msgid "where to dump the core"
1008
msgstr "where to dump the core"
1009

1010
#: src/virsh.c:1172
1011 1012
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
1013
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
1014

1015
#: src/virsh.c:1174
1016 1017
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
1018
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
1019

1020
#: src/virsh.c:1188
1021
msgid "resume a domain"
1022
msgstr "resume a domain"
1023

1024
#: src/virsh.c:1189
1025
msgid "Resume a previously suspended domain."
1026
msgstr "Resume a previously suspended domain."
1027

1028
#: src/virsh.c:1212
1029 1030
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
1031
msgstr "Domain %s resumed\n"
1032

1033
#: src/virsh.c:1214
1034 1035
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
1036
msgstr "Failed to resume domain %s"
1037

1038
#: src/virsh.c:1227
1039
msgid "gracefully shutdown a domain"
1040
msgstr "gracefully shutdown a domain"
1041

1042
#: src/virsh.c:1228
1043
msgid "Run shutdown in the target domain."
1044
msgstr "Run shutdown in the target domain."
1045

1046
#: src/virsh.c:1251
1047 1048
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
1049
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
1050

1051
#: src/virsh.c:1253
1052 1053
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
1054
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
1055

1056
#: src/virsh.c:1266
1057
msgid "reboot a domain"
1058
msgstr "reboot a domain"
1059

1060
#: src/virsh.c:1267
1061
msgid "Run a reboot command in the target domain."
1062
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
1063

1064
#: src/virsh.c:1290
1065 1066
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
1067
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
1068

1069
#: src/virsh.c:1292
1070 1071
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1072
msgstr "Failed to reboot domain %s"
1073

1074
#: src/virsh.c:1305
1075
msgid "destroy a domain"
1076
msgstr "destroy a domain"
1077

1078
#: src/virsh.c:1306
1079
msgid "Destroy a given domain."
1080
msgstr "Destroy a given domain."
1081

1082
#: src/virsh.c:1329
1083 1084
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1085
msgstr "Domain %s destroyed\n"
1086

1087
#: src/virsh.c:1331
1088 1089
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1090
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1091

1092
#: src/virsh.c:1344
1093
msgid "domain information"
1094
msgstr "domain information"
1095

1096
#: src/virsh.c:1345
1097
msgid "Returns basic information about the domain."
1098
msgstr "Returns basic information about the domain."
1099

1100
#: src/virsh.c:1371 src/virsh.c:1373
1101
msgid "Id:"
1102
msgstr "Id:"
1103

1104
#: src/virsh.c:1374
1105
msgid "Name:"
1106
msgstr "Name:"
1107

1108
#: src/virsh.c:1377
1109
msgid "UUID:"
1110
msgstr "UUID:"
1111

1112
#: src/virsh.c:1380
1113
msgid "OS Type:"
1114
msgstr "OS Type:"
1115

1116
#: src/virsh.c:1385 src/virsh.c:1471
1117
msgid "State:"
1118
msgstr "State:"
1119

1120
#: src/virsh.c:1388 src/virsh.c:1756
1121
msgid "CPU(s):"
1122
msgstr "CPU(s):"
1123

1124
#: src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1478
1125
msgid "CPU time:"
1126
msgstr "CPU time:"
1127

1128
#: src/virsh.c:1399 src/virsh.c:1402
1129
msgid "Max memory:"
1130
msgstr "Max memory:"
1131

1132
#: src/virsh.c:1403
1133 1134 1135
msgid "no limit"
msgstr ""

1136
#: src/virsh.c:1405
1137
msgid "Used memory:"
1138
msgstr "Used memory:"
1139

1140
#: src/virsh.c:1421
1141
msgid "domain vcpu information"
1142
msgstr "domain vcpu information"
1143

1144
#: src/virsh.c:1422
1145
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1146
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1147

1148
#: src/virsh.c:1469
1149
msgid "VCPU:"
1150
msgstr "VCPU:"
1151

1152
#: src/virsh.c:1470
1153
msgid "CPU:"
1154
msgstr "CPU:"
1155

1156
#: src/virsh.c:1480
1157
msgid "CPU Affinity:"
1158
msgstr "CPU Affinity:"
1159

1160
#: src/virsh.c:1504
1161
msgid "control domain vcpu affinity"
1162
msgstr "control domain vcpu affinity"
1163

1164
#: src/virsh.c:1505
1165
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1166
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1167

1168
#: src/virsh.c:1511
1169
msgid "vcpu number"
1170
msgstr "vcpu number"
1171

1172
#: src/virsh.c:1512
1173
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1174
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
1175

