cy.po 160.7 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 09:55+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19 20 21
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""
22

23 24 25
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
26

27 28 29
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
30

31 32 33
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""
34

35 36 37 38
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
39

40 41 42 43
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "change memory allocation"
44

45 46 47
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""
48

49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51
msgid "Name or service not known"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr ""
60

61
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54
62
#, fuzzy
63 64
msgid "System error"
msgstr "internal error"
65

66 67 68
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Argument buffer too small"
msgstr ""
69

70 71 72
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""
73

74 75 76
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Request canceled"
msgstr ""
77

78 79 80
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Request not canceled"
msgstr ""
81

82 83 84
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "All requests done"
msgstr ""
85

86 87 88
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""
89

90 91 92
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
93

94 95 96 97
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "unknown host"
98

99
#: qemud/qemud.c:142 src/remote_internal.c:887
100
#, c-format
101 102
msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)"
msgstr ""
103

104
#: qemud/qemud.c:159
105
#, c-format
106 107
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
108

109
#: qemud/qemud.c:172
110
#, c-format
111 112
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
113

114
#: qemud/qemud.c:186
115
#, c-format
116 117
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
118

119
#: qemud/qemud.c:204
120
#, c-format
121 122
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
123

124
#: qemud/qemud.c:217
125 126 127
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
128

129
#: qemud/qemud.c:223
130
#, c-format
131 132
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
133

134
#: qemud/qemud.c:241
135 136 137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
138

139
#: qemud/qemud.c:250
140 141 142
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
143

144
#: qemud/qemud.c:252
145 146 147
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "allocating node"
148

149
#: qemud/qemud.c:258
150
#, c-format
151 152
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
153

154
#: qemud/qemud.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
155 156 157 158
#, c-format
msgid "Received signal %d, dispatching to drivers"
msgstr ""

159
#: qemud/qemud.c:284 src/util.c:142 src/util.c:154
160 161
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr ""
162

163
#: qemud/qemud.c:299 src/util.c:138 src/util.c:150
164 165
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
166

167
#: qemud/qemud.c:440
D
Daniel P. Berrange 已提交
168
#, fuzzy, c-format
169 170
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
171

172
#: qemud/qemud.c:446
173 174 175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
176

177
#: qemud/qemud.c:453
D
Daniel P. Berrange 已提交
178
#, fuzzy, c-format
179 180
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
181

182
#: qemud/qemud.c:460
183 184 185 186
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

187
#: qemud/qemud.c:477
188
#, fuzzy
189 190
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
191

192
#: qemud/qemud.c:487
193 194 195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
196

197
#: qemud/qemud.c:509
198 199 200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
201

202
#: qemud/qemud.c:518
203
#, fuzzy, c-format
204 205
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
206

207
#: qemud/qemud.c:527 qemud/qemud.c:656
208 209
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""
210

211
#: qemud/qemud.c:556
212 213 214
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr ""
215

216
#: qemud/qemud.c:565
217 218 219
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
220

221
#: qemud/qemud.c:574
222 223 224
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
225

226
#: qemud/qemud.c:581
227 228
#, c-format
msgid "listen: %s"
229 230
msgstr ""

231
#: qemud/qemud.c:617
232 233 234
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
235

236
#: qemud/qemud.c:648
237 238 239
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
240

241
#: qemud/qemud.c:695
242
#, fuzzy, c-format
243 244
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
245

246
#: qemud/qemud.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
247
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
248
msgstr ""
249

250
#: qemud/qemud.c:720
251 252 253
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
254

255
#: qemud/qemud.c:764
256 257 258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
259

260
#: qemud/qemud.c:779
261 262 263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
264

265
#: qemud/qemud.c:890
266 267 268
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
269

270
#: qemud/qemud.c:907
271 272 273
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
274

275
#: qemud/qemud.c:926
276 277 278
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
279

280
#: qemud/qemud.c:942
281 282 283
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
284

285
#: qemud/qemud.c:950
286 287
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
288

289
#: qemud/qemud.c:955
290 291
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
292

293
#: qemud/qemud.c:960
294 295
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
296

297
#: qemud/qemud.c:966
298 299 300
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
301

302
#: qemud/qemud.c:975
303 304
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
305

306
#: qemud/qemud.c:980
307 308
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
309

310
#: qemud/qemud.c:991
311 312
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
313

314
#: qemud/qemud.c:1001
315 316
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
317

318
#: qemud/qemud.c:1008
319 320
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
321

322
#: qemud/qemud.c:1017
323 324 325 326 327 328
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
329

330
#: qemud/qemud.c:1034
331 332
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
333

334
#: qemud/qemud.c:1038
335 336 337 338
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
339

340
#: qemud/qemud.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
341 342 343 344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

345
#: qemud/qemud.c:1085
346 347 348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
349

350
#: qemud/qemud.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
351 352 353 354
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

355
#: qemud/qemud.c:1162 qemud/qemud.c:1399 qemud/qemud.c:1537
356 357 358
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
359

360
#: qemud/qemud.c:1227
361 362 363
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
364

365
#: qemud/qemud.c:1240
366 367 368
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
369

370
#: qemud/qemud.c:1423
371 372 373
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
374

375
#: qemud/qemud.c:1433
376 377 378
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
379

380
#: qemud/qemud.c:1645
381 382 383
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
384

385
#: qemud/qemud.c:1741 qemud/qemud.c:1762
386 387 388
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
389

390
#: qemud/qemud.c:1748 qemud/qemud.c:1779
391 392 393
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
394

395
#: qemud/qemud.c:1767 qemud/qemud.c:1790
396 397
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
398 399
msgstr ""

400
#: qemud/qemud.c:1807
401 402
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
403 404
msgstr ""

405
#: qemud/qemud.c:1828
406 407 408
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr ""
409

410
#: qemud/qemud.c:1872
411 412
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
413 414
msgstr ""

415
#: qemud/qemud.c:1957
416
msgid "Cannot set group when not running as root"
417 418
msgstr ""

419
#: qemud/qemud.c:1961
420 421 422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
423

424
#: qemud/qemud.c:1974 qemud/qemud.c:1985
425 426 427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
428

429
#: qemud/qemud.c:2158
D
Daniel Veillard 已提交
430 431 432 433
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

434
#: qemud/qemud.c:2180
435 436 437
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
438

439
#: qemud/qemud.c:2213
440
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
441 442
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
443

444
#: qemud/qemud.c:2222
445 446
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
447

448
#: qemud/remote.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
449 450
msgid "xdr_remote_message_header"
msgstr ""
451

452
#: qemud/remote.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
453 454 455
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
456

457
#: qemud/remote.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
458 459 460
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
461

462
#: qemud/remote.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
463 464 465
#, c-format
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr ""
466

467
#: qemud/remote.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
468 469 470
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr ""
471

472
#: qemud/remote.c:145
473
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
474 475
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
476

477
#: qemud/remote.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
478 479 480
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
481

482
#: qemud/remote.c:166
483
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
484 485
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
486

487
#: qemud/remote.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
488 489 490
#, c-format
msgid "internal error - dispatch function returned invalid code %d"
msgstr ""
491

492
#: qemud/remote.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
493 494
msgid "dummy length"
msgstr ""
495

496
#: qemud/remote.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
497 498
msgid "serialise reply header"
msgstr ""
499

500
#: qemud/remote.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
501
msgid "serialise return struct"
502 503
msgstr ""

504
#: qemud/remote.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
505
msgid "serialise return error"
506 507
msgstr ""

508
#: qemud/remote.c:284
D
Daniel Veillard 已提交
509
msgid "xdr_setpos"
510 511
msgstr ""

512
#: qemud/remote.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
513
msgid "serialise return length"
514 515
msgstr ""

516
#: qemud/remote.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
517
msgid "connection already open"
518 519
msgstr ""

520
#: qemud/remote.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
521 522 523
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
524

525
#: qemud/remote.c:497
D
Daniel Veillard 已提交
526 527 528
#, fuzzy
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "out of memory"
529

530
#: qemud/remote.c:608
D
Daniel Veillard 已提交
531 532 533
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
#: qemud/remote.c:663 qemud/remote.c:705 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835
#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:908 qemud/remote.c:956
#: qemud/remote.c:1000 qemud/remote.c:1024 qemud/remote.c:1086
#: qemud/remote.c:1110 qemud/remote.c:1135 qemud/remote.c:1161
#: qemud/remote.c:1186 qemud/remote.c:1218 qemud/remote.c:1243
#: qemud/remote.c:1268 qemud/remote.c:1297 qemud/remote.c:1421
#: qemud/remote.c:1574 qemud/remote.c:1607 qemud/remote.c:1646
#: qemud/remote.c:1670 qemud/remote.c:1694 qemud/remote.c:1718
#: qemud/remote.c:1742 qemud/remote.c:1766 qemud/remote.c:1790
#: qemud/remote.c:1814 qemud/remote.c:1838 qemud/remote.c:1862
D
Daniel Veillard 已提交
544 545 546
#, fuzzy
msgid "domain not found"
msgstr "domain information"
547

548
#: qemud/remote.c:694 qemud/remote.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
549 550
msgid "nparams too large"
msgstr ""
551

552
#: qemud/remote.c:742
553
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
554 555
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
556

557 558 559 560 561
#: qemud/remote.c:919 qemud/remote.c:965
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:1303
D
Daniel Veillard 已提交
562 563
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
564

565
#: qemud/remote.c:1309
D
Daniel Veillard 已提交
566 567
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
568

569
#: qemud/remote.c:1471
D
Daniel Veillard 已提交
570 571
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
572

573
#: qemud/remote.c:1580
D
Daniel Veillard 已提交
574 575
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
576

577
#: qemud/remote.c:1885 qemud/remote.c:1948 qemud/remote.c:2907
D
Daniel Veillard 已提交
578 579
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
580

581
#: qemud/remote.c:1917
D
Daniel Veillard 已提交
582 583
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
584

585 586 587
#: qemud/remote.c:1981 qemud/remote.c:2041 qemud/remote.c:2065
#: qemud/remote.c:2091 qemud/remote.c:2115 qemud/remote.c:2177
#: qemud/remote.c:2201
588
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
589 590
msgid "network not found"
msgstr "domain name or uuid"
591

592
#: qemud/remote.c:2292 src/remote_internal.c:3704
D
Daniel Veillard 已提交
593 594 595 596
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

597
#: qemud/remote.c:2332
D
Daniel Veillard 已提交
598 599 600
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

601
#: qemud/remote.c:2341 src/remote_internal.c:3932
D
Daniel Veillard 已提交
602 603 604 605
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get sock address %d (%s)"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

606
#: qemud/remote.c:2352 src/remote_internal.c:3944
D
Daniel Veillard 已提交
607 608 609 610
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get peer address %d (%s)"
msgstr "failed to get node information"

611
#: qemud/remote.c:2373
D
Daniel Veillard 已提交
612 613 614 615
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

616
#: qemud/remote.c:2387
D
Daniel Veillard 已提交
617 618 619
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr ""

620
#: qemud/remote.c:2397
D
Daniel Veillard 已提交
621 622 623 624
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

625
#: qemud/remote.c:2426
D
Daniel Veillard 已提交
626 627 628 629
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

