is.po 52.1 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr "allocating connection"
22

23 24 25 26 27 28
#: src/libvirt.c:514
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/virterror.c:245
29
msgid "warning"
30
msgstr "warning"
31

32
#: src/virterror.c:248
33
msgid "error"
34
msgstr "error"
35

36
#: src/virterror.c:371
37
msgid "No error message provided"
38
msgstr "No error message provided"
39

40
#: src/virterror.c:426
41 42
#, c-format
msgid "internal error %s"
43
msgstr "internal error %s"
44

45
#: src/virterror.c:428
46
msgid "internal error"
47
msgstr "internal error"
48

49
#: src/virterror.c:431
50
msgid "out of memory"
51
msgstr "out of memory"
52

53
#: src/virterror.c:435
54 55
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
56
msgstr "no support for hypervisor"
57

58
#: src/virterror.c:437
59 60
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
61
msgstr "no support for hypervisor %s"
62

63
#: src/virterror.c:441
64
msgid "could not connect to hypervisor"
65
msgstr "could not connect to hypervisor"
66

67
#: src/virterror.c:443
68 69
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
70
msgstr "could not connect to %s"
71

72
#: src/virterror.c:447
73
msgid "invalid connection pointer in"
74
msgstr "invalid connection pointer in"
75

76
#: src/virterror.c:449
77 78
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
79
msgstr "invalid connection pointer in %s"
80

81
#: src/virterror.c:453
82
msgid "invalid domain pointer in"
83
msgstr "invalid domain pointer in"
84

85
#: src/virterror.c:455
86 87
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
88
msgstr "invalid domain pointer in %s"
89

90
#: src/virterror.c:459
91
msgid "invalid argument in"
92
msgstr "invalid argument in"
93

94
#: src/virterror.c:461
95 96
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
97
msgstr "invalid argument in %s"
98

99
#: src/virterror.c:465
100 101
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
102
msgstr "operation failed: %s"
103

104
#: src/virterror.c:467
105
msgid "operation failed"
106
msgstr "operation failed"
107

108
#: src/virterror.c:471
109 110
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
111
msgstr "GET operation failed: %s"
112

113
#: src/virterror.c:473
114
msgid "GET operation failed"
115
msgstr "GET operation failed"
116

117
#: src/virterror.c:477
118 119
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
120
msgstr "POST operation failed: %s"
121

122
#: src/virterror.c:479
123
msgid "POST operation failed"
124
msgstr "POST operation failed"
125

126
#: src/virterror.c:482
127 128
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
129
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
130

131
#: src/virterror.c:486
132 133
#, c-format
msgid "unknown host %s"
134
msgstr "unknown host %s"
135

136
#: src/virterror.c:488
137
msgid "unknown host"
138
msgstr "unknown host"
139

140
#: src/virterror.c:492
141 142
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
143
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
144

145
#: src/virterror.c:494
146
msgid "failed to serialize S-Expr"
147
msgstr "failed to serialize S-Expr"
148

149
#: src/virterror.c:498
150
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
151
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
152

153
#: src/virterror.c:500
154 155
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
156
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
157

158
#: src/virterror.c:504
159
msgid "could not connect to Xen Store"
160
msgstr "could not connect to Xen Store"
161

162
#: src/virterror.c:506
163 164
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
165
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
166

167
#: src/virterror.c:509
168 169
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
170
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
171

172
#: src/virterror.c:513
173
msgid "unknown OS type"
174
msgstr "unknown OS type"
175

176
#: src/virterror.c:515
177 178
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
179
msgstr "unknown OS type %s"
180

181
#: src/virterror.c:518
182
msgid "missing kernel information"
183
msgstr "missing kernel information"
184

185
#: src/virterror.c:522
186
msgid "missing root device information"
187
msgstr "missing root device information"
188

189
#: src/virterror.c:524
190 191
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
192
msgstr "missing root device information in %s"
193

194
#: src/virterror.c:528
195
msgid "missing source information for device"
196
msgstr "missing source information for device"
197

198
#: src/virterror.c:530
199 200
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
201
msgstr "missing source information for device %s"
202

203
#: src/virterror.c:534
204
msgid "missing target information for device"
205
msgstr "missing target information for device"
206

207
#: src/virterror.c:536
208 209
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
210
msgstr "missing target information for device %s"
211

212
#: src/virterror.c:540
213
msgid "missing domain name information"
214
msgstr "missing domain name information"
215

216
#: src/virterror.c:542
217 218
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
219
msgstr "missing domain name information in %s"
220

221
#: src/virterror.c:546
222
msgid "missing operating system information"
223
msgstr "missing operating system information"
224

225
#: src/virterror.c:548
226 227
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
228
msgstr "missing operating system information for %s"
229

230
#: src/virterror.c:552
231
msgid "missing devices information"
232
msgstr "missing devices information"
233

234
#: src/virterror.c:554
235 236
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
237
msgstr "missing devices information for %s"
238

239
#: src/virterror.c:558
240
msgid "too many drivers registered"
241
msgstr "too many drivers registered"
242

243
#: src/virterror.c:560
244 245
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
246
msgstr "too many drivers registered in %s"
247

248
#: src/virterror.c:564
249
msgid "library call failed, possibly not supported"
250
msgstr "library call failed, possibly not supported"
251

252
#: src/virterror.c:566
253 254
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
255
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
256

257
#: src/virterror.c:570
258
msgid "XML description not well formed or invalid"
259
msgstr "XML description not well formed or invalid"
260

261
#: src/virterror.c:572
262 263
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
264
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
265

266
#: src/virterror.c:576
267
msgid "this domain exists already"
268
msgstr "this domain exists already"
269

270
#: src/virterror.c:578
271 272
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
273
msgstr "domain %s exists already"
274

275
#: src/virterror.c:582
276
msgid "operation forbidden for read only access"
277
msgstr "operation forbidden for read only access"
278

279
#: src/virterror.c:584
280 281
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
282
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
283

284
#: src/virterror.c:588
285
msgid "failed to open configuration file for reading"
286
msgstr "failed to open configuration file for reading"
287

288
#: src/virterror.c:590
289 290
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
291
msgstr "failed to open %s for reading"
292

293
#: src/virterror.c:594
294
msgid "failed to read configuration file"
295
msgstr "failed to read configuration file"
296