1176
#: src/virsh.c:1570
1177 1178 1179 1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"

1181
#: src/virsh.c:1594
1182
msgid "change number of virtual CPUs"
1183
msgstr "change number of virtual CPUs"
1184

1185
#: src/virsh.c:1595
1186
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1187
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1188

1189
#: src/virsh.c:1601
1190
msgid "number of virtual CPUs"
1191
msgstr "number of virtual CPUs"
1192

1193
#: src/virsh.c:1632
1194 1195 1196 1197
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPU's."
msgstr "number of virtual CPUs"

1198
#: src/virsh.c:1650
1199
msgid "change memory allocation"
1200
msgstr "change memory allocation"
1201

1202
#: src/virsh.c:1651
1203
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1204
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
1205

1206
#: src/virsh.c:1657
1207 1208
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
1209
msgstr "number of bytes of memory"
1210

1211
#: src/virsh.c:1677 src/virsh.c:1721
1212 1213 1214 1215
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1216
#: src/virsh.c:1694
1217
msgid "change maximum memory limit"
1218
msgstr "change maximum memory limit"
1219

1220
#: src/virsh.c:1695
1221
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1222
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1223

1224
#: src/virsh.c:1701
1225 1226
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1227
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
1228

1229
#: src/virsh.c:1738
1230
msgid "node information"
1231
msgstr "node information"
1232

1233
#: src/virsh.c:1739
1234
msgid "Returns basic information about the node."
1235
msgstr "Returns basic information about the node."
1236

1237
#: src/virsh.c:1752
1238
msgid "failed to get node information"
1239
msgstr "failed to get node information"
1240

1241
#: src/virsh.c:1755
1242
msgid "CPU model:"
1243
msgstr "CPU model:"
1244

1245
#: src/virsh.c:1757
1246
msgid "CPU frequency:"
1247
msgstr "CPU frequency:"
1248

1249
#: src/virsh.c:1758
1250
msgid "CPU socket(s):"
1251
msgstr "CPU socket(s):"
1252

1253
#: src/virsh.c:1759
1254
msgid "Core(s) per socket:"
1255
msgstr "Core(s) per socket:"
1256

1257
#: src/virsh.c:1760
1258
msgid "Thread(s) per core:"
1259
msgstr "Thread(s) per core:"
1260

1261
#: src/virsh.c:1761
1262
msgid "NUMA cell(s):"
1263
msgstr "NUMA cell(s):"
1264

1265
#: src/virsh.c:1762
1266
msgid "Memory size:"
1267
msgstr "Memory size:"
1268

1269
#: src/virsh.c:1772
1270 1271 1272
msgid "capabilities"
msgstr ""

1273
#: src/virsh.c:1773
1274 1275 1276
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1277
#: src/virsh.c:1786
1278 1279 1280 1281
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

1282
#: src/virsh.c:1799
1283
msgid "domain information in XML"
1284
msgstr "domain information in XML"
1285

1286
#: src/virsh.c:1800
1287 1288
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1289
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1290

1291
#: src/virsh.c:1839
1292
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1293
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
1294

1295
#: src/virsh.c:1844
1296
msgid "domain id or uuid"
1297
msgstr "domain id or uuid"
1298

1299
#: src/virsh.c:1869
1300
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1301
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
1302

1303
#: src/virsh.c:1904
1304
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1305
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
1306

1307
#: src/virsh.c:1909
1308
msgid "domain id or name"
1309
msgstr "domain id or name"
1310

1311
#: src/virsh.c:1928
1312
msgid "failed to get domain UUID"
1313
msgstr "failed to get domain UUID"
1314

1315
#: src/virsh.c:1938
1316 1317 1318 1319
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

1320
#: src/virsh.c:1940
1321 1322 1323
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1324
#: src/virsh.c:1945 src/virsh.c:2370
1325 1326 1327 1328
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

1329
#: src/virsh.c:1967
1330
#, fuzzy, c-format
1331
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1332 1333
msgstr "Failed to start domain %s"

1334
#: src/virsh.c:1970
1335
#, fuzzy, c-format
1336 1337
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
1338

1339
#: src/virsh.c:1977
1340 1341 1342 1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1344
#: src/virsh.c:1979
1345 1346 1347 1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1349
#: src/virsh.c:1989
D
Daniel P. Berrange 已提交
1350 1351 1352 1353
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1354
#: src/virsh.c:1990
D
Daniel P. Berrange 已提交
1355 1356 1357 1358
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