630
#: qemud/remote.c:2443
D
Daniel Veillard 已提交
631 632 633 634
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

635
#: qemud/remote.c:2453
D
Daniel Veillard 已提交
636 637 638
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

639
#: qemud/remote.c:2478 src/remote_internal.c:4209
D
Daniel Veillard 已提交
640 641 642 643
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

644
#: qemud/remote.c:2488
D
Daniel Veillard 已提交
645 646 647 648
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

649
#: qemud/remote.c:2518
D
Daniel Veillard 已提交
650 651 652 653
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

654
#: qemud/remote.c:2526
D
Daniel Veillard 已提交
655 656 657
msgid "no client username was found"
msgstr ""

658
#: qemud/remote.c:2536
D
Daniel Veillard 已提交
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

663
#: qemud/remote.c:2555
D
Daniel Veillard 已提交
664 665 666 667
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

668
#: qemud/remote.c:2581 qemud/remote.c:2660
D
Daniel Veillard 已提交
669 670 671
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

672
#: qemud/remote.c:2597
D
Daniel Veillard 已提交
673 674 675 676
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

677
#: qemud/remote.c:2605
D
Daniel Veillard 已提交
678 679 680 681
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

682
#: qemud/remote.c:2675
D
Daniel Veillard 已提交
683 684 685 686
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

687
#: qemud/remote.c:2684
D
Daniel Veillard 已提交
688 689 690 691
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

692
#: qemud/remote.c:2733
D
Daniel Veillard 已提交
693 694 695
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

696
#: qemud/remote.c:2745
D
Daniel Veillard 已提交
697 698 699
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

700
#: qemud/remote.c:2757
D
Daniel Veillard 已提交
701 702 703
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

704
#: qemud/remote.c:2787
D
Daniel Veillard 已提交
705 706 707
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

708
#: qemud/remote.c:2793
D
Daniel Veillard 已提交
709 710 711
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

712
#: qemud/remote.c:2798
D
Daniel Veillard 已提交
713 714 715 716
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

717
#: qemud/remote.c:2803
D
Daniel Veillard 已提交
718 719 720 721
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

722
#: qemud/remote.c:2811
D
Daniel Veillard 已提交
723 724 725 726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

727
#: qemud/remote.c:2821
D
Daniel Veillard 已提交
728 729 730 731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

732
#: qemud/remote.c:2841
D
Daniel Veillard 已提交
733 734 735 736
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

737
#: qemud/remote.c:2857
D
Daniel Veillard 已提交
738 739 740 741
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr ""

742
#: qemud/remote.c:2865
D
Daniel Veillard 已提交
743 744 745 746
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

747
#: qemud/remote.c:2884
D
Daniel Veillard 已提交
748 749 750
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

751
#: qemud/remote.c:2939
D
Daniel Veillard 已提交
752 753 754
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

755 756 757 758 759
#: qemud/remote.c:2972 qemud/remote.c:3032 qemud/remote.c:3057
#: qemud/remote.c:3081 qemud/remote.c:3105 qemud/remote.c:3130
#: qemud/remote.c:3161 qemud/remote.c:3187 qemud/remote.c:3270
#: qemud/remote.c:3294 qemud/remote.c:3354 qemud/remote.c:3390
#: qemud/remote.c:3421 qemud/remote.c:3557
D
Daniel Veillard 已提交
760 761 762 763
#, fuzzy
msgid "storage_pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

764
#: qemud/remote.c:3348
D
Daniel Veillard 已提交
765 766 767
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

768 769
#: qemud/remote.c:3447 qemud/remote.c:3472 qemud/remote.c:3502
#: qemud/remote.c:3529
D
Daniel Veillard 已提交
770 771 772 773
#, fuzzy
msgid "storage_vol not found"
msgstr "domain name or uuid"

774
#: src/conf.c:155 src/conf.c:203 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
775
#: src/conf.c:631
D
Daniel Veillard 已提交
776 777 778
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"

779
#: src/conf.c:338
D
Daniel Veillard 已提交
780 781 782
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"

783
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
784 785 786
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"

787
#: src/conf.c:429 src/conf.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
788 789 790
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"

D
Daniel Veillard 已提交
791
#: src/conf.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
792 793 794
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"

D
Daniel Veillard 已提交
795
#: src/conf.c:473
D
Daniel Veillard 已提交
796 797 798 799
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "

D
Daniel Veillard 已提交
800
#: src/conf.c:518
D
Daniel Veillard 已提交
801 802 803
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"

D
Daniel Veillard 已提交
804
#: src/conf.c:581
D
Daniel Veillard 已提交
805 806 807
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"

D
Daniel Veillard 已提交
808
#: src/conf.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
809 810 811
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"

812 813
#: src/conf.c:894 src/conf.c:950 src/lxc_conf.c:988 src/xend_internal.c:585
#: src/xend_internal.c:2658 src/xm_internal.c:1496 src/xm_internal.c:1503
D
Daniel Veillard 已提交
814
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
815 816
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
817

818
#: src/conf.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
819 820 821
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"

822
#: src/conf.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"

#: src/console.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/console.c:86
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:95
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:130
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr ""

856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332
#: src/domain_conf.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

#: src/domain_conf.c:603
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:633
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/domain_conf.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:870 src/lxc_conf.c:139
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:896
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:908
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:913
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:921
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:946
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1121 src/domain_conf.c:1198
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

#: src/domain_conf.c:1138 src/domain_conf.c:1155
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

#: src/domain_conf.c:1143 src/domain_conf.c:1160 src/domain_conf.c:1180
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

#: src/domain_conf.c:1250
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

#: src/domain_conf.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1271
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1277 src/domain_conf.c:1284
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1289
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1334
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

#: src/domain_conf.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

#: src/domain_conf.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:1449
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:1466
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:1484
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/domain_conf.c:1501
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1516
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

#: src/domain_conf.c:1522
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

#: src/domain_conf.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1566
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

#: src/domain_conf.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "uknown node %s"
msgstr "unknown host %s"

#: src/domain_conf.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1640 src/domain_conf.c:2242 src/domain_conf.c:2283
#: src/network_conf.c:400 src/network_conf.c:440 src/storage_conf.c:424
#: src/storage_conf.c:795
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

#: src/domain_conf.c:1675
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/domain_conf.c:1701
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/domain_conf.c:1709 src/openvz_conf.c:417
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

#: src/domain_conf.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

#: src/domain_conf.c:1732 src/network_conf.c:258 src/openvz_conf.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate UUID: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/domain_conf.c:1739 src/network_conf.c:265 src/openvz_conf.c:458
#: src/storage_conf.c:267
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1748
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

#: src/domain_conf.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

#: src/domain_conf.c:1818
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/domain_conf.c:1847 src/xm_internal.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:1894
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

#: src/domain_conf.c:1902
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

#: src/domain_conf.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/domain_conf.c:1927 src/xm_internal.c:793
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/domain_conf.c:1945
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/domain_conf.c:1975
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:1992 src/openvz_conf.c:479
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/domain_conf.c:2010
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:2027
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

#: src/domain_conf.c:2071
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

#: src/domain_conf.c:2103
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/domain_conf.c:2139
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/domain_conf.c:2170
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:2206 src/network_conf.c:365 src/storage_conf.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:2236 src/domain_conf.c:2277 src/network_conf.c:394
#: src/network_conf.c:434 src/storage_conf.c:410 src/storage_conf.c:781
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:2306 src/network_conf.c:462 src/openvz_conf.c:404
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

#: src/domain_conf.c:2515
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:2529
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2555
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2661 src/domain_conf.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2828 src/xend_internal.c:5214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2848 src/xend_internal.c:5237
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2935
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

#: src/domain_conf.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:3072
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

#: src/domain_conf.c:3252 src/lxc_conf.c:778 src/network_conf.c:583
#: src/storage_conf.c:1138
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:3259 src/network_conf.c:590 src/qemu_driver.c:3161
#: src/qemu_driver.c:3789 src/storage_driver.c:792
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:3268 src/lxc_conf.c:736 src/network_conf.c:599
#: src/storage_conf.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/domain_conf.c:3276 src/lxc_conf.c:744 src/network_conf.c:607
#: src/storage_conf.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/domain_conf.c:3283 src/lxc_conf.c:751 src/network_conf.c:614
#: src/storage_conf.c:1196
#, c-format
msgid "cannot save config file %s: %s"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:3332
#, c-format
msgid "Domain config filename '%s' does not match domain name '%s'"
msgstr ""

#: src/domain_conf.c:3368 src/network_conf.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/domain_conf.c:3400 src/lxc_conf.c:1097 src/network_conf.c:726
#: src/storage_conf.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

#: src/domain_conf.c:3409 src/network_conf.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config for %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/hash.c:691 src/libvirt.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
1333 1334 1335
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"

D
Daniel Veillard 已提交
1336
#: src/hash.c:825 src/hash.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
1337 1338 1339
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"

D
Daniel Veillard 已提交
1340
#: src/hash.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
1341 1342 1343
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1344
#: src/hash.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
1345 1346 1347
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1348
#: src/hash.c:965 src/hash.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
1349 1350 1351 1352
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1353
#: src/hash.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
1354 1355 1356 1357
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1358
#: src/hash.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
1359 1360 1361 1362
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1363
#: src/hash.c:1102 src/hash.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
1364 1365 1366 1367
#, fuzzy
msgid "allocating storage pool"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1368
#: src/hash.c:1117
D
Daniel Veillard 已提交
1369 1370 1371 1372
#, fuzzy
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1373
#: src/hash.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
1374 1375 1376 1377
#, fuzzy
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1378
#: src/hash.c:1233 src/hash.c:1238 src/hash.c:1243
D
Daniel Veillard 已提交
1379 1380 1381 1382
#, fuzzy
msgid "allocating storage vol"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1383
#: src/hash.c:1253
D
Daniel Veillard 已提交
1384 1385 1386 1387
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1388
#: src/hash.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
1389 1390 1391 1392
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

1393
#: src/iptables.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
1394 1395 1396 1397
#, fuzzy
msgid "Failed to run '"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1398
#: src/iptables.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
1399
#, fuzzy
1400 1401
msgid "Failed to read "
msgstr "Failed to create domain %s\n"
1402

1403
#: src/iptables.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
1404 1405 1406 1407
#, fuzzy
msgid "Failed to write to "
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

1408
#: src/iptables.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
1409 1410 1411 1412
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1413
#: src/iptables.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
1414 1415 1416 1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

1418
#: src/iptables.c:581
D
Daniel Veillard 已提交
1419 1420 1421 1422
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""

1423
#: src/iptables.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
1424 1425 1426 1427
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""

1428
#: src/libvirt.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
1429 1430 1431 1432
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "could not connect to %s"

1433
#: src/libvirt.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
1434 1435 1436 1437
#, fuzzy
msgid "allocating conn->name"
msgstr "allocating connection"

1438
#: src/libvirt.c:2189
D
Daniel Veillard 已提交
1439 1440 1441 1442
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

1443
#: src/libvirt.c:2657
1444 1445 1446
msgid "path is NULL"
msgstr ""

1447
#: src/libvirt.c:2663
1448 1449 1450
msgid "flags must be zero"
msgstr ""

1451
#: src/libvirt.c:2670
1452 1453 1454
msgid "buffer is NULL"
msgstr ""

1455
#: src/libvirt.c:2753
1456 1457 1458
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL"
msgstr ""

1459
#: src/libvirt.c:2760
1460 1461 1462
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr ""

1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491
#: src/lxc_conf.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface type: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/lxc_conf.c:146
#, fuzzy
msgid "No storage for network name"
msgstr "Start a domain."