297
#: src/virterror.c:596
298 299
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
300
msgstr "failed to read configuration file %s"
301

302
#: src/virterror.c:600
303
msgid "failed to parse configuration file"
304
msgstr "failed to parse configuration file"
305

306
#: src/virterror.c:602
307 308
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
309
msgstr "failed to parse configuration file %s"
310

311
#: src/virterror.c:606
312
msgid "configuration file syntax error"
313
msgstr "configuration file syntax error"
314

315
#: src/virterror.c:608
316 317
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
318
msgstr "configuration file syntax error: %s"
319

320
#: src/virterror.c:612
321
msgid "failed to write configuration file"
322
msgstr "failed to write configuration file"
323

324
#: src/virterror.c:614
325 326
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
327
msgstr "failed to write configuration file: %s"
328

329
#: src/virterror.c:618
330
msgid "parser error"
331
msgstr "parser error"
332

333
#: src/virterror.c:624
D
Daniel P. Berrange 已提交
334 335 336 337
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

338
#: src/virterror.c:626
D
Daniel P. Berrange 已提交
339 340 341 342
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

343
#: src/virterror.c:630
D
Daniel P. Berrange 已提交
344 345 346 347
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

348
#: src/virterror.c:632
D
Daniel P. Berrange 已提交
349 350 351 352
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

353
#: src/virterror.c:636
354 355 356 357
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

358
#: src/virterror.c:642
359 360 361 362
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

363
#: src/virterror.c:648
364 365 366 367
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

368
#: src/virterror.c:654
369 370 371 372
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

373
#: src/virterror.c:656
374 375 376 377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

378
#: src/virterror.c:660
379 380 381 382
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

383
#: src/virterror.c:662
384 385 386 387
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

388
#: src/virterror.c:666
389 390 391 392
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

393
#: src/virterror.c:668
394 395 396 397
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

398
#: src/virterror.c:672
399 400 401
msgid "invalid MAC adress"
msgstr ""

402
#: src/virterror.c:674
403 404 405 406
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC adress: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
#: src/virterror.c:678
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

#: src/virterror.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/xmlrpc.c:65
418
msgid "copying node content"
419
msgstr "copying node content"
420

421
#: src/xmlrpc.c:165
422
msgid "allocate value array"
423
msgstr "allocate value array"
424

425
#: src/xmlrpc.c:198
426
msgid "unexpected dict node"
427
msgstr "unexpected dict node"
428

429
#: src/xmlrpc.c:270
430
msgid "unexpected value node"
431
msgstr "unexpected value node"
432

433
#: src/xmlrpc.c:433
434
msgid "send request"
435
msgstr "send request"
436

437
#: src/xmlrpc.c:439
438
msgid "unexpected mime type"
439
msgstr "unexpected mime type"
440

441
#: src/xmlrpc.c:446
442
msgid "allocate response"
443
msgstr "allocate response"
444

445
#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516
446
msgid "read response"
447
msgstr "read response"
448

449
#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682
450
msgid "allocate string array"
451
msgstr "allocate string array"
452

453
#: src/xmlrpc.c:608
454
msgid "parse server response failed"
455
msgstr "parse server response failed"
456

457
#: src/xmlrpc.c:672
458
msgid "allocate new context"
459
msgstr "allocate new context"
460

461
#: src/hash.c:773 src/hash.c:778
462
msgid "allocating domain"
463
msgstr "allocating domain"
464

465
#: src/hash.c:789
466
msgid "failed to add domain to connection hash table"
467
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
468

469
#: src/hash.c:841
470
msgid "domain missing from connection hash table"
471
msgstr "domain missing from connection hash table"
472

473
#: src/hash.c:906 src/hash.c:911
D
Daniel P. Berrange 已提交
474 475 476 477
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

478
#: src/hash.c:921
D
Daniel P. Berrange 已提交
479 480 481 482
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

483
#: src/hash.c:973
D
Daniel P. Berrange 已提交
484 485 486 487
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

488
#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258
489
msgid "getting time of day"
490
msgstr "getting time of day"
491

492
#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533
493
msgid "domain"
494
msgstr "domain"
495

496
#: src/test.c:244 src/test.c:430 src/test.c:703
497
msgid "creating xpath context"
498
msgstr "creating xpath context"
499

500
#: src/test.c:250
501
msgid "domain name"
502
msgstr "domain name"
503

504
#: src/test.c:256 src/test.c:260
505
msgid "domain uuid"
506
msgstr "domain uuid"
507

508
#: src/test.c:268
509
msgid "domain memory"
510
msgstr "domain memory"
511

512
#: src/test.c:277
513 514 515 516
#, fuzzy
msgid "domain current memory"
msgstr "domain memory"

517
#: src/test.c:287
518
msgid "domain vcpus"
519
msgstr "domain vcpus"
520

521
#: src/test.c:296
522
msgid "domain reboot behaviour"
523
msgstr "domain reboot behaviour"
524

525
#: src/test.c:306
526
msgid "domain poweroff behaviour"
527
msgstr "domain poweroff behaviour"
528

529
#: src/test.c:316
530
msgid "domain crash behaviour"
531
msgstr "domain crash behaviour"
532

533
#: src/test.c:389
534
msgid "load domain definition file"
535
msgstr "load domain definition file"
536

537
#: src/test.c:424 src/test.c:548 src/test.c:573
538 539 540 541
#, fuzzy
msgid "network"
msgstr "Start a domain."

542
#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753
543 544 545
msgid "network name"
msgstr ""

546
#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644
547 548 549
msgid "network uuid"
msgstr ""

550
#: src/test.c:456
551 552 553 554
#, fuzzy
msgid "network forward"
msgstr "domain name or uuid"

555
#: src/test.c:465 src/test.c:475 src/test.c:480
556 557 558
msgid "ip address"
msgstr ""

559
#: src/test.c:470
560 561 562
msgid "ip netmask"
msgstr ""

563
#: src/test.c:566
564 565 566 567
#, fuzzy
msgid "load network definition file"
msgstr "load domain definition file"

568
#: src/test.c:682
569
msgid "loading host definition file"
570
msgstr "loading host definition file"
571

572
#: src/test.c:689
573
msgid "host"
574
msgstr "host"
575

576
#: src/test.c:697
577
msgid "node"
578
msgstr "node"
579

580
#: src/test.c:721
581
msgid "node cpu numa nodes"
582
msgstr "node cpu numa nodes"
583