1359
#: src/virsh.c:1995 src/virsh.c:2043
D
Daniel P. Berrange 已提交
1360 1361 1362 1363
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1364
#: src/virsh.c:2022
D
Daniel P. Berrange 已提交
1365 1366 1367 1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

1369
#: src/virsh.c:2025
D
Daniel P. Berrange 已提交
1370 1371 1372 1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1374
#: src/virsh.c:2037
D
Daniel P. Berrange 已提交
1375 1376 1377 1378
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

1379
#: src/virsh.c:2038
D
Daniel P. Berrange 已提交
1380 1381 1382 1383
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

1384
#: src/virsh.c:2070
D
Daniel P. Berrange 已提交
1385 1386 1387 1388
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

1389
#: src/virsh.c:2073
D
Daniel P. Berrange 已提交
1390 1391 1392 1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

1394
#: src/virsh.c:2085
D
Daniel P. Berrange 已提交
1395 1396 1397 1398
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

1399
#: src/virsh.c:2086
D
Daniel P. Berrange 已提交
1400 1401 1402 1403
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

1404
#: src/virsh.c:2091 src/virsh.c:2131
D
Daniel P. Berrange 已提交
1405 1406 1407 1408
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

1409
#: src/virsh.c:2109
D
Daniel P. Berrange 已提交
1410 1411 1412 1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

1414
#: src/virsh.c:2111
D
Daniel P. Berrange 已提交
1415 1416 1417 1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

1419
#: src/virsh.c:2125
D
Daniel P. Berrange 已提交
1420 1421 1422 1423
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

1424
#: src/virsh.c:2126
D
Daniel P. Berrange 已提交
1425
#, fuzzy
1426
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1427 1428
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

1429
#: src/virsh.c:2166
D
Daniel P. Berrange 已提交
1430 1431 1432
msgid "list networks"
msgstr ""

1433
#: src/virsh.c:2167
D
Daniel P. Berrange 已提交
1434 1435 1436 1437
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

1438
#: src/virsh.c:2172
D
Daniel P. Berrange 已提交
1439 1440 1441 1442
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

1443
#: src/virsh.c:2173
D
Daniel P. Berrange 已提交
1444 1445 1446 1447
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

1448
#: src/virsh.c:2193 src/virsh.c:2201
D
Daniel P. Berrange 已提交
1449 1450 1451 1452
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

1453
#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2221
D
Daniel P. Berrange 已提交
1454 1455 1456 1457
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

1458
#: src/virsh.c:2231
1459 1460 1461
msgid "Autostart"
msgstr ""

1462
#: src/virsh.c:2246 src/virsh.c:2269
1463 1464 1465 1466
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

1467
#: src/virsh.c:2252
1468 1469 1470
msgid "active"
msgstr ""

1471
#: src/virsh.c:2275
1472 1473 1474 1475
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

1476
#: src/virsh.c:2294
D
Daniel P. Berrange 已提交
1477 1478 1479 1480
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

1481
#: src/virsh.c:2299
D
Daniel P. Berrange 已提交
1482 1483 1484
msgid "network uuid"
msgstr ""

1485
#: src/virsh.c:2325
D
Daniel P. Berrange 已提交
1486 1487 1488 1489
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

1490
#: src/virsh.c:2326
D
Daniel P. Berrange 已提交
1491 1492 1493 1494
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

1495
#: src/virsh.c:2331
D
Daniel P. Berrange 已提交
1496 1497 1498 1499
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

1500
#: src/virsh.c:2348
D
Daniel P. Berrange 已提交
1501 1502 1503 1504
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1505
#: src/virsh.c:2351
D
Daniel P. Berrange 已提交
1506 1507 1508 1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1510
#: src/virsh.c:2364
D
Daniel P. Berrange 已提交
1511 1512 1513 1514
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

1515
#: src/virsh.c:2365
D
Daniel P. Berrange 已提交
1516 1517 1518 1519
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

1520
#: src/virsh.c:2388
D
Daniel P. Berrange 已提交
1521 1522 1523 1524
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

1525
#: src/virsh.c:2390
D
Daniel P. Berrange 已提交
1526 1527 1528 1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

1530
#: src/virsh.c:2403
D
Daniel P. Berrange 已提交
1531 1532 1533 1534
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

1535
#: src/virsh.c:2408
D
Daniel P. Berrange 已提交
1536 1537 1538
msgid "network name"
msgstr ""

1539
#: src/virsh.c:2428
D
Daniel P. Berrange 已提交
1540 1541 1542 1543
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

1544
#: src/virsh.c:2439
1545
msgid "show version"
1546
msgstr "show version"
1547