#: src/lxc_conf.c:153
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:160
#, fuzzy
msgid "No storage for bridge name"
msgstr "domain memory"

#: src/lxc_conf.c:170
msgid "No storage for parent veth device name"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:219
msgid "No storage for net def structure"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
1492 1493 1494
msgid "missing filesystem type"
msgstr ""

1495
#: src/lxc_conf.c:274
D
Daniel Veillard 已提交
1496 1497 1498
msgid "invalid filesystem type"
msgstr ""

1499
#: src/lxc_conf.c:296
D
Daniel Veillard 已提交
1500 1501 1502 1503
#, fuzzy
msgid "missing mount source"
msgstr "missing source information for device"

1504
#: src/lxc_conf.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
1505 1506 1507
msgid "empty or invalid mount source"
msgstr ""

1508
#: src/lxc_conf.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
1509 1510 1511 1512
#, fuzzy
msgid "missing mount target"
msgstr "missing target information for device"

1513
#: src/lxc_conf.c:319
D
Daniel Veillard 已提交
1514 1515 1516
msgid "empty or invalid mount target"
msgstr ""

1517
#: src/lxc_conf.c:360
D
Daniel Veillard 已提交
1518 1519 1520 1521
#, fuzzy
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"

1522
#: src/lxc_conf.c:366
D
Daniel Veillard 已提交
1523 1524 1525 1526
#, fuzzy
msgid "invalid uuid element"
msgstr "invalid argument in"

1527
#: src/lxc_conf.c:428
D
Daniel Veillard 已提交
1528 1529 1530 1531
#, fuzzy
msgid "invalid or missing init element"
msgstr "missing root device information"

1532
#: src/lxc_conf.c:434
D
Daniel Veillard 已提交
1533 1534 1535
msgid "init string too long"
msgstr ""

1536
#: src/lxc_conf.c:473
D
Daniel Veillard 已提交
1537 1538 1539
msgid "invalid memory value"
msgstr ""

1540
#: src/lxc_conf.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
1541 1542 1543 1544
#, fuzzy
msgid "invalid root element"
msgstr "missing root device information"

1545
#: src/lxc_conf.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
1546 1547 1548 1549
#, fuzzy
msgid "missing domain type"
msgstr "missing domain name information"

1550
#: src/lxc_conf.c:519
D
Daniel Veillard 已提交
1551 1552 1553 1554
#, fuzzy
msgid "invalid domain type"
msgstr "invalid domain pointer in"

1555
#: src/lxc_conf.c:527
D
Daniel Veillard 已提交
1556 1557 1558 1559
#, fuzzy
msgid "invalid domain id"
msgstr "invalid domain pointer in"

1560
#: src/lxc_conf.c:623
D
Daniel Veillard 已提交
1561 1562 1563 1564
#, c-format
msgid "Can't redefine active VM with name %s"
msgstr ""

1565
#: src/lxc_conf.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
1566 1567 1568 1569
#, c-format
msgid "error checking container process: %d %s"
msgstr ""

1570
#: src/lxc_conf.c:786 src/storage_conf.c:1146
D
Daniel Veillard 已提交
1571 1572 1573
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""

1574
#: src/lxc_conf.c:895
D
Daniel Veillard 已提交
1575 1576 1577 1578
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open config directory %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1579
#: src/lxc_conf.c:1103 src/storage_conf.c:1223
D
Daniel Veillard 已提交
1580 1581 1582 1583
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""

1584
#: src/lxc_conf.c:1129 src/lxc_conf.c:1207
D
Daniel Veillard 已提交
1585 1586 1587 1588
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1589
#: src/lxc_conf.c:1137 src/lxc_conf.c:1215
D
Daniel Veillard 已提交
1590 1591 1592
msgid "cannot construct tty pid file path"
msgstr ""

1593
#: src/lxc_conf.c:1146
D
Daniel Veillard 已提交
1594 1595 1596 1597
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create tty pid file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1598
#: src/lxc_conf.c:1153
D
Daniel Veillard 已提交
1599 1600 1601 1602
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1603
#: src/lxc_conf.c:1158 src/lxc_conf.c:1178 src/lxc_conf.c:1241
D
Daniel Veillard 已提交
1604 1605 1606 1607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close tty pid file %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1608
#: src/lxc_conf.c:1167
D
Daniel Veillard 已提交
1609 1610 1611 1612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1613
#: src/lxc_conf.c:1227
D
Daniel Veillard 已提交
1614 1615 1616 1617
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open tty pid file %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1618
#: src/lxc_conf.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
1619 1620 1621 1622
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read tty pid file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1623
#: src/lxc_conf.c:1273
D
Daniel Veillard 已提交
1624 1625 1626 1627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove ttyPidFile %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1628
#: src/lxc_container.c:61
1629 1630 1631 1632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

1633
#: src/lxc_container.c:71
1634 1635 1636 1637
#, fuzzy, c-format
msgid "execl failed to exec init: %s"
msgstr "failed to exec %s\n"

1638
#: src/lxc_container.c:93
1639 1640 1641 1642
#, fuzzy, c-format
msgid "setsid failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1643
#: src/lxc_container.c:100
1644 1645 1646 1647
#, fuzzy, c-format
msgid "open(%s) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1648
#: src/lxc_container.c:106
1649 1650 1651 1652
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed: %s"
msgstr "allocate value array"

1653
#: src/lxc_container.c:114
1654 1655 1656 1657
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdin) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1658
#: src/lxc_container.c:120
1659 1660 1661 1662
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdout) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1663
#: src/lxc_container.c:126
1664 1665 1666 1667
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stderr) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1668 1669 1670 1671 1672 1673
#: src/lxc_container.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the container continue message: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/lxc_container.c:250
1674 1675 1676
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""

1677
#: src/lxc_container.c:265
1678 1679 1680 1681
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737
#: src/lxc_container.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount /proc for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/lxc_driver.c:299 src/lxc_driver.c:425
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""

#: src/lxc_driver.c:329 src/lxc_driver.c:360 src/lxc_driver.c:393
#: src/openvz_driver.c:249 src/openvz_driver.c:598 src/openvz_driver.c:628
#: src/openvz_driver.c:649 src/qemu_driver.c:2156 src/qemu_driver.c:2243
#: src/qemu_driver.c:2792 src/qemu_driver.c:2847 src/qemu_driver.c:2891
#: src/qemu_driver.c:2963 src/qemu_driver.c:2996 src/qemu_driver.c:3038
#: src/qemu_driver.c:3088 src/qemu_driver.c:3131 src/qemu_driver.c:3147
#: src/qemu_driver.c:3389
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"

#: src/lxc_driver.c:335 src/openvz_driver.c:603 src/qemu_driver.c:2897
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/lxc_driver.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to get bridge for interface"
msgstr "failed to get node information"

#: src/lxc_driver.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create veth device pair: %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/lxc_driver.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to allocate veth names"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/lxc_driver.c:479 src/qemu_conf.c:590 src/qemu_driver.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/lxc_driver.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add %s device to %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/lxc_driver.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable parent ns veth device: %d"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/lxc_driver.c:525
1738
#, fuzzy, c-format
1739 1740
msgid "failed to move interface %s to ns %d"
msgstr "failed to get node information"
1741

1742 1743 1744 1745
#: src/lxc_driver.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to delete veth: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1746

1747 1748 1749 1750
#: src/lxc_driver.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to send container continue message: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
1751

1752
#: src/lxc_driver.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
1753 1754 1755 1756
#, fuzzy
msgid "unable to allocate container stack"
msgstr "failed to allocate a node"

1757
#: src/lxc_driver.c:634
D
Daniel Veillard 已提交
1758 1759 1760 1761
#, fuzzy, c-format
msgid "clone() failed, %s"
msgstr "allocate value array"

1762
#: src/lxc_driver.c:732
1763 1764 1765 1766
#, fuzzy
msgid "unable to get storage for vm tty name"
msgstr "domain memory"

1767
#: src/lxc_driver.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
1768 1769 1770 1771
#, fuzzy, c-format
msgid "posix_openpt failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1772
#: src/lxc_driver.c:782
D
Daniel Veillard 已提交
1773 1774 1775 1776
#, fuzzy, c-format
msgid "unlockpt failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1777
#: src/lxc_driver.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
1778 1779 1780 1781
#, fuzzy, c-format
msgid "ptsname_r failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1782
#: src/lxc_driver.c:794
D
Daniel Veillard 已提交
1783 1784 1785 1786
#, fuzzy
msgid "unable to allocate container name string"
msgstr "failed to allocate a node"

1787
#: src/lxc_driver.c:833
1788 1789 1790 1791
#, fuzzy, c-format
msgid "read of fd %d failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1792
#: src/lxc_driver.c:839
1793 1794 1795 1796
#, fuzzy, c-format
msgid "write to fd %d failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1797
#: src/lxc_driver.c:887
D
Daniel Veillard 已提交
1798 1799 1800 1801
#, fuzzy, c-format
msgid "epoll_create(2) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1802
#: src/lxc_driver.c:898
D
Daniel Veillard 已提交
1803 1804 1805 1806
#, fuzzy, c-format
msgid "epoll_ctl(fd1) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1807
#: src/lxc_driver.c:905
D
Daniel Veillard 已提交
1808 1809 1810 1811
#, fuzzy, c-format
msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1812
#: src/lxc_driver.c:926
D
Daniel Veillard 已提交
1813 1814 1815 1816
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr ""

1817
#: src/lxc_driver.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
1818 1819 1820 1821
#, fuzzy, c-format
msgid "epoll_wait() failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1822
#: src/lxc_driver.c:1007
1823 1824 1825 1826
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

1827 1828 1829 1830 1831 1832
#: src/lxc_driver.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "sockpair failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc_driver.c:1153 src/lxc_driver.c:1263
D
Daniel Veillard 已提交
1833 1834 1835 1836
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"

1837
#: src/lxc_driver.c:1160
D
Daniel Veillard 已提交
1838 1839 1840 1841
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGTERM failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1842
#: src/lxc_driver.c:1198
1843 1844 1845 1846
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1847
#: src/lxc_driver.c:1219
1848 1849 1850 1851
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1852
#: src/lxc_driver.c:1231
1853 1854 1855 1856
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1857
#: src/lxc_driver.c:1270
D
Daniel Veillard 已提交
1858 1859 1860 1861
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGKILL failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

1862 1863 1864 1865
#: src/network_conf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1866

1867 1868 1869 1870
#: src/network_conf.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1871

1872 1873
#: src/network_conf.c:321
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
D
Daniel Veillard 已提交
1874 1875
msgstr ""

1876 1877 1878 1879
#: src/network_conf.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1880

1881 1882 1883
#: src/network_conf.c:661
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1884 1885
msgstr ""