584
#: src/test.c:729
585
msgid "node cpu sockets"
586
msgstr "node cpu sockets"
587

588
#: src/test.c:737
589
msgid "node cpu cores"
590
msgstr "node cpu cores"
591

592
#: src/test.c:745
593
msgid "node cpu threads"
594
msgstr "node cpu threads"
595

596
#: src/test.c:756
597
msgid "node active cpu"
598
msgstr "node active cpu"
599

600
#: src/test.c:763
601
msgid "node cpu mhz"
602
msgstr "node cpu mhz"
603

604
#: src/test.c:778
605
msgid "node memory"
606
msgstr "node memory"
607

608
#: src/test.c:784
609
msgid "node domain list"
610
msgstr "node domain list"
611

612
#: src/test.c:794
613
msgid "resolving domain filename"
614
msgstr "resolving domain filename"
615

616
#: src/test.c:819
617 618 619
#, fuzzy
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
620

621
#: src/test.c:906
622 623 624
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""

625
#: src/test.c:1042
626
msgid "too many domains"
627
msgstr "too many domains"
628

629
#: src/test.c:1553
630 631 632 633
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

634
#: src/test.c:1568
635 636 637
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

638
#: src/test.c:1769 src/test.c:1794
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "too many networks"
msgstr "too many connections"

643
#: src/test.c:1813
644 645 646 647
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"

648
#: src/test.c:1827
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"

653
#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438
654 655 656 657
#, fuzzy
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"

658
#: src/xml.c:297
659 660 661
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

662
#: src/xml.c:398
663 664 665 666
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

667 668
#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
669
msgstr "failed to allocate a node"
670 671 672

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
673
msgstr "failed to copy a string"
674

675
#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290
676
msgid "failed to read from Xen Daemon"
677
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
678

679 680
#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552
#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959
681 682 683
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"

684
#: src/xend_internal.c:1028
685
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
686
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
687

688
#: src/xend_internal.c:1069
689
msgid "domain information incomplete, missing domid"
690
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
691

692
#: src/xend_internal.c:1075
693
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
694
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
695

696
#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127
697
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
698
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
699

700
#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405
701
msgid "domain information incomplete, missing name"
702
msgstr "domain information incomplete, missing name"
703

704
#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324
705 706
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
707
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
708

709
#: src/xend_internal.c:1386
710 711 712 713
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

714
#: src/xend_internal.c:1521
715
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
716
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
717

718
#: src/xend_internal.c:1536
719 720 721
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

722
#: src/xend_internal.c:1545
723
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
724
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
725

726
#: src/xend_internal.c:1564
727
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
728
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
729

730
#: src/xend_internal.c:1933
731 732 733 734
#, fuzzy
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

735
#: src/xend_internal.c:2014
736
msgid "failed to parse Xend domain information"
737
msgstr "failed to parse Xend domain information"
738

739
#: src/xend_internal.c:3453
740 741 742 743
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

744
#: src/virsh.c:315
745
msgid "print help"
746
msgstr "print help"
747

748
#: src/virsh.c:316
749
msgid "Prints global help or command specific help."
750
msgstr "Prints global help or command specific help."
751

752
#: src/virsh.c:322
753 754 755 756
#, fuzzy
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"

757
#: src/virsh.c:334
758 759 760 761
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
762 763
"Commands:\n"
"\n"
764

765
#: src/virsh.c:348
766 767 768 769
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."

770
#: src/virsh.c:350
771 772 773
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

774 775 776 777 778 779 780 781
#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679
#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127
#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440
#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724
#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087
#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069
#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414
#: src/virsh.c:3579
782 783 784
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

785
#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291
786 787 788
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

789
#: src/virsh.c:377
790
#, fuzzy, c-format
791
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
792 793
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

794
#: src/virsh.c:380
795
#, fuzzy, c-format
796 797 798
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

799
#: src/virsh.c:387
800 801 802 803
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

804
#: src/virsh.c:389
805 806
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
807 808
msgstr "Domain %s started\n"

809
#: src/virsh.c:400
810
msgid "(re)connect to hypervisor"
811
msgstr "(re)connect to hypervisor"
812

813
#: src/virsh.c:402
814 815 816
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
817
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
818

819
#: src/virsh.c:407
820
msgid "hypervisor connection URI"
821
msgstr "hypervisor connection URI"
822

823
#: src/virsh.c:408
824
msgid "read-only connection"
825
msgstr "read-only connection"
826

827
#: src/virsh.c:420
828
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
829
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
830

831
#: src/virsh.c:439
832
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
833
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
834

835
#: src/virsh.c:449
D
Daniel P. Berrange 已提交
836 837 838
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

839
#: src/virsh.c:451
D
Daniel P. Berrange 已提交
840 841 842
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

843
#: src/virsh.c:496
D
Daniel P. Berrange 已提交
844 845 846
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

847
#: src/virsh.c:514
848
msgid "list domains"
849
msgstr "list domains"
850

851
#: src/virsh.c:515
852
msgid "Returns list of domains."
853
msgstr "Returns list of domains."
854

855
#: src/virsh.c:520
856
msgid "list inactive domains"
857
msgstr "list inactive domains"
858

859
#: src/virsh.c:521
860
msgid "list inactive & active domains"
861
msgstr "list inactive & active domains"
862

863
#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550
864
msgid "Failed to list active domains"
865
msgstr "Failed to list active domains"
866

867
#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570
868
msgid "Failed to list inactive domains"
869
msgstr "Failed to list inactive domains"
870

871
#: src/virsh.c:580
872
msgid "Id"
873
msgstr "Id"
874

875
#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
876
msgid "Name"
877
msgstr "Name"
878

879
#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576
880
msgid "State"
881
msgstr "State"
882

883
#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376
884
msgid "no state"
885
msgstr "no state"
886

887
#: src/virsh.c:636
888
msgid "domain state"
889
msgstr "domain state"
890

891
#: src/virsh.c:637
892
msgid "Returns state about a running domain."
893
msgstr "Returns state about a running domain."
894

895
#: src/virsh.c:673
896 897 898
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""

899
#: src/virsh.c:674
900 901 902 903
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

904
#: src/virsh.c:680
905 906 907 908
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"

909
#: src/virsh.c:701
910 911 912 913
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

914
#: src/virsh.c:730
915 916 917 918
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"