1548
#: src/virsh.c:2440
1549
msgid "Display the system version information."
1550
msgstr "Display the system version information."
1551

1552
#: src/virsh.c:2463
1553
msgid "failed to get hypervisor type"
1554
msgstr "failed to get hypervisor type"
1555

1556
#: src/virsh.c:2472
1557 1558
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1559
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1560

1561
#: src/virsh.c:2477
1562
msgid "failed to get the library version"
1563
msgstr "failed to get the library version"
1564

1565
#: src/virsh.c:2484
1566 1567
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1568
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1569

1570
#: src/virsh.c:2491
1571 1572
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1573
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1574

1575
#: src/virsh.c:2496
1576
msgid "failed to get the hypervisor version"
1577
msgstr "failed to get the hypervisor version"
1578

1579
#: src/virsh.c:2501
1580 1581
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1582
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1583

1584
#: src/virsh.c:2508
1585 1586
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1587
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1588

1589
#: src/virsh.c:2519
D
Daniel P. Berrange 已提交
1590 1591 1592
msgid "vnc display"
msgstr ""

1593
#: src/virsh.c:2520
1594
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1595 1596
msgstr ""

1597
#: src/virsh.c:2598
1598 1599 1600 1601
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1602
#: src/virsh.c:2599
1603 1604 1605 1606
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"

1607
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
1608 1609 1610
msgid "XML file"
msgstr ""

1611
#: src/virsh.c:2637
1612 1613 1614 1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

1616
#: src/virsh.c:2652
1617 1618 1619 1620
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1621
#: src/virsh.c:2653
1622 1623 1624 1625
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"

1626
#: src/virsh.c:2691
1627 1628 1629 1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

1631
#: src/virsh.c:2706
1632
msgid "quit this interactive terminal"
1633
msgstr "quit this interactive terminal"
1634

1635
#: src/virsh.c:2836
1636 1637
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1638
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
1639

1640
#: src/virsh.c:2837
1641 1642
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1643
msgstr "command '%s' requires --%s option"
1644

1645
#: src/virsh.c:2864
1646 1647
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1648
msgstr "command '%s' doesn't exist"
1649

1650
#: src/virsh.c:2872
1651
msgid "  NAME\n"
1652
msgstr "  NAME\n"
1653

1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662
#: src/virsh.c:2876
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

1663
#: src/virsh.c:2883
1664 1665 1666 1667
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1668 1669
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
1670

1671
#: src/virsh.c:2887
1672 1673 1674 1675
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1676 1677
"\n"
"  OPTIONS\n"
1678

1679
#: src/virsh.c:2894
1680 1681
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1682
msgstr "--%s <number>"
1683

1684
#: src/virsh.c:2896
1685 1686
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1687
msgstr "--%s <string>"
1688

1689
#: src/virsh.c:3009
1690
msgid "undefined domain name or id"
1691
msgstr "undefined domain name or id"
1692

1693
#: src/virsh.c:3042
1694 1695
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1696
msgstr "failed to get domain '%s'"
1697

1698
#: src/virsh.c:3055
D
Daniel P. Berrange 已提交
1699 1700 1701 1702
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

1703
#: src/virsh.c:3079
D
Daniel P. Berrange 已提交
1704 1705 1706 1707
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

1708
#: src/virsh.c:3107
1709 1710 1711 1712 1713 1714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
1715 1716 1717
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
1718

1719
#: src/virsh.c:3181
1720
msgid "missing \""
1721
msgstr "missing \""
1722

1723
#: src/virsh.c:3242
1724 1725
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1726
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
1727

1728
#: src/virsh.c:3247
1729 1730
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1731
msgstr "unknown command: '%s'"
1732

1733
#: src/virsh.c:3254
1734 1735
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1736
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
1737

1738
#: src/virsh.c:3269
1739 1740
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1741
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
1742

1743
#: src/virsh.c:3272
1744
msgid "number"
1745
msgstr "number"
1746

1747
#: src/virsh.c:3272
1748
msgid "string"
1749
msgstr "string"
1750

1751
#: src/virsh.c:3278
1752 1753
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1754
msgstr "unexpected data '%s'"
1755

1756
#: src/virsh.c:3300
1757
msgid "OPTION"
1758
msgstr "OPTION"
1759

1760
#: src/virsh.c:3300
1761
msgid "DATA"
1762
msgstr "DATA"
1763

1764
#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3376
1765
msgid "running"
1766
msgstr "running"
1767