1886
#: src/openvz_conf.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
1887
#, c-format
1888
msgid "Error already an active OPENVZ VM having id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1889 1890
msgstr ""

1891 1892
#: src/openvz_conf.c:260
msgid "vm"
D
Daniel Veillard 已提交
1893 1894
msgstr ""

1895
#: src/openvz_conf.c:316
1896
#, fuzzy
1897 1898
msgid "missing filesystem tag"
msgstr "missing target information for device"
1899

1900 1901
#: src/openvz_conf.c:322
msgid "There should be only one filesystem tag"
D
Daniel Veillard 已提交
1902
msgstr ""
1903

1904 1905 1906 1907
#: src/openvz_conf.c:332
#, fuzzy
msgid "missing type attribute"
msgstr "missing domain name information"
1908

1909 1910 1911 1912
#: src/openvz_conf.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type attribute %s"
msgstr "missing domain name information"
D
Daniel Veillard 已提交
1913

1914 1915 1916
#: src/openvz_conf.c:397 src/openvz_conf.c:410 src/storage_conf.c:417
#: src/storage_conf.c:788
msgid "xmlXPathContext"
D
Daniel Veillard 已提交
1917 1918
msgstr ""

1919 1920 1921 1922
#: src/openvz_conf.c:422
#, fuzzy
msgid "invalid domain type attribute"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
1923

1924 1925 1926 1927
#: src/openvz_conf.c:431
#, fuzzy
msgid "invalid domain name"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
1928

1929 1930
#: src/openvz_conf.c:438
msgid "VPS ID Error (must be an integer greater than 100"
1931 1932
msgstr ""

1933 1934
#: src/openvz_conf.c:471
msgid "malformed filesystem tag"
D
Daniel Veillard 已提交
1935
msgstr ""
1936

1937
#: src/openvz_conf.c:523
1938
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
1939 1940
msgid "popen failed"
msgstr "operation failed"
1941

1942
#: src/openvz_conf.c:529 src/openvz_conf.c:557
1943
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
1944 1945 1946
msgid "calloc failed"
msgstr "allocate value array"

1947
#: src/openvz_conf.c:538
D
Daniel Veillard 已提交
1948 1949 1950 1951
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1952
#: src/openvz_conf.c:567
D
Daniel Veillard 已提交
1953 1954 1955 1956
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

1957
#: src/openvz_driver.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
1958
#, fuzzy
1959
msgid "Container is not defined"
D
Daniel Veillard 已提交
1960
msgstr "Domain is already active"
1961

1962
#: src/openvz_driver.c:163 src/openvz_driver.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
1963
#, fuzzy, c-format
1964 1965
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1966

1967 1968
#: src/openvz_driver.c:185 src/openvz_driver.c:213 src/openvz_driver.c:234
msgid "virDomainPtr"
D
Daniel Veillard 已提交
1969 1970
msgstr ""

1971
#: src/openvz_driver.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
1972
#, fuzzy, c-format
1973 1974
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
1975

1976 1977
#: src/openvz_driver.c:280 src/openvz_driver.c:312 src/openvz_driver.c:565
msgid "no domain with matching id"
D
Daniel Veillard 已提交
1978 1979
msgstr ""

1980
#: src/openvz_driver.c:286 src/openvz_driver.c:318
1981
#, fuzzy
1982 1983
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
1984

1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991
#: src/openvz_driver.c:292 src/openvz_driver.c:324 src/openvz_driver.c:396
#: src/openvz_driver.c:458 src/openvz_driver.c:519 src/openvz_driver.c:539
#: src/openvz_driver.c:577 src/openvz_driver.c:609 src/openvz_driver.c:633
#: src/openvz_driver.c:748 src/openvz_driver.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1992

1993 1994
#: src/openvz_driver.c:352
msgid "Container ID is not specified"
D
Daniel Veillard 已提交
1995 1996
msgstr ""

1997
#: src/openvz_driver.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
1998
#, c-format
1999
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2000 2001
msgstr ""

2002 2003 2004
#: src/openvz_driver.c:444 src/openvz_driver.c:507
msgid "Error creating OPENVZ VM"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2005

2006 2007 2008
#: src/openvz_driver.c:449 src/openvz_driver.c:513
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2009

2010
#: src/openvz_driver.c:464 src/openvz_driver.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
2011
#, fuzzy
2012 2013
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2014

2015
#: src/openvz_driver.c:474 src/openvz_driver.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
2016
#, fuzzy
2017 2018
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2019

2020 2021 2022 2023
#: src/openvz_driver.c:502
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%d'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2024

2025
#: src/openvz_driver.c:571
D
Daniel Veillard 已提交
2026
#, fuzzy
2027 2028
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
2029

2030 2031 2032 2033
#: src/openvz_driver.c:654
#, fuzzy
msgid "Cound not read container config"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2034

2035 2036 2037 2038
#: src/openvz_driver.c:757 src/openvz_driver.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2039

2040 2041 2042 2043
#: src/proxy_internal.c:188
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "failed to exec %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2044

2045 2046 2047 2048
#: src/proxy_internal.c:282
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2049

2050 2051 2052 2053
#: src/proxy_internal.c:315
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2054

2055 2056 2057 2058
#: src/proxy_internal.c:342
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2059

2060 2061 2062 2063
#: src/proxy_internal.c:434 src/proxy_internal.c:455 src/proxy_internal.c:475
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2064

2065 2066 2067 2068
#: src/proxy_internal.c:442
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2069

2070 2071 2072 2073
#: src/proxy_internal.c:464
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2074

2075 2076 2077
#: src/proxy_internal.c:488
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2078

2079
#: src/proxy_internal.c:494
D
Daniel Veillard 已提交
2080
#, c-format
2081 2082
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2083

2084
#: src/qemu_conf.c:93
D
Daniel Veillard 已提交
2085
#, fuzzy
2086
msgid "failed to allocate vncListen"
D
Daniel Veillard 已提交
2087 2088
msgstr "failed to allocate a node"

2089
#: src/qemu_conf.c:98 src/qemu_conf.c:133 src/qemu_conf.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
2090
#, fuzzy
2091
msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
D
Daniel Veillard 已提交
2092 2093
msgstr "failed to allocate a node"

2094 2095 2096 2097
#: src/qemu_conf.c:495
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2098

2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107
#: src/qemu_conf.c:504
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:529 src/qemu_driver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2108

2109
#: src/qemu_conf.c:560
D
Daniel Veillard 已提交
2110 2111 2112 2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"

2114
#: src/qemu_conf.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
2115 2116 2117 2118
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not active"
msgstr "Domain %s started\n"

2119
#: src/qemu_conf.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
2120 2121 2122 2123
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

2124
#: src/qemu_conf.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
2125
#, fuzzy, c-format
2126
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
D
Daniel Veillard 已提交
2127 2128
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2129
#: src/qemu_conf.c:604
D
Daniel Veillard 已提交
2130 2131 2132 2133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2134
#: src/qemu_conf.c:627
D
Daniel Veillard 已提交
2135 2136 2137 2138
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for tapfds string"
msgstr "failed to allocate a node"

2139 2140 2141 2142 2143 2144
#: src/qemu_conf.c:902 src/qemu_conf.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/qemu_conf.c:911 src/qemu_conf.c:974
D
Daniel Veillard 已提交
2145 2146 2147 2148
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

2149
#: src/qemu_conf.c:1178
D
Daniel Veillard 已提交
2150 2151 2152 2153
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"

2154
#: src/qemu_conf.c:1231
D
Daniel Veillard 已提交
2155 2156 2157 2158
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for argv string"
msgstr "failed to allocate a node"

2159
#: src/qemu_driver.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
2160
#, fuzzy
2161 2162
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
msgstr "failed to write configuration file"
2163

2164
#: src/qemu_driver.c:106
D
Daniel Veillard 已提交
2165
#, fuzzy
2166 2167
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
2168

2169
#: src/qemu_driver.c:151
2170
#, fuzzy, c-format
2171 2172
msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
msgstr "Failed to start domain %s"
2173

2174
#: src/qemu_driver.c:166
2175
#, fuzzy, c-format
2176
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
2177
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2178

2179
#: src/qemu_driver.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
2180
#, fuzzy, c-format
2181 2182
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2183

2184
#: src/qemu_driver.c:213
2185
#, fuzzy
2186
msgid "out of memory in asprintf\n"
2187
msgstr "out of memory"
2188

2189
#: src/qemu_driver.c:269
2190
#, fuzzy
2191
msgid "qemudStartup: out of memory\n"
2192
msgstr "out of memory"
2193

2194 2195
#: src/qemu_driver.c:296
msgid "Reloading iptables rules\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2196 2197
msgstr ""

2198
#: src/qemu_driver.c:433
D
Daniel Veillard 已提交
2199 2200 2201 2202 2203 2204
#, c-format
msgid ""
"QEMU quit during %s startup\n"
"%s"
msgstr ""

2205
#: src/qemu_driver.c:443 src/qemu_driver.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
2206 2207 2208 2209
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output: %s"
msgstr ""

2210
#: src/qemu_driver.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
2211 2212 2213 2214
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr ""

2215
#: src/qemu_driver.c:467
D
Daniel Veillard 已提交
2216 2217 2218 2219
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr ""

2220
#: src/qemu_driver.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
2221 2222 2223 2224
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr ""

2225
#: src/qemu_driver.c:510
D
Daniel Veillard 已提交
2226 2227 2228 2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2230
#: src/qemu_driver.c:515
D
Daniel Veillard 已提交
2231 2232 2233
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""

2234
#: src/qemu_driver.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
2235 2236 2237
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

2238 2239 2240 2241 2242
#: src/qemu_driver.c:648 src/qemu_driver.c:1010 src/qemu_driver.c:1690
#: src/qemu_driver.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2243

2244
#: src/qemu_driver.c:671
D
Daniel Veillard 已提交
2245 2246 2247 2248
#, fuzzy
msgid "allocate cpumap"
msgstr "allocate new context"

2249
#: src/qemu_driver.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
2250 2251 2252
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""

2253
#: src/qemu_driver.c:786
D
Daniel Veillard 已提交
2254 2255 2256 2257
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set CPU affinity %s"
msgstr "failed to get domain '%s'"

2258
#: src/qemu_driver.c:796 src/qemu_driver.c:2099
D
Daniel Veillard 已提交
2259 2260 2261 2262
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"

2263
#: src/qemu_driver.c:855
D
Daniel Veillard 已提交
2264 2265 2266 2267
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"

2268
#: src/qemu_driver.c:865
D
Daniel Veillard 已提交
2269 2270 2271
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""

2272
#: src/qemu_driver.c:877
D
Daniel Veillard 已提交
2273 2274 2275 2276
#, c-format
msgid "config file path too long: %s/%s.log"
msgstr ""

2277
#: src/qemu_driver.c:888
D
Daniel Veillard 已提交
2278 2279 2280 2281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create log directory %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2282
#: src/qemu_driver.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
2283 2284 2285 2286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

2287
#: src/qemu_driver.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
2288 2289 2290 2291
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s"
msgstr "failed to write configuration file"