919
#: src/virsh.c:731
920 921 922 923
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

924
#: src/virsh.c:737
925 926 927
msgid "interface device"
msgstr ""

928
#: src/virsh.c:758
929 930 931 932
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"

933
#: src/virsh.c:797
934
msgid "suspend a domain"
935
msgstr "suspend a domain"
936

937
#: src/virsh.c:798
938
msgid "Suspend a running domain."
939
msgstr "Suspend a running domain."
940

941
#: src/virsh.c:821
942 943
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
944
msgstr "Domain %s suspended\n"
945

946
#: src/virsh.c:823
947 948
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
949
msgstr "Failed to suspend domain %s"
950

951
#: src/virsh.c:836
952
msgid "create a domain from an XML file"
953
msgstr "create a domain from an XML file"
954

955
#: src/virsh.c:837
956
msgid "Create a domain."
957
msgstr "Create a domain."
958

959
#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950
960 961
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
962
msgstr "file conatining an XML domain description"
963

964
#: src/virsh.c:857
965 966 967 968
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

969
#: src/virsh.c:877
970 971 972
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"
973

974
#: src/virsh.c:895
975 976 977 978
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr "allocating node"

979
#: src/virsh.c:929
980 981
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
982
msgstr "Domain %s created from %s\n"
983

984
#: src/virsh.c:933
985 986
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
987
msgstr "Failed to create domain from %s"
988

989
#: src/virsh.c:944
990
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
991
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
992

993
#: src/virsh.c:945
994
msgid "Define a domain."
995
msgstr "Define a domain."
996

997
#: src/virsh.c:977
998 999
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
1000
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
1001

1002
#: src/virsh.c:981
1003 1004
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
1005
msgstr "Failed to define domain from %s"
1006

1007
#: src/virsh.c:992
1008
msgid "undefine an inactive domain"
1009
msgstr "undefine an inactive domain"
1010

1011
#: src/virsh.c:993
1012
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
1013
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
1014

1015
#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156
1016
msgid "domain name or uuid"
1017
msgstr "domain name or uuid"
1018

1019
#: src/virsh.c:1016
1020 1021
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
1022
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
1023

1024
#: src/virsh.c:1018
1025 1026
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
1027
msgstr "Failed to undefine domain %s"
1028

1029
#: src/virsh.c:1032
1030
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
1031
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
1032

1033
#: src/virsh.c:1033
1034
msgid "Start a domain."
1035
msgstr "Start a domain."
1036

1037
#: src/virsh.c:1038
1038
msgid "name of the inactive domain"
1039
msgstr "name of the inactive domain"
1040

1041
#: src/virsh.c:1055
1042
msgid "Domain is already active"
1043
msgstr "Domain is already active"
1044

1045
#: src/virsh.c:1061
1046 1047
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
1048
msgstr "Domain %s started\n"
1049

1050
#: src/virsh.c:1064
1051 1052
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
1053
msgstr "Failed to start domain %s"
1054

1055
#: src/virsh.c:1077
1056
msgid "save a domain state to a file"
1057
msgstr "save a domain state to a file"
1058

1059
#: src/virsh.c:1078
1060
msgid "Save a running domain."
1061
msgstr "Save a running domain."
1062

1063
#: src/virsh.c:1084
1064
msgid "where to save the data"
1065
msgstr "where to save the data"
1066

1067
#: src/virsh.c:1106
1068 1069
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
1070
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
1071

1072
#: src/virsh.c:1108
1073 1074
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
1075
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
1076

1077
#: src/virsh.c:1121
1078 1079 1080
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""

1081
#: src/virsh.c:1122
1082 1083 1084
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

1085
#: src/virsh.c:1128
1086 1087 1088
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

1089
#: src/virsh.c:1129
1090 1091 1092
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

1093
#: src/virsh.c:1161
1094 1095 1096
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""

1097
#: src/virsh.c:1171
1098 1099 1100
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""

1101
#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217
1102
msgid "Scheduler"
1103 1104
msgstr ""

1105
#: src/virsh.c:1217
1106 1107 1108 1109
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"

1110
#: src/virsh.c:1273
1111
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
1112
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
1113

1114
#: src/virsh.c:1274
1115
msgid "Restore a domain."
1116
msgstr "Restore a domain."
1117

1118
#: src/virsh.c:1279
1119
msgid "the state to restore"
1120
msgstr "the state to restore"
1121

1122
#: src/virsh.c:1298
1123 1124
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
1125
msgstr "Domain restored from %s\n"
1126

1127
#: src/virsh.c:1300
1128 1129
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
1130
msgstr "Failed to restore domain from %s"
1131

1132
#: src/virsh.c:1311
1133
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
1134
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
1135

1136
#: src/virsh.c:1312
1137
msgid "Core dump a domain."
1138
msgstr "Core dump a domain."
1139

1140
#: src/virsh.c:1318
1141
msgid "where to dump the core"
1142
msgstr "where to dump the core"
1143

1144
#: src/virsh.c:1340
1145 1146
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
1147
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
1148

1149
#: src/virsh.c:1342
1150 1151
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
1152
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
1153

1154
#: src/virsh.c:1356
1155
msgid "resume a domain"
1156
msgstr "resume a domain"
1157

1158
#: src/virsh.c:1357
1159
msgid "Resume a previously suspended domain."
1160
msgstr "Resume a previously suspended domain."
1161

1162
#: src/virsh.c:1380
1163 1164
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
1165
msgstr "Domain %s resumed\n"
1166

1167
#: src/virsh.c:1382
1168 1169
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
1170
msgstr "Failed to resume domain %s"
1171

1172
#: src/virsh.c:1395
1173
msgid "gracefully shutdown a domain"
1174
msgstr "gracefully shutdown a domain"
1175

1176
#: src/virsh.c:1396
1177
msgid "Run shutdown in the target domain."
1178
msgstr "Run shutdown in the target domain."
1179

1180
#: src/virsh.c:1419
1181 1182
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
1183
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
1184

1185
#: src/virsh.c:1421
1186 1187
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
1188
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
1189

1190
#: src/virsh.c:1434
1191
msgid "reboot a domain"
1192
msgstr "reboot a domain"
1193

1194
#: src/virsh.c:1435
1195
msgid "Run a reboot command in the target domain."
1196
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
1197