1768
#: src/virsh.c:3352 src/virsh.c:3374
1769
msgid "blocked"
1770
msgstr "blocked"
1771

1772
#: src/virsh.c:3354
1773
msgid "paused"
1774
msgstr "paused"
1775

1776
#: src/virsh.c:3356
1777
msgid "in shutdown"
1778
msgstr "in shutdown"
1779

1780
#: src/virsh.c:3358
1781
msgid "shut off"
1782
msgstr "shut off"
1783

1784
#: src/virsh.c:3360
1785
msgid "crashed"
1786
msgstr "crashed"
1787

1788
#: src/virsh.c:3372
1789
msgid "offline"
1790
msgstr "offline"
1791

1792
#: src/virsh.c:3391
1793
msgid "no valid connection"
1794
msgstr "no valid connection"
1795

1796
#: src/virsh.c:3438
1797 1798
#, c-format
msgid "%s: error: "
1799
msgstr "%s: error: "
1800

1801
#: src/virsh.c:3440
1802
msgid "error: "
1803
msgstr "error: "
1804

1805
#: src/virsh.c:3462 src/virsh.c:3474
1806 1807
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1808
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1809

1810
#: src/virsh.c:3488
1811 1812 1813 1814
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

1815
#: src/virsh.c:3520
1816
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1817
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
1818

1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837
#: src/virsh.c:3544
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"

#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3623
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/virsh.c:3792
1838
#, fuzzy, c-format
1839 1840 1841 1842 1843 1844
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1845
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1846 1847 1848 1849
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
1850
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
1851 1852 1853 1854
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
1867

1868
#: src/virsh.c:3810
1869 1870 1871 1872 1873 1874
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
1875 1876 1877
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
1878

1879
#: src/virsh.c:3906
1880 1881
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1882
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
1883

1884
#: src/virsh.c:3988
1885 1886 1887 1888 1889
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
1890 1891
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
1892

1893
#: src/virsh.c:3991
1894 1895 1896 1897 1898
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
1899 1900 1901
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
1902

1903 1904
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
1905
msgid "allocating configuration"
1906
msgstr "allocating configuration"
1907

1908
#: src/conf.c:340
1909
msgid "unterminated number"
1910
msgstr "unterminated number"
1911

1912
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
1913
msgid "unterminated string"
1914
msgstr "unterminated string"
1915

1916
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
1917
msgid "expecting a value"
1918
msgstr "expecting a value"
1919

1920
#: src/conf.c:449
1921
msgid "expecting a separator in list"
1922
msgstr "expecting a separator in list"
1923

1924
#: src/conf.c:472
1925
msgid "list is not closed with ] "
1926
msgstr "list is not closed with ] "
1927

1928
#: src/conf.c:518
1929
msgid "expecting a name"
1930
msgstr "expecting a name"
1931

1932
#: src/conf.c:581
1933
msgid "expecting a separator"
1934
msgstr "expecting a separator"
1935

1936
#: src/conf.c:613
1937
msgid "expecting an assignment"
1938
msgstr "expecting an assignment"
1939

1940
#: src/conf.c:897
1941
msgid "failed to open file"
1942
msgstr "failed to open file"
1943

1944
#: src/conf.c:905
1945
msgid "failed to save content"
1946
msgstr "failed to save content"
1947

1948
#: src/xs_internal.c:347
1949
msgid "failed to connect to Xen Store"
1950
msgstr "failed to connect to Xen Store"
1951

1952
#: src/proxy_internal.c:204
1953 1954
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
1955
msgstr "failed to exec %s\n"
1956

1957
#: src/proxy_internal.c:298
1958 1959
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
1960
msgstr "Failed to close socket %d\n"
1961

1962
#: src/proxy_internal.c:331
1963 1964
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
1965
msgstr "Failed to read socket %d\n"
1966

1967
#: src/proxy_internal.c:365
1968 1969
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
1970
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
1971

1972
#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498
1973 1974
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1975
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1976

1977
#: src/proxy_internal.c:465
1978 1979
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1980
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1981

1982
#: src/proxy_internal.c:487
1983 1984
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1985
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1986

1987
#: src/proxy_internal.c:511
1988 1989
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1990
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1991

1992
#: src/proxy_internal.c:517
1993 1994
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
1995
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
1996

1997
#: src/xen_internal.c:2306
1998 1999
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
2000
msgstr "allocating %d domain info"
2001

2002 2003 2004
#~ msgid "Failed to read description file %s"
#~ msgstr "Failed to read description file %s"

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

2012 2013 2014 2015 2016
#~ msgid "Failed to create domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"