2292 2293 2294 2295 2296 2297
#: src/qemu_driver.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu_driver.c:941 src/qemu_driver.c:944 src/qemu_driver.c:949
2298
#, fuzzy, c-format
2299
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s\n"
2300
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2301

2302 2303 2304 2305
#: src/qemu_driver.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'\n"
msgstr "failed to get domain '%s'"
2306

2307
#: src/qemu_driver.c:1035
2308
#, fuzzy, c-format
2309
msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
2310
msgstr "failed to write configuration file"
2311

2312
#: src/qemu_driver.c:1050
2313
#, fuzzy
2314
msgid "Got unexpected pid, damn\n"
2315
msgstr "unexpected dict node"
2316

2317
#: src/qemu_driver.c:1178
D
Daniel Veillard 已提交
2318 2319 2320 2321
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
msgstr "failed to allocate a node"

2322
#: src/qemu_driver.c:1192
D
Daniel Veillard 已提交
2323 2324 2325
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""

2326
#: src/qemu_driver.c:1220
D
Daniel Veillard 已提交
2327 2328 2329 2330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2331
#: src/qemu_driver.c:1231
D
Daniel Veillard 已提交
2332 2333 2334 2335
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2336
#: src/qemu_driver.c:1241
D
Daniel Veillard 已提交
2337 2338 2339 2340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2341
#: src/qemu_driver.c:1273
D
Daniel Veillard 已提交
2342 2343 2344 2345
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2346
#: src/qemu_driver.c:1284
D
Daniel Veillard 已提交
2347 2348 2349 2350
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2351
#: src/qemu_driver.c:1309
D
Daniel Veillard 已提交
2352 2353 2354 2355
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for IP tables support"
msgstr "failed to allocate a node"

2356
#: src/qemu_driver.c:1317 src/qemu_driver.c:1324
D
Daniel Veillard 已提交
2357 2358 2359 2360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2361
#: src/qemu_driver.c:1332 src/qemu_driver.c:1339
D
Daniel Veillard 已提交
2362 2363 2364 2365
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2366
#: src/qemu_driver.c:1349
D
Daniel Veillard 已提交
2367 2368 2369 2370
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2371
#: src/qemu_driver.c:1356
D
Daniel Veillard 已提交
2372 2373 2374 2375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2376
#: src/qemu_driver.c:1364
D
Daniel Veillard 已提交
2377 2378 2379 2380
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2381
#: src/qemu_driver.c:1465
D
Daniel Veillard 已提交
2382 2383 2384 2385
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domain is already active"

2386
#: src/qemu_driver.c:1477
D
Daniel Veillard 已提交
2387 2388 2389 2390
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s' : %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2391
#: src/qemu_driver.c:1485
D
Daniel Veillard 已提交
2392
#, fuzzy, c-format
2393
msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
D
Daniel Veillard 已提交
2394 2395
msgstr "failed to get node information"

2396
#: src/qemu_driver.c:1492
D
Daniel Veillard 已提交
2397 2398 2399 2400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set bridge STP to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2401
#: src/qemu_driver.c:1500
D
Daniel Veillard 已提交
2402 2403 2404 2405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2406
#: src/qemu_driver.c:1508
D
Daniel Veillard 已提交
2407 2408 2409 2410
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2411
#: src/qemu_driver.c:1516
D
Daniel Veillard 已提交
2412 2413 2414 2415
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2416
#: src/qemu_driver.c:1527
D
Daniel Veillard 已提交
2417 2418 2419 2420
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable IP forwarding : %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

2421
#: src/qemu_driver.c:1545 src/qemu_driver.c:1576
2422
#, fuzzy, c-format
2423
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
2424
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2425

2426
#: src/qemu_driver.c:1551 src/qemu_driver.c:1581
2427
#, fuzzy, c-format
2428
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
2429
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2430

2431
#: src/qemu_driver.c:1564
2432
#, fuzzy, c-format
2433
msgid "Shutting down network '%s'\n"
2434
msgstr "failed to get domain '%s'"
2435

2436
#: src/qemu_driver.c:1590
D
Daniel Veillard 已提交
2437
#, fuzzy
2438
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2439 2440
msgstr "unexpected dict node"

2441
#: src/qemu_driver.c:1787
D
Daniel Veillard 已提交
2442 2443 2444 2445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

2446
#: src/qemu_driver.c:1803
D
Daniel Veillard 已提交
2447 2448 2449 2450
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for capabilities support"
msgstr "failed to allocate a node"

2451
#: src/qemu_driver.c:1822 src/qemu_driver.c:1848
D
Daniel Veillard 已提交
2452 2453 2454
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""

2455
#: src/qemu_driver.c:1833 src/qemu_driver.c:1856
D
Daniel Veillard 已提交
2456 2457 2458 2459
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472
#: src/qemu_driver.c:2017
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/qemu_driver.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/qemu_driver.c:2058 src/qemu_driver.c:2087 src/qemu_driver.c:2116
#: src/qemu_driver.c:2136 src/qemu_driver.c:2374 src/qemu_driver.c:3205
#: src/qemu_driver.c:3340 src/qemu_driver.c:3454
D
Daniel Veillard 已提交
2473 2474 2475 2476
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""

2477 2478
#: src/qemu_driver.c:2063 src/qemu_driver.c:2092 src/qemu_driver.c:2380
#: src/qemu_driver.c:3210 src/qemu_driver.c:3346 src/qemu_driver.c:3460
D
Daniel Veillard 已提交
2479 2480 2481 2482
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

2483
#: src/qemu_driver.c:2071
D
Daniel Veillard 已提交
2484 2485 2486 2487
#, fuzzy
msgid "suspend operation failed"
msgstr "operation failed"

2488
#: src/qemu_driver.c:2122
D
Daniel Veillard 已提交
2489 2490 2491 2492
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

2493
#: src/qemu_driver.c:2162
D
Daniel Veillard 已提交
2494 2495 2496 2497
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for ostype"
msgstr "failed to allocate a node"

2498 2499
#: src/qemu_driver.c:2178 src/qemu_driver.c:2194 src/qemu_driver.c:2217
#: src/qemu_driver.c:2490 src/qemu_driver.c:2652
D
Daniel Veillard 已提交
2500 2501 2502 2503
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

2504
#: src/qemu_driver.c:2200
D
Daniel Veillard 已提交
2505 2506 2507
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

2508
#: src/qemu_driver.c:2223
D
Daniel Veillard 已提交
2509 2510 2511 2512
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2513
#: src/qemu_driver.c:2229
D
Daniel Veillard 已提交
2514 2515 2516
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

2517
#: src/qemu_driver.c:2389
D
Daniel Veillard 已提交
2518 2519
#, fuzzy
msgid "failed to pause domain"
2520
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2521

2522
#: src/qemu_driver.c:2398
D
Daniel Veillard 已提交
2523 2524 2525 2526
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"

2527
#: src/qemu_driver.c:2406
D
Daniel Veillard 已提交
2528 2529 2530 2531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2532
#: src/qemu_driver.c:2413
D
Daniel Veillard 已提交
2533 2534 2535 2536
#, fuzzy
msgid "failed to write save header"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

2537
#: src/qemu_driver.c:2421
D
Daniel Veillard 已提交
2538 2539 2540 2541
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

2542 2543 2544
#: src/qemu_driver.c:2434 src/qemu_driver.c:2441 src/qemu_driver.c:2712
#: src/qemu_driver.c:2921 src/qemu_driver.c:2929 src/qemu_driver.c:2937
#: src/remote_internal.c:2281 src/virterror.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
2545 2546 2547
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"

2548
#: src/qemu_driver.c:2449
D
Daniel Veillard 已提交
2549 2550 2551 2552
#, fuzzy
msgid "migrate operation failed"
msgstr "operation failed"

2553 2554 2555 2556 2557
#: src/qemu_driver.c:2461
msgid "'migrate' not supported by this qemu"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2496
D
Daniel Veillard 已提交
2558 2559 2560 2561
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2562
#: src/qemu_driver.c:2502
D
Daniel Veillard 已提交
2563 2564 2565
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""

2566
#: src/qemu_driver.c:2508
D
Daniel Veillard 已提交
2567 2568 2569 2570 2571
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""

2572
#: src/qemu_driver.c:2532 src/qemu_driver.c:2584
D
Daniel Veillard 已提交
2573 2574 2575 2576
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

2577
#: src/qemu_driver.c:2538
D
Daniel Veillard 已提交
2578 2579 2580 2581
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""

2582
#: src/qemu_driver.c:2559
D
Daniel Veillard 已提交
2583 2584 2585 2586
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set affinity: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2587
#: src/qemu_driver.c:2564
D
Daniel Veillard 已提交
2588 2589 2590 2591
#, fuzzy
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

2592
#: src/qemu_driver.c:2621
D
Daniel Veillard 已提交
2593 2594 2595 2596
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get affinity: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2597
#: src/qemu_driver.c:2631
D
Daniel Veillard 已提交
2598 2599 2600
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""

2601
#: src/qemu_driver.c:2658
D
Daniel Veillard 已提交
2602 2603 2604 2605
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"

2606
#: src/qemu_driver.c:2684 src/test.c:960
D
Daniel Veillard 已提交
2607 2608 2609 2610
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"

2611
#: src/qemu_driver.c:2690
D
Daniel Veillard 已提交
2612 2613 2614 2615
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

2616
#: src/qemu_driver.c:2697
D
Daniel Veillard 已提交
2617 2618 2619
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""

2620
#: src/qemu_driver.c:2704
D
Daniel Veillard 已提交
2621 2622
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
2623
msgstr ""
2624

2625
#: src/qemu_driver.c:2719
D
Daniel Veillard 已提交
2626 2627 2628 2629
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2630
#: src/qemu_driver.c:2728
D
Daniel Veillard 已提交
2631 2632 2633 2634
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2635
#: src/qemu_driver.c:2741
D
Daniel Veillard 已提交
2636 2637 2638 2639
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

2640
#: src/qemu_driver.c:2750
D
Daniel Veillard 已提交
2641 2642 2643 2644
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2645
#: src/qemu_driver.c:2763
D
Daniel Veillard 已提交
2646 2647 2648 2649
#, fuzzy
msgid "failed to start VM"
msgstr "Failed to start domain %s"

2650
#: src/qemu_driver.c:2775
D
Daniel Veillard 已提交
2651 2652 2653 2654
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"

2655
#: src/qemu_driver.c:2812 src/qemu_driver.c:3563 src/qemu_driver.c:3598
D
Daniel Veillard 已提交
2656 2657 2658 2659
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for VM name string"
msgstr "failed to allocate a node"

2660
#: src/qemu_driver.c:2943
D
Daniel Veillard 已提交
2661 2662 2663
msgid "cannot change cdrom media"
msgstr ""

2664 2665 2666 2667 2668
#: src/qemu_driver.c:2977
msgid "CDROM not attached, cannot change media"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:3008 src/qemu_driver.c:3058
D
Daniel Veillard 已提交
2669
#, fuzzy
2670
msgid "cannot attach usb device"
D
Daniel Veillard 已提交
2671 2672
msgstr "undefine an inactive domain"

2673 2674 2675 2676
#: src/qemu_driver.c:3019 src/qemu_driver.c:3069
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
2677