1198
#: src/virsh.c:1458
1199 1200
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
1201
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
1202

1203
#: src/virsh.c:1460
1204 1205
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1206
msgstr "Failed to reboot domain %s"
1207

1208
#: src/virsh.c:1473
1209
msgid "destroy a domain"
1210
msgstr "destroy a domain"
1211

1212
#: src/virsh.c:1474
1213
msgid "Destroy a given domain."
1214
msgstr "Destroy a given domain."
1215

1216
#: src/virsh.c:1497
1217 1218
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1219
msgstr "Domain %s destroyed\n"
1220

1221
#: src/virsh.c:1499
1222 1223
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1224
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1225

1226
#: src/virsh.c:1512
1227
msgid "domain information"
1228
msgstr "domain information"
1229

1230
#: src/virsh.c:1513
1231
msgid "Returns basic information about the domain."
1232
msgstr "Returns basic information about the domain."
1233

1234
#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541
1235
msgid "Id:"
1236
msgstr "Id:"
1237

1238
#: src/virsh.c:1542
1239
msgid "Name:"
1240
msgstr "Name:"
1241

1242
#: src/virsh.c:1545
1243
msgid "UUID:"
1244
msgstr "UUID:"
1245

1246
#: src/virsh.c:1548
1247
msgid "OS Type:"
1248
msgstr "OS Type:"
1249

1250
#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681
1251
msgid "State:"
1252
msgstr "State:"
1253

1254
#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038
1255
msgid "CPU(s):"
1256
msgstr "CPU(s):"
1257

1258
#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688
1259
msgid "CPU time:"
1260
msgstr "CPU time:"
1261

1262
#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570
1263
msgid "Max memory:"
1264
msgstr "Max memory:"
1265

1266
#: src/virsh.c:1571
1267 1268 1269
msgid "no limit"
msgstr ""

1270
#: src/virsh.c:1573
1271
msgid "Used memory:"
1272
msgstr "Used memory:"
1273

1274
#: src/virsh.c:1589
1275 1276 1277 1278
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

1279
#: src/virsh.c:1590
1280 1281 1282
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""

1283
#: src/virsh.c:1595
1284 1285 1286 1287
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"

1288
#: src/virsh.c:1619
1289 1290 1291
msgid "Total"
msgstr ""

1292
#: src/virsh.c:1631
1293
msgid "domain vcpu information"
1294
msgstr "domain vcpu information"
1295

1296
#: src/virsh.c:1632
1297
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1298
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1299

1300
#: src/virsh.c:1679
1301
msgid "VCPU:"
1302
msgstr "VCPU:"
1303

1304
#: src/virsh.c:1680
1305
msgid "CPU:"
1306
msgstr "CPU:"
1307

1308
#: src/virsh.c:1690
1309
msgid "CPU Affinity:"
1310
msgstr "CPU Affinity:"
1311

1312
#: src/virsh.c:1702
1313 1314 1315
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""

1316
#: src/virsh.c:1718
1317
msgid "control domain vcpu affinity"
1318
msgstr "control domain vcpu affinity"
1319

1320
#: src/virsh.c:1719
1321
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1322
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1323

1324
#: src/virsh.c:1725
1325
msgid "vcpu number"
1326
msgstr "vcpu number"
1327

1328
#: src/virsh.c:1726
1329
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1330
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
1331

1332
#: src/virsh.c:1781
1333 1334 1335
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""

1336
#: src/virsh.c:1791
1337 1338 1339 1340 1341
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""

1342
#: src/virsh.c:1801
1343 1344 1345 1346 1347 1348
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""

1349
#: src/virsh.c:1808
1350 1351 1352 1353
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""

1354
#: src/virsh.c:1822
1355 1356 1357 1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"

1359
#: src/virsh.c:1846
1360
msgid "change number of virtual CPUs"
1361
msgstr "change number of virtual CPUs"
1362

1363
#: src/virsh.c:1847
1364
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1365
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1366

1367
#: src/virsh.c:1853
1368
msgid "number of virtual CPUs"
1369
msgstr "number of virtual CPUs"
1370

1371
#: src/virsh.c:1873
1372 1373 1374 1375
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

1376
#: src/virsh.c:1885
1377
#, fuzzy
1378
msgid "Too many virtual CPUs."
1379 1380
msgstr "number of virtual CPUs"

1381
#: src/virsh.c:1903
1382
msgid "change memory allocation"
1383
msgstr "change memory allocation"
1384

1385
#: src/virsh.c:1904
1386
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1387
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
1388

1389
#: src/virsh.c:1910
1390 1391
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
1392
msgstr "number of bytes of memory"
1393

1394
#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988
1395 1396 1397 1398
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1399
#: src/virsh.c:1937
1400 1401 1402
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""

1403
#: src/virsh.c:1960
1404
msgid "change maximum memory limit"
1405
msgstr "change maximum memory limit"
1406

1407
#: src/virsh.c:1961
1408
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1409
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1410

1411
#: src/virsh.c:1967
1412 1413
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1414
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
1415

1416
#: src/virsh.c:1994
1417 1418 1419
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""

1420
#: src/virsh.c:2001
1421 1422 1423 1424
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"

1425
#: src/virsh.c:2007
1426 1427 1428
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

1429
#: src/virsh.c:2020
1430
msgid "node information"
1431
msgstr "node information"
1432

1433
#: src/virsh.c:2021
1434
msgid "Returns basic information about the node."
1435
msgstr "Returns basic information about the node."
1436

1437
#: src/virsh.c:2034
1438
msgid "failed to get node information"
1439
msgstr "failed to get node information"
1440

1441
#: src/virsh.c:2037
1442
msgid "CPU model:"
1443
msgstr "CPU model:"
1444

1445
#: src/virsh.c:2039
1446
msgid "CPU frequency:"
1447
msgstr "CPU frequency:"
1448

1449
#: src/virsh.c:2040
1450
msgid "CPU socket(s):"
1451
msgstr "CPU socket(s):"
1452

1453
#: src/virsh.c:2041
1454
msgid "Core(s) per socket:"
1455
msgstr "Core(s) per socket:"
1456

1457
#: src/virsh.c:2042
1458
msgid "Thread(s) per core:"
1459
msgstr "Thread(s) per core:"
1460

1461
#: src/virsh.c:2043
1462
msgid "NUMA cell(s):"
1463
msgstr "NUMA cell(s):"
1464

1465
#: src/virsh.c:2044
1466
msgid "Memory size:"
1467
msgstr "Memory size:"
1468

1469
#: src/virsh.c:2054
1470 1471 1472
msgid "capabilities"
msgstr ""

1473
#: src/virsh.c:2055
1474 1475 1476
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1477
#: src/virsh.c:2068
1478 1479 1480 1481
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

1482
#: src/virsh.c:2081
1483
msgid "domain information in XML"
1484
msgstr "domain information in XML"
1485

1486
#: src/virsh.c:2082
1487 1488
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1489
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1490

1491
#: src/virsh.c:2121
1492
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1493
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
1494

1495
#: src/virsh.c:2126
1496
msgid "domain id or uuid"
1497
msgstr "domain id or uuid"
1498

1499
#: src/virsh.c:2151
1500
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1501
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
1502

1503
#: src/virsh.c:2186
1504
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1505
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
1506

1507
#: src/virsh.c:2191
1508
msgid "domain id or name"
1509
msgstr "domain id or name"
1510

1511
#: src/virsh.c:2210
1512
msgid "failed to get domain UUID"
1513
msgstr "failed to get domain UUID"
1514

1515
#: src/virsh.c:2220
1516 1517 1518
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""

1519
#: src/virsh.c:2221
1520 1521 1522
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""

1523
#: src/virsh.c:2226
1524 1525 1526
msgid "live migration"
msgstr ""

1527
#: src/virsh.c:2228
1528 1529 1530
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""

1531
#: src/virsh.c:2229
1532 1533 1534
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""

1535
#: src/virsh.c:2251
1536 1537 1538
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

1539
#: src/virsh.c:2283
1540 1541 1542 1543
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

1544
#: src/virsh.c:2285
1545 1546 1547
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1548
#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715
1549 1550 1551 1552
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

1553
#: src/virsh.c:2312
1554
#, fuzzy, c-format
1555
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1556 1557
msgstr "Failed to start domain %s"

1558
#: src/virsh.c:2315
1559
#, fuzzy, c-format
1560 1561
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
1562

1563
#: src/virsh.c:2322
1564 1565 1566 1567
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1568
#: src/virsh.c:2324
1569 1570 1571 1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1573
#: src/virsh.c:2334
D
Daniel P. Berrange 已提交
1574 1575 1576 1577
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1578
#: src/virsh.c:2335
D
Daniel P. Berrange 已提交
1579 1580 1581 1582
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

1583
#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388
D
Daniel P. Berrange 已提交
1584 1585 1586 1587
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1588
#: src/virsh.c:2367
D
Daniel P. Berrange 已提交
1589 1590 1591 1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

1593
#: src/virsh.c:2370
D
Daniel P. Berrange 已提交
1594 1595 1596 1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1598
#: src/virsh.c:2382
D
Daniel P. Berrange 已提交
1599 1600 1601 1602
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

1603
#: src/virsh.c:2383
D
Daniel P. Berrange 已提交
1604 1605 1606 1607
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

1608
#: src/virsh.c:2415
D
Daniel P. Berrange 已提交
1609 1610 1611 1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

1613
#: src/virsh.c:2418
D
Daniel P. Berrange 已提交
1614 1615 1616 1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

1618
#: src/virsh.c:2430
D
Daniel P. Berrange 已提交
1619 1620 1621 1622
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

1623
#: src/virsh.c:2431
D
Daniel P. Berrange 已提交
1624 1625 1626 1627
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

1628
#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476
D
Daniel P. Berrange 已提交
1629 1630 1631 1632
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

1633
#: src/virsh.c:2454
D
Daniel P. Berrange 已提交
1634 1635 1636 1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

1638
#: src/virsh.c:2456
D
Daniel P. Berrange 已提交
1639 1640 1641 1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

1643
#: src/virsh.c:2470
D
Daniel P. Berrange 已提交
1644 1645 1646 1647
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

1648
#: src/virsh.c:2471
D
Daniel P. Berrange 已提交
1649
#, fuzzy
1650
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1651 1652
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

1653
#: src/virsh.c:2511
D
Daniel P. Berrange 已提交
1654 1655 1656
msgid "list networks"
msgstr ""

1657
#: src/virsh.c:2512
D
Daniel P. Berrange 已提交
1658 1659 1660 1661
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

1662
#: src/virsh.c:2517
D
Daniel P. Berrange 已提交
1663 1664 1665 1666
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

1667
#: src/virsh.c:2518
D
Daniel P. Berrange 已提交
1668 1669 1670 1671
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

1672
#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546
D
Daniel P. Berrange 已提交
1673 1674 1675 1676
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

1677
#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566
D
Daniel P. Berrange 已提交
1678 1679 1680 1681
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

1682
#: src/virsh.c:2576
1683 1684 1685
msgid "Autostart"
msgstr ""

1686
#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614
1687 1688 1689 1690
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

1691
#: src/virsh.c:2597
1692 1693 1694
msgid "active"
msgstr ""

1695
#: src/virsh.c:2620
1696 1697 1698 1699
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

1700
#: src/virsh.c:2639
D
Daniel P. Berrange 已提交
1701 1702 1703 1704
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

1705
#: src/virsh.c:2670
D
Daniel P. Berrange 已提交
1706 1707 1708 1709
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

1710
#: src/virsh.c:2671
D
Daniel P. Berrange 已提交
1711 1712 1713 1714
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

1715
#: src/virsh.c:2676
D
Daniel P. Berrange 已提交
1716 1717 1718 1719
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

1720
#: src/virsh.c:2693
D
Daniel P. Berrange 已提交
1721 1722 1723 1724
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1725
#: src/virsh.c:2696
D
Daniel P. Berrange 已提交
1726 1727 1728 1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1730
#: src/virsh.c:2709
D
Daniel P. Berrange 已提交
1731 1732 1733 1734
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

1735
#: src/virsh.c:2710
D
Daniel P. Berrange 已提交
1736 1737 1738 1739
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

1740
#: src/virsh.c:2733
D
Daniel P. Berrange 已提交
1741 1742 1743 1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

1745
#: src/virsh.c:2735
D
Daniel P. Berrange 已提交
1746 1747 1748 1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

1750
#: src/virsh.c:2748
D
Daniel P. Berrange 已提交
1751 1752 1753 1754
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