2678 2679 2680 2681
#: src/qemu_driver.c:3094
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
2682

2683 2684
#: src/qemu_driver.c:3116
msgid "this devicetype cannnot be attached"
D
Daniel Veillard 已提交
2685 2686
msgstr ""

2687
#: src/qemu_driver.c:3168 src/qemu_driver.c:3796 src/storage_driver.c:799
D
Daniel Veillard 已提交
2688 2689 2690 2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2692
#: src/qemu_driver.c:3175 src/qemu_driver.c:3803 src/storage_driver.c:808
D
Daniel Veillard 已提交
2693 2694 2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2696

2697
#: src/qemu_driver.c:3232
D
Daniel Veillard 已提交
2698 2699 2700 2701
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

2702
#: src/qemu_driver.c:3240 src/qemu_driver.c:3475
D
Daniel Veillard 已提交
2703 2704 2705
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""

2706
#: src/qemu_driver.c:3255
D
Daniel Veillard 已提交
2707 2708 2709
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""

2710
#: src/qemu_driver.c:3320
D
Daniel Veillard 已提交
2711 2712 2713 2714
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "Domain restored from %s\n"

2715
#: src/qemu_driver.c:3352 src/qemu_driver.c:3395
D
Daniel Veillard 已提交
2716 2717 2718
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""

2719
#: src/qemu_driver.c:3363
D
Daniel Veillard 已提交
2720 2721 2722 2723
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

2724
#: src/qemu_driver.c:3405
2725 2726 2727 2728
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

2729
#: src/qemu_driver.c:3448
2730 2731 2732
msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
msgstr ""

2733 2734 2735
#: src/qemu_driver.c:3504 src/qemu_driver.c:3672 src/qemu_driver.c:3697
#: src/qemu_driver.c:3711 src/qemu_driver.c:3726 src/qemu_driver.c:3759
#: src/qemu_driver.c:3775
D
Daniel Veillard 已提交
2736 2737 2738
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""

2739
#: src/qemu_driver.c:3519
D
Daniel Veillard 已提交
2740 2741 2742
msgid "no network with matching name"
msgstr ""

2743 2744 2745 2746 2747 2748
#: src/qemu_driver.c:3678
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"

#: src/qemu_driver.c:3739
D
Daniel Veillard 已提交
2749 2750 2751 2752
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"

2753
#: src/qemu_driver.c:3746
D
Daniel Veillard 已提交
2754 2755 2756 2757
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network bridge string"
msgstr "failed to allocate a node"

2758
#: src/remote_internal.c:108 src/remote_internal.c:116
2759 2760
msgid "tried to use a closed or uninitialised handle"
msgstr ""
2761

2762
#: src/remote_internal.c:227
2763 2764 2765
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2766

2767
#: src/remote_internal.c:334
2768 2769
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
2770 2771
msgstr ""

2772
#: src/remote_internal.c:375
2773
#, fuzzy
2774 2775
msgid "allocating priv->hostname"
msgstr "allocate value array"
2776

2777
#: src/remote_internal.c:457
2778 2779
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
2780

2781
#: src/remote_internal.c:730
2782 2783
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
2784

2785
#: src/remote_internal.c:773
2786 2787
msgid "uri params"
msgstr ""
2788

2789 2790
#: src/remote_internal.c:816 src/remote_internal.c:2494
#: src/remote_internal.c:2900
2791
#, fuzzy
2792 2793
msgid "struct private_data"
msgstr "allocate value array"
2794

2795
#: src/remote_internal.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
2796 2797 2798
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr ""

2799
#: src/remote_internal.c:1081
2800
msgid "Certificate type is not X.509"
2801 2802
msgstr ""

2803
#: src/remote_internal.c:1086
2804 2805
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
2806

2807
#: src/remote_internal.c:1107
2808 2809
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
2810

2811
#: src/remote_internal.c:1113
2812 2813
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr ""
2814

2815
#: src/remote_internal.c:1125
D
Daniel Veillard 已提交
2816 2817
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
2818
msgstr ""
2819

2820
#: src/remote_internal.c:1344
D
Daniel Veillard 已提交
2821 2822 2823 2824
#, fuzzy, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"

2825
#: src/remote_internal.c:1393 src/remote_internal.c:1407
D
Daniel Veillard 已提交
2826 2827 2828
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
2829

2830
#: src/remote_internal.c:1781
D
Daniel Veillard 已提交
2831 2832
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
2833
msgstr ""
2834

2835
#: src/remote_internal.c:1813
D
Daniel Veillard 已提交
2836 2837
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
2838
msgstr ""
2839

2840
#: src/remote_internal.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
2841 2842
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
2843
msgstr ""
2844

2845
#: src/remote_internal.c:1836
D
Daniel Veillard 已提交
2846 2847
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
2848
msgstr ""
2849

2850
#: src/remote_internal.c:1843
D
Daniel Veillard 已提交
2851 2852
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
2853
msgstr ""
2854

2855
#: src/remote_internal.c:2005 src/remote_internal.c:2019
D
Daniel Veillard 已提交
2856 2857 2858
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
2859

2860
#: src/remote_internal.c:2221
2861 2862 2863 2864
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
2865

2866
#: src/remote_internal.c:2249
2867 2868
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr ""
2869

2870
#: src/remote_internal.c:2272
2871 2872 2873 2874
#, fuzzy
msgid "out of memory allocating array"
msgstr "change memory allocation"

2875
#: src/remote_internal.c:2299
2876 2877 2878
#, fuzzy
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"
2879

2880
#: src/remote_internal.c:2389
2881 2882 2883 2884
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

2885
#: src/remote_internal.c:2410 src/remote_internal.c:2454
2886 2887 2888
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""

2889
#: src/remote_internal.c:2434
2890 2891 2892 2893
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

2894 2895
#: src/remote_internal.c:2557 src/remote_internal.c:2571
#: src/remote_internal.c:2616 src/remote_internal.c:2630
D
Daniel Veillard 已提交
2896 2897 2898
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
2899

2900
#: src/remote_internal.c:2962 src/remote_internal.c:3017
2901 2902 2903
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
2904

2905
#: src/remote_internal.c:2974 src/remote_internal.c:3029
2906 2907 2908
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "too many drivers registered"
2909

2910
#: src/remote_internal.c:3374
2911 2912 2913
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
2914

2915
#: src/remote_internal.c:3387
2916 2917 2918
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
2919

2920
#: src/remote_internal.c:3623
D
Daniel Veillard 已提交
2921 2922 2923 2924
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

2925
#: src/remote_internal.c:3633
D
Daniel Veillard 已提交
2926 2927 2928 2929
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""

2930
#: src/remote_internal.c:3674
D
Daniel Veillard 已提交
2931 2932 2933 2934
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"

2935
#: src/remote_internal.c:3922
D
Daniel Veillard 已提交
2936 2937 2938 2939
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

2940
#: src/remote_internal.c:3970
D
Daniel Veillard 已提交
2941 2942 2943 2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2945
#: src/remote_internal.c:3983
D
Daniel Veillard 已提交
2946 2947 2948
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""

2949
#: src/remote_internal.c:3993
D
Daniel Veillard 已提交
2950 2951 2952 2953
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2954
#: src/remote_internal.c:4012
D
Daniel Veillard 已提交
2955 2956 2957 2958
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2959
#: src/remote_internal.c:4031
D
Daniel Veillard 已提交
2960 2961 2962 2963
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"

2964
#: src/remote_internal.c:4050
D
Daniel Veillard 已提交
2965 2966 2967 2968
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"

2969
#: src/remote_internal.c:4068 src/remote_internal.c:4146
D
Daniel Veillard 已提交
2970 2971 2972 2973
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

2974
#: src/remote_internal.c:4092
D
Daniel Veillard 已提交
2975 2976 2977 2978
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr ""

2979
#: src/remote_internal.c:4132
D
Daniel Veillard 已提交
2980 2981 2982 2983
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2984
#: src/remote_internal.c:4218
D
Daniel Veillard 已提交
2985 2986 2987 2988
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

2989
#: src/remote_internal.c:4272
D
Daniel Veillard 已提交
2990 2991 2992 2993
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

2994
#: src/remote_internal.c:4339
D
Daniel Veillard 已提交
2995 2996 2997
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""

2998
#: src/remote_internal.c:4345
2999 3000
msgid "marshalling args"
msgstr ""
3001

3002
#: src/remote_internal.c:4362
3003 3004
msgid "xdr_int (length word)"
msgstr ""
3005

3006
#: src/remote_internal.c:4379
D
Daniel Veillard 已提交
3007 3008 3009
msgid "xdr_int (length word, reply)"
msgstr ""

3010
#: src/remote_internal.c:4389
D
Daniel Veillard 已提交
3011 3012 3013
msgid "packet received from server too large"
msgstr ""

3014
#: src/remote_internal.c:4401
D
Daniel Veillard 已提交
3015 3016 3017 3018
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"

3019
#: src/remote_internal.c:4410
D
Daniel Veillard 已提交
3020 3021 3022 3023
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3024
#: src/remote_internal.c:4418
D
Daniel Veillard 已提交
3025 3026 3027 3028
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3029
#: src/remote_internal.c:4431
D
Daniel Veillard 已提交
3030 3031 3032 3033
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3034
#: src/remote_internal.c:4439
D
Daniel Veillard 已提交
3035 3036 3037 3038
#, c-format
msgid "unknown direction (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3039
#: src/remote_internal.c:4446
D
Daniel Veillard 已提交
3040 3041 3042 3043
#, c-format
msgid "unknown serial (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3044
#: src/remote_internal.c:4459
3045 3046
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
3047

3048
#: src/remote_internal.c:4469
3049 3050
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr ""
3051

3052
#: src/remote_internal.c:4489
D
Daniel Veillard 已提交
3053 3054 3055 3056
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""

3057
#: src/remote_internal.c:4598 src/remote_internal.c:4615
D
Daniel Veillard 已提交
3058 3059 3060
msgid "socket closed unexpectedly"
msgstr ""

3061
#: src/sexpr.c:60
D
Daniel Veillard 已提交
3062 3063 3064
msgid "failed to allocate a node"
msgstr "failed to allocate a node"

3065
#: src/sexpr.c:364 src/sexpr.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
3066 3067 3068
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"

3069
#: src/storage_backend.c:84
3070
#, c-format
3071 3072
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
3073

3074
#: src/storage_backend.c:129
3075 3076 3077
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
3078

3079
#: src/storage_backend.c:159
3080 3081 3082
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
3083

3084
#: src/storage_backend.c:173 src/storage_backend_fs.c:341
3085 3086 3087
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open volume '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3088

3089
#: src/storage_backend.c:201
3090 3091 3092
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s': %s"
msgstr ""
3093

3094
#: src/storage_backend.c:229
3095
#, c-format
3096 3097
msgid "cannot seek to end of file '%s':%s"
msgstr ""
3098

D
Daniel Veillard 已提交
3099
#: src/storage_backend.c:247
3100
#, c-format
3101 3102
msgid "cannot get file context of %s: %s"
msgstr ""
3103

D
Daniel Veillard 已提交
3104
#: src/storage_backend.c:256
3105
msgid "context"
3106 3107
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3108
#: src/storage_backend.c:302
3109 3110
#, c-format
msgid "cannot read dir %s: %s"
3111 3112
msgstr ""

3113
#: src/storage_backend.c:315 src/storage_driver.c:1197
3114
msgid "path"
3115 3116
msgstr ""

3117
#: src/storage_backend.c:369
3118
msgid "regex"
3119 3120
msgstr ""

3121
#: src/storage_backend.c:379
3122 3123 3124 3125
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3126 3127
#: src/storage_backend.c:395 src/storage_backend.c:400
#: src/storage_backend.c:436
3128
msgid "regex groups"
3129 3130
msgstr ""

3131
#: src/storage_backend.c:412 src/storage_backend.c:546
3132
msgid "cannot read fd"
3133 3134
msgstr ""

3135
#: src/storage_backend.c:484 src/storage_backend.c:601
3136 3137 3138 3139
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

3140
#: src/storage_backend.c:493 src/storage_backend.c:614
3141 3142
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
3143

3144
#: src/storage_backend.c:533
3145 3146
msgid "n_columns too large"
msgstr ""
3147

3148
#: src/storage_backend.c:580
3149 3150 3151
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "internal error %s"
3152

3153
#: src/storage_backend.c:608
3154 3155 3156 3157
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""

3158
#: src/storage_backend_disk.c:85 src/storage_backend_logical.c:57
D
Daniel Veillard 已提交
3159 3160 3161 3162
#, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr ""

3163
#: src/storage_backend_disk.c:110 src/storage_backend_logical.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
3164 3165 3166 3167
#, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr ""

3168 3169
#: src/storage_backend_disk.c:138 src/storage_backend_fs.c:187
#: src/storage_backend_fs.c:257 src/storage_backend_fs.c:309
3170 3171 3172
#, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr ""
3173

3174 3175
#: src/storage_backend_disk.c:165 src/storage_backend_fs.c:220
#: src/storage_backend_fs.c:292 src/storage_backend_fs.c:324
3176
#, c-format
3177 3178
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr ""
3179

3180 3181
#: src/storage_backend_disk.c:179 src/storage_backend_disk.c:192
#: src/storage_backend_disk.c:199 src/storage_backend_disk.c:221
3182
#: src/storage_backend_fs.c:711 src/storage_backend_iscsi.c:177
3183 3184
#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121
#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
3185 3186 3187
msgid "volume"
msgstr ""

3188
#: src/storage_backend_disk.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
3189 3190 3191
msgid "volume extents"
msgstr ""

3192
#: src/storage_backend_disk.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
3193 3194 3195
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""

3196
#: src/storage_backend_disk.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
3197 3198 3199
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""

3200 3201
#: src/storage_backend_disk.c:250 src/storage_backend_logical.c:154
#: src/storage_backend_logical.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
3202 3203 3204
msgid "extents"
msgstr ""

3205
#: src/storage_backend_disk.c:461
D
Daniel Veillard 已提交
3206 3207 3208
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""

3209
#: src/storage_backend_disk.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
3210 3211 3212
msgid "Disk pools are not yet supported"
msgstr ""

3213
#: src/storage_backend_fs.c:353
3214
#, c-format
3215 3216
msgid "cannot read header '%s': %s"
msgstr ""
3217

3218
#: src/storage_backend_fs.c:461
3219 3220 3221
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
3222

3223
#: src/storage_backend_fs.c:533 src/storage_backend_fs.c:600
3224
#: src/storage_backend_iscsi.c:573
3225 3226 3227
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
3228

3229
#: src/storage_backend_fs.c:538 src/storage_conf.c:319
3230 3231 3232
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"
3233

3234
#: src/storage_backend_fs.c:544 src/storage_backend_fs.c:611
3235
#: src/storage_backend_iscsi.c:580
3236 3237 3238 3239
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"

3240
#: src/storage_backend_fs.c:560 src/storage_backend_fs.c:568
3241 3242
msgid "source"
msgstr ""
3243

3244
#: src/storage_backend_fs.c:605
3245 3246 3247 3248
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"

3249 3250
#: src/storage_backend_fs.c:677 src/storage_backend_fs.c:868
#: src/storage_backend_fs.c:907
3251
#, c-format
3252 3253
msgid "cannot create path '%s': %s"
msgstr ""
3254

3255
#: src/storage_backend_fs.c:700
3256 3257 3258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3259

3260
#: src/storage_backend_fs.c:719 src/storage_backend_fs.c:729
3261 3262 3263
#, fuzzy
msgid "volume name"
msgstr "domain name"
3264

3265
#: src/storage_backend_fs.c:740
3266 3267 3268
msgid "volume key"
msgstr ""

3269
#: src/storage_backend_fs.c:767
3270
#, c-format
3271 3272
msgid "cannot statvfs path '%s': %s"
msgstr ""
3273

3274
#: src/storage_backend_fs.c:828
3275
#, c-format
3276 3277
msgid "cannot unlink path '%s': %s"
msgstr ""
3278

3279
#: src/storage_backend_fs.c:851
3280 3281
msgid "target"
msgstr ""
3282

3283
#: src/storage_backend_fs.c:860
3284 3285
msgid "storage vol key"
msgstr ""
3286

3287
#: src/storage_backend_fs.c:885
3288
#, c-format
3289 3290
msgid "cannot fill file '%s': %s"
msgstr ""
3291

3292
#: src/storage_backend_fs.c:898
3293
#, c-format
3294 3295
msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr ""
3296

3297 3298
#: src/storage_backend_fs.c:914 src/storage_backend_fs.c:950
#: src/storage_backend_fs.c:985 src/storage_backend_logical.c:461
3299 3300 3301
#, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr ""
3302

3303
#: src/storage_backend_fs.c:927
3304 3305 3306
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
3307

3308
#: src/storage_backend_fs.c:965
3309
#, c-format
3310 3311
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
3312

3313
#: src/storage_backend_fs.c:992
3314 3315
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
3316

3317
#: src/storage_backend_fs.c:1002 src/storage_backend_logical.c:470
3318 3319 3320
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3321

3322
#: src/storage_backend_fs.c:1011 src/storage_backend_logical.c:477
3323 3324 3325
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3326

3327
#: src/storage_backend_fs.c:1027 src/storage_backend_logical.c:484
3328
#, c-format
3329 3330
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr ""
3331

3332
#: src/storage_backend_fs.c:1050
3333
#, c-format
3334 3335
msgid "cannot unlink file '%s': %s"
msgstr ""
3336

3337
#: src/storage_backend_iscsi.c:61
3338 3339 3340
#, fuzzy, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"
3341

3342
#: src/storage_backend_iscsi.c:68
3343 3344 3345
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr ""
3346

3347
#: src/storage_backend_iscsi.c:77
3348 3349
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
3350 3351
msgstr ""

3352
#: src/storage_backend_iscsi.c:97
3353
#, fuzzy
3354 3355
msgid "session"
msgstr "show version"
3356

3357
#: src/storage_backend_iscsi.c:143
3358
msgid "cannot find session"
3359 3360
msgstr ""

3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367
#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:869
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Name"

#: src/storage_backend_iscsi.c:187
msgid "devpath"
D
Daniel Veillard 已提交
3368 3369
msgstr ""

3370
#: src/storage_backend_iscsi.c:206 src/util.c:113
D
Daniel Veillard 已提交
3371
#, fuzzy, c-format
3372 3373 3374 3375 3376 3377
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:231
msgid "key"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3378

3379 3380
#: src/storage_backend_iscsi.c:322 src/storage_backend_iscsi.c:407
#: src/storage_backend_iscsi.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
3381 3382 3383 3384
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3385
#: src/storage_backend_iscsi.c:335
D
Daniel Veillard 已提交
3386
#, fuzzy, c-format
3387 3388
msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3389

3390 3391 3392 3393
#: src/storage_backend_iscsi.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any LUNs for session %s: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
3394

3395 3396 3397
#: src/storage_backend_iscsi.c:384
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
3398
msgstr ""
3399

3400
#: src/storage_backend_iscsi.c:429
3401
#, fuzzy, c-format
3402 3403
msgid "Failed to find device link for lun %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
3404

3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413
#: src/storage_backend_iscsi.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block path %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:473
#, fuzzy
msgid "Failed allocating memory for scsidev"
msgstr "failed to allocate a node"
3414

3415
#: src/storage_backend_iscsi.c:554
3416 3417
msgid "portal"
msgstr ""
3418

3419
#: src/storage_backend_logical.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
3420
msgid "malformed volume extent offset value"
3421 3422
msgstr ""

3423
#: src/storage_backend_logical.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
3424 3425 3426
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""

3427
#: src/storage_backend_logical.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
3428 3429 3430
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""

3431
#: src/storage_backend_logical.c:231
3432 3433 3434 3435
#, fuzzy
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"

3436
#: src/storage_backend_logical.c:237
3437 3438 3439 3440
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""

3441
#: src/storage_backend_logical.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
3442 3443 3444 3445
#, fuzzy
msgid "command line"
msgstr "domain name"

3446
#: src/storage_backend_logical.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
3447 3448
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
3449
msgstr ""
3450

3451
#: src/storage_backend_logical.c:309
D
Daniel Veillard 已提交
3452 3453
#, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
3454
msgstr ""
3455

3456
#: src/storage_backend_logical.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
3457 3458
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
3459
msgstr ""
3460

3461
#: src/storage_backend_logical.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
3462 3463
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
3464
msgstr ""
3465

3466
#: src/storage_conf.c:155
3467
msgid "missing auth host attribute"
3468 3469
msgstr ""

3470
#: src/storage_conf.c:162
3471
msgid "missing auth passwd attribute"
3472 3473
msgstr ""

3474
#: src/storage_conf.c:185 src/storage_conf.c:566
3475
msgid "malformed octal mode"
3476 3477
msgstr ""

3478
#: src/storage_conf.c:195
3479
msgid "malformed owner element"
3480 3481
msgstr ""

3482
#: src/storage_conf.c:206
3483 3484
msgid "malformed group element"
msgstr ""
3485

3486 3487 3488 3489 3490
#: src/storage_conf.c:231
#, fuzzy
msgid "cannot allocate storage pool"
msgstr "allocating node"

3491
#: src/storage_conf.c:237 src/storage_conf.c:694
3492 3493 3494
#, fuzzy
msgid "unknown root element"
msgstr "unknown host %s"
3495

3496
#: src/storage_conf.c:253 src/storage_conf.c:701
3497 3498
msgid "missing name element"
msgstr ""
3499

3500
#: src/storage_conf.c:261
3501 3502 3503 3504
#, fuzzy
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"

3505
#: src/storage_conf.c:285
3506
#, fuzzy
3507 3508 3509
msgid "missing source host name"
msgstr "missing source information for device"

3510
#: src/storage_conf.c:295
3511 3512
msgid "cannot extract source devices"
msgstr ""
3513

3514
#: src/storage_conf.c:300
3515
#, fuzzy
3516 3517
msgid "device"
msgstr "blocked"
3518

3519
#: src/storage_conf.c:308
3520 3521 3522
#, fuzzy
msgid "missing source device path"
msgstr "missing root device information"
3523