1755
#: src/virsh.c:2773
D
Daniel P. Berrange 已提交
1756 1757 1758 1759
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

1760
#: src/virsh.c:2784
1761
msgid "show version"
1762
msgstr "show version"
1763

1764
#: src/virsh.c:2785
1765
msgid "Display the system version information."
1766
msgstr "Display the system version information."
1767

1768
#: src/virsh.c:2808
1769
msgid "failed to get hypervisor type"
1770
msgstr "failed to get hypervisor type"
1771

1772
#: src/virsh.c:2817
1773 1774
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1775
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1776

1777
#: src/virsh.c:2822
1778
msgid "failed to get the library version"
1779
msgstr "failed to get the library version"
1780

1781
#: src/virsh.c:2829
1782 1783
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1784
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1785

1786
#: src/virsh.c:2836
1787 1788
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1789
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1790

1791
#: src/virsh.c:2841
1792
msgid "failed to get the hypervisor version"
1793
msgstr "failed to get the hypervisor version"
1794

1795
#: src/virsh.c:2846
1796 1797
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1798
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1799

1800
#: src/virsh.c:2853
1801 1802
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1803
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1804

1805
#: src/virsh.c:2864
1806 1807 1808 1809
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

1810
#: src/virsh.c:2878
1811 1812 1813 1814
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

1815
#: src/virsh.c:2893
1816 1817 1818 1819
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

1820
#: src/virsh.c:2907
1821 1822 1823 1824
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"

1825
#: src/virsh.c:2922
D
Daniel P. Berrange 已提交
1826 1827 1828
msgid "vnc display"
msgstr ""

1829
#: src/virsh.c:2923
1830
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1831 1832
msgstr ""

1833
#: src/virsh.c:3000
1834 1835 1836
msgid "tty console"
msgstr ""

1837
#: src/virsh.c:3001
1838 1839 1840
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""

1841
#: src/virsh.c:3063
1842 1843 1844 1845
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1846
#: src/virsh.c:3064
1847 1848 1849 1850
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"

1851
#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124
1852 1853 1854
msgid "XML file"
msgstr ""

1855
#: src/virsh.c:3102
1856 1857 1858 1859
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

1860
#: src/virsh.c:3117
1861 1862 1863 1864
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1865
#: src/virsh.c:3118
1866 1867 1868 1869
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"

1870
#: src/virsh.c:3156
1871 1872 1873 1874
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

1875
#: src/virsh.c:3171
1876 1877 1878 1879
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"

1880
#: src/virsh.c:3172
1881 1882 1883
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""

1884
#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294
1885 1886 1887
msgid "network interface type"
msgstr ""

1888
#: src/virsh.c:3179
1889 1890 1891 1892
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

1893
#: src/virsh.c:3180
1894 1895 1896 1897
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

1898
#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295
1899 1900 1901
msgid "MAC adress"
msgstr ""

1902
#: src/virsh.c:3182
1903 1904 1905
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""

1906
#: src/virsh.c:3214
1907 1908 1909 1910
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""

1911
#: src/virsh.c:3287
1912 1913 1914 1915
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

1916
#: src/virsh.c:3288
1917 1918 1919
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

1920
#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338
1921 1922 1923 1924
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"

1925
#: src/virsh.c:3346
1926 1927 1928 1929
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""

1930
#: src/virsh.c:3368
1931 1932 1933 1934
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""

1935
#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652
1936 1937 1938 1939
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"

1940
#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657
1941 1942 1943 1944
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1945
#: src/virsh.c:3408
1946 1947 1948
msgid "attach disk device"
msgstr ""

1949
#: src/virsh.c:3409
1950 1951 1952
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""

1953
#: src/virsh.c:3415
1954 1955 1956
msgid "source of disk device"
msgstr ""

1957
#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580
1958 1959 1960
msgid "target of disk device"
msgstr ""

1961
#: src/virsh.c:3417
1962 1963 1964
msgid "driver of disk device"
msgstr ""

1965
#: src/virsh.c:3418
1966 1967 1968
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""

1969
#: src/virsh.c:3419
1970 1971 1972
msgid "target device type"
msgstr ""

1973
#: src/virsh.c:3420
1974 1975 1976
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""

1977
#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467
1978 1979 1980 1981
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""

1982
#: src/virsh.c:3573
1983 1984 1985
msgid "detach disk device"
msgstr ""

1986
#: src/virsh.c:3574
1987 1988 1989
msgid "Detach disk device."
msgstr ""

1990
#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627
1991 1992 1993 1994
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"

1995
#: src/virsh.c:3646
1996 1997 1998 1999
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

2000
#: src/virsh.c:3686
2001
msgid "quit this interactive terminal"
2002
msgstr "quit this interactive terminal"
2003

2004
#: src/virsh.c:3827
2005 2006
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
2007
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
2008

2009
#: src/virsh.c:3828
2010 2011
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
2012
msgstr "command '%s' requires --%s option"
2013

2014
#: src/virsh.c:3855
2015 2016
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
2017
msgstr "command '%s' doesn't exist"
2018

2019
#: src/virsh.c:3863
2020
msgid "  NAME\n"
2021
msgstr "  NAME\n"
2022

2023
#: src/virsh.c:3867
2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

2032
#: src/virsh.c:3874
2033 2034 2035 2036
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
2037 2038
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
2039

2040
#: src/virsh.c:3878
2041 2042 2043 2044
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
2045 2046
"\n"
"  OPTIONS\n"
2047

2048
#: src/virsh.c:3885
2049 2050
#, c-format
msgid "--%s <number>"
2051
msgstr "--%s <number>"
2052

2053
#: src/virsh.c:3887
2054 2055
#, c-format
msgid "--%s <string>"
2056
msgstr "--%s <string>"
2057

2058
#: src/virsh.c:4006
2059
msgid "undefined domain name or id"
2060
msgstr "undefined domain name or id"
2061

2062
#: src/virsh.c:4038
2063 2064
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
2065
msgstr "failed to get domain '%s'"
2066

2067
#: src/virsh.c:4051
D
Daniel P. Berrange 已提交
2068 2069 2070 2071
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

2072
#: src/virsh.c:4075
D
Daniel P. Berrange 已提交
2073 2074 2075 2076
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

2077
#: src/virsh.c:4103
2078 2079 2080 2081 2082 2083
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
2084 2085 2086
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
2087