3524
#: src/storage_conf.c:333
3525 3526 3527
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3528

3529
#: src/storage_conf.c:348
3530
#, fuzzy
3531 3532
msgid "missing target path"
msgstr "missing target information for device"
3533

3534
#: src/storage_conf.c:460
3535
#, fuzzy
3536 3537
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
3538

3539
#: src/storage_conf.c:544 src/storage_conf.c:898
3540
msgid "xml"
3541 3542
msgstr ""

3543
#: src/storage_conf.c:576 src/storage_conf.c:586
3544 3545
msgid "missing owner element"
msgstr ""
3546

3547
#: src/storage_conf.c:650
3548 3549 3550
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
3551

3552
#: src/storage_conf.c:657
3553 3554
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
3555

3556
#: src/storage_conf.c:662
3557 3558
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
3559

3560
#: src/storage_conf.c:688
3561 3562 3563 3564
#, fuzzy
msgid "cannot allocate storage vol"
msgstr "allocating node"

3565
#: src/storage_conf.c:712
3566 3567
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
3568

3569
#: src/storage_conf.c:1009
3570 3571
msgid "pool"
msgstr ""
3572

3573
#: src/storage_conf.c:1151
3574 3575
msgid "configFile"
msgstr ""
3576

3577 3578 3579 3580 3581
#: src/storage_conf.c:1158
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""

#: src/storage_conf.c:1165
3582
msgid "config file"
3583 3584
msgstr ""

3585
#: src/storage_conf.c:1173
3586
#, fuzzy
3587 3588
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
3589

3590
#: src/storage_driver.c:266 src/storage_driver.c:750 src/storage_driver.c:772
3591 3592
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
3593

3594
#: src/storage_driver.c:284
3595 3596
msgid "no pool with matching name"
msgstr ""
3597

3598
#: src/storage_driver.c:334 src/storage_driver.c:371
3599 3600 3601
#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "Name"
3602

3603
#: src/storage_driver.c:406
3604
msgid "storage pool already exists"
3605 3606
msgstr ""

3607 3608 3609 3610 3611 3612
#: src/storage_driver.c:479 src/storage_driver.c:516 src/storage_driver.c:555
#: src/storage_driver.c:586 src/storage_driver.c:627 src/storage_driver.c:664
#: src/storage_driver.c:705 src/storage_driver.c:734 src/storage_driver.c:828
#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:898 src/storage_driver.c:982
#: src/storage_driver.c:1036 src/storage_driver.c:1099
#: src/storage_driver.c:1143 src/storage_driver.c:1177
3613
msgid "no storage pool with matching uuid"
3614 3615
msgstr ""

3616
#: src/storage_driver.c:485
3617
msgid "pool is still active"
3618 3619
msgstr ""

3620
#: src/storage_driver.c:526
3621 3622 3623
#, fuzzy
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
3624

3625
#: src/storage_driver.c:565
3626 3627 3628 3629
#, fuzzy
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"

3630 3631 3632 3633
#: src/storage_driver.c:596 src/storage_driver.c:674 src/storage_driver.c:834
#: src/storage_driver.c:859 src/storage_driver.c:904 src/storage_driver.c:988
#: src/storage_driver.c:1042 src/storage_driver.c:1105
#: src/storage_driver.c:1149 src/storage_driver.c:1183
3634
msgid "storage pool is not active"
3635 3636
msgstr ""

3637
#: src/storage_driver.c:637
3638
msgid "storage pool is still active"
3639 3640
msgstr ""

3641
#: src/storage_driver.c:643
3642 3643
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
3644

3645
#: src/storage_driver.c:778
3646
msgid "pool has no config file"
3647 3648
msgstr ""

3649 3650 3651
#: src/storage_driver.c:912 src/storage_driver.c:1053
#: src/storage_driver.c:1113 src/storage_driver.c:1157
#: src/storage_driver.c:1191
3652 3653
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr ""
3654

3655
#: src/storage_driver.c:941
3656 3657
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""
3658

3659 3660
#: src/storage_driver.c:966
msgid "no storage vol with matching path"
3661
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3662

3663 3664 3665
#: src/storage_driver.c:1001
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3666

3667 3668
#: src/storage_driver.c:1008
msgid "storage pool does not support volume creation"
3669
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3670

3671 3672
#: src/storage_driver.c:1059
msgid "storage pool does not support vol deletion"
3673 3674
msgstr ""

3675 3676 3677
#: src/test.c:235 src/test.c:878
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
3678

3679
#: src/test.c:333
3680 3681
msgid "loading host definition file"
msgstr "loading host definition file"
3682

3683
#: src/test.c:340
3684 3685
msgid "host"
msgstr "host"
3686

3687
#: src/test.c:348
3688 3689
msgid "node"
msgstr "node"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3690

3691 3692 3693 3694 3695
#: src/test.c:354
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"

#: src/test.c:369
3696 3697
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3698

3699
#: src/test.c:377
3700 3701
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3702

3703
#: src/test.c:385
3704 3705
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3706

3707
#: src/test.c:393
3708 3709
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3710

3711
#: src/test.c:404
3712 3713
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3714

3715
#: src/test.c:411
3716 3717
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3718

3719
#: src/test.c:426
3720 3721
msgid "node memory"
msgstr "node memory"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3722

3723
#: src/test.c:432
3724 3725
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3726

3727
#: src/test.c:443
3728 3729
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3730

3731 3732 3733 3734 3735 3736
#: src/test.c:469
#, fuzzy
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"

#: src/test.c:479
D
Daniel P. Berrange 已提交
3737
#, fuzzy
3738 3739
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3740

3741
#: src/test.c:557
3742 3743
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3744

3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753
#: src/test.c:794
#, fuzzy
msgid "domain not paused"
msgstr "domain information"

#: src/test.c:809
#, fuzzy
msgid "domain not running"
msgstr "Domain is already active"
3754

3755
#: src/test.c:904
D
Daniel Veillard 已提交
3756 3757 3758
msgid "cannot allocate space for metadata"
msgstr ""

3759
#: src/test.c:910
D
Daniel Veillard 已提交
3760 3761 3762 3763
#, fuzzy
msgid "cannot save domain"
msgstr "Start a domain."

3764
#: src/test.c:916 src/test.c:1030
D
Daniel Veillard 已提交
3765 3766 3767
msgid "cannot write header"
msgstr ""

3768
#: src/test.c:922
D
Daniel Veillard 已提交
3769 3770 3771
msgid "cannot write metadata length"
msgstr ""

3772
#: src/test.c:928
D
Daniel Veillard 已提交
3773 3774 3775
msgid "cannot write metadata"
msgstr ""

3776
#: src/test.c:936 src/test.c:1036
D
Daniel Veillard 已提交
3777 3778 3779 3780
#, fuzzy
msgid "cannot save domain data"
msgstr "node domain list"

3781
#: src/test.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
3782 3783 3784
msgid "incomplete save header"
msgstr ""

3785
#: src/test.c:971
D
Daniel Veillard 已提交
3786 3787 3788
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

3789
#: src/test.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
3790 3791 3792 3793
#, fuzzy
msgid "failed to read metadata length"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

3794
#: src/test.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
3795 3796 3797
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

3798
#: src/test.c:994
D
Daniel Veillard 已提交
3799 3800 3801
msgid "incomplete metdata"
msgstr ""

3802
#: src/test.c:1025
D
Daniel Veillard 已提交
3803 3804 3805 3806
#, fuzzy
msgid "cannot save domain core"
msgstr "node domain list"

3807
#: src/test.c:1185
D
Daniel Veillard 已提交
3808 3809 3810
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

3811
#: src/test.c:1204
3812 3813 3814
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
3815

3816
#: src/test.c:1219
3817 3818
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
3819

3820
#: src/test.c:1459
3821 3822 3823
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
3824

3825
#: src/test.c:1474
3826 3827 3828
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
3829

D
Daniel Veillard 已提交
3830
#: src/util.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
3831 3832 3833 3834
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3835
#: src/util.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
3836 3837 3838 3839
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fork child process: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3840
#: src/util.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
3841
#, c-format
3842
msgid "%s: not implemented\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3843 3844
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3845
#: src/uuid.c:103
3846
#, c-format
3847 3848
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
3849

D
Daniel Veillard 已提交
3850
#: src/virsh.c:337
3851 3852
msgid "print help"
msgstr "print help"
3853

D
Daniel Veillard 已提交
3854
#: src/virsh.c:338
3855 3856
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
3857

D
Daniel Veillard 已提交
3858
#: src/virsh.c:344
3859
#, fuzzy
3860 3861
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3862

D
Daniel Veillard 已提交
3863
#: src/virsh.c:356
3864 3865 3866
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3867
msgstr ""
3868 3869
"Commands:\n"
"\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3870

D
Daniel Veillard 已提交
3871
#: src/virsh.c:370
3872 3873 3874
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
3875

D
Daniel Veillard 已提交
3876
#: src/virsh.c:372
3877
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
3878 3879
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3880
#: src/virsh.c:377 src/virsh.c:477 src/virsh.c:671 src/virsh.c:708
3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887
#: src/virsh.c:765 src/virsh.c:832 src/virsh.c:1067 src/virsh.c:1111
#: src/virsh.c:1300 src/virsh.c:1345 src/virsh.c:1384 src/virsh.c:1423
#: src/virsh.c:1462 src/virsh.c:1501 src/virsh.c:1625 src/virsh.c:1712
#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2082
#: src/virsh.c:2223 src/virsh.c:4314 src/virsh.c:4390 src/virsh.c:4451
#: src/virsh.c:4508 src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 src/virsh.c:4798
#: src/virsh.c:4961 src/virsh.c:5190
3888 3889
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
3890

3891
#: src/virsh.c:378 src/virsh.c:2287 src/virsh.c:2784
3892
msgid "disable autostarting"
3893 3894
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3895
#: src/virsh.c:399
3896
#, fuzzy, c-format
3897 3898
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3899

D
Daniel Veillard 已提交
3900
#: src/virsh.c:402
3901 3902 3903
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3904

D
Daniel Veillard 已提交
3905
#: src/virsh.c:409
3906 3907 3908
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
3909

D
Daniel Veillard 已提交
3910
#: src/virsh.c:411
3911
#, fuzzy, c-format
3912 3913
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
3914

D
Daniel Veillard 已提交
3915
#: src/virsh.c:422
3916 3917
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
3918

D
Daniel Veillard 已提交
3919
#: src/virsh.c:424
3920 3921
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3922
msgstr ""
3923
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3924

D
Daniel Veillard 已提交
3925
#: src/virsh.c:429
3926 3927
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
3928

D
Daniel Veillard 已提交
3929
#: src/virsh.c:430
3930 3931
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
3932

D
Daniel Veillard 已提交
3933
#: src/virsh.c:442
3934 3935
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
3936

D
Daniel Veillard 已提交
3937
#: src/virsh.c:460
3938 3939
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
3940

D
Daniel Veillard 已提交
3941
#: src/virsh.c:470
3942
msgid "connect to the guest console"
3943 3944
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3945
#: src/virsh.c:472
3946
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
3947 3948
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3949
#: src/virsh.c:519
3950 3951
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
3952

D
Daniel Veillard 