2088
#: src/virsh.c:4177
2089
msgid "missing \""
2090
msgstr "missing \""
2091

2092
#: src/virsh.c:4238
2093 2094
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
2095
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
2096

2097
#: src/virsh.c:4243
2098 2099
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
2100
msgstr "unknown command: '%s'"
2101

2102
#: src/virsh.c:4250
2103 2104
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
2105
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
2106

2107
#: src/virsh.c:4265
2108 2109
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
2110
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
2111

2112
#: src/virsh.c:4268
2113
msgid "number"
2114
msgstr "number"
2115

2116
#: src/virsh.c:4268
2117
msgid "string"
2118
msgstr "string"
2119

2120
#: src/virsh.c:4274
2121 2122
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
2123
msgstr "unexpected data '%s'"
2124

2125
#: src/virsh.c:4296
2126
msgid "OPTION"
2127
msgstr "OPTION"
2128

2129
#: src/virsh.c:4296
2130
msgid "DATA"
2131
msgstr "DATA"
2132

2133
#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372
2134
msgid "running"
2135
msgstr "running"
2136

2137
#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370
2138
msgid "blocked"
2139
msgstr "blocked"
2140

2141
#: src/virsh.c:4350
2142
msgid "paused"
2143
msgstr "paused"
2144

2145
#: src/virsh.c:4352
2146
msgid "in shutdown"
2147
msgstr "in shutdown"
2148

2149
#: src/virsh.c:4354
2150
msgid "shut off"
2151
msgstr "shut off"
2152

2153
#: src/virsh.c:4356
2154
msgid "crashed"
2155
msgstr "crashed"
2156

2157
#: src/virsh.c:4368
2158
msgid "offline"
2159
msgstr "offline"
2160

2161
#: src/virsh.c:4387
2162
msgid "no valid connection"
2163
msgstr "no valid connection"
2164

2165
#: src/virsh.c:4434
2166 2167
#, c-format
msgid "%s: error: "
2168
msgstr "%s: error: "
2169

2170
#: src/virsh.c:4436
2171
msgid "error: "
2172
msgstr "error: "
2173

2174
#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483
2175 2176
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
2177
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
2178

2179
#: src/virsh.c:4497
2180 2181 2182 2183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

2184
#: src/virsh.c:4533
2185
msgid "failed to connect to the hypervisor"
2186
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
2187

2188
#: src/virsh.c:4559
2189 2190 2191 2192
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"

2193
#: src/virsh.c:4564
2194 2195 2196
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

2197
#: src/virsh.c:4570
2198 2199 2200
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

2201
#: src/virsh.c:4638
2202 2203 2204 2205
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"

2206 2207 2208 2209 2210 2211
#: src/virsh.c:4653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/virsh.c:4849
2212
#, fuzzy, c-format
2213 2214 2215 2216 2217 2218
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
2219
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
2220 2221 2222 2223
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
2224
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
2225 2226 2227 2228
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
2241

2242
#: src/virsh.c:4867
2243
#, fuzzy, c-format
2244 2245
msgid ""
"\n"
2246
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
2247 2248
"\n"
msgstr ""
2249 2250 2251
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
2252

2253
#: src/virsh.c:4963
2254 2255
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
2256
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
2257

2258
#: src/virsh.c:5049
2259 2260 2261 2262 2263
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
2264 2265
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
2266

2267
#: src/virsh.c:5052
2268 2269 2270 2271 2272
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
2273 2274 2275
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
2276

2277 2278
#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556
#: src/conf.c:634
2279
msgid "allocating configuration"
2280
msgstr "allocating configuration"
2281

2282
#: src/conf.c:341
2283
msgid "unterminated number"
2284
msgstr "unterminated number"
2285

2286
#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
2287
msgid "unterminated string"
2288
msgstr "unterminated string"
2289

2290
#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
2291
msgid "expecting a value"
2292
msgstr "expecting a value"
2293

2294
#: src/conf.c:452
2295
msgid "expecting a separator in list"
2296
msgstr "expecting a separator in list"
2297

2298
#: src/conf.c:475
2299
msgid "list is not closed with ] "
2300
msgstr "list is not closed with ] "
2301

2302
#: src/conf.c:521
2303
msgid "expecting a name"
2304
msgstr "expecting a name"
2305

2306
#: src/conf.c:584
2307
msgid "expecting a separator"
2308
msgstr "expecting a separator"
2309

2310
#: src/conf.c:616
2311
msgid "expecting an assignment"
2312
msgstr "expecting an assignment"
2313

2314
#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
2315 2316 2317 2318
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"

2319
#: src/conf.c:902
2320
msgid "failed to open file"
2321
msgstr "failed to open file"
2322

2323
#: src/conf.c:910
2324
msgid "failed to save content"
2325
msgstr "failed to save content"
2326

2327
#: src/xs_internal.c:353
2328
msgid "failed to connect to Xen Store"
2329
msgstr "failed to connect to Xen Store"
2330

2331
#: src/proxy_internal.c:194
2332 2333
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
2334
msgstr "failed to exec %s\n"
2335

2336
#: src/proxy_internal.c:288
2337 2338
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
2339
msgstr "Failed to close socket %d\n"
2340

2341
#: src/proxy_internal.c:321
2342 2343
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
2344
msgstr "Failed to read socket %d\n"
2345

2346
#: src/proxy_internal.c:355
2347 2348
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
2349
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
2350

2351
#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488
2352 2353
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
2354
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
2355

2356
#: src/proxy_internal.c:455
2357 2358
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
2359
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
2360

2361
#: src/proxy_internal.c:477
2362 2363
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
2364
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
2365

2366
#: src/proxy_internal.c:501
2367 2368
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
2369
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
2370

2371
#: src/proxy_internal.c:507
2372 2373
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
2374
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
2375

2376
#: src/xen_internal.c:1323
2377 2378 2379 2380
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

2381
#: src/xen_internal.c:1333
2382 2383 2384 2385
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

2386
#: src/xen_internal.c:2483
2387 2388
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
2389
msgstr "allocating %d domain info"
2390

2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401
#~ msgid "allocating node"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating private data"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating path"
#~ msgstr "allocating domain"

2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

2411 2412 2413
#~ msgid "Failed to read description file %s"
#~ msgstr "Failed to read description file %s"

2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

2421 2422
#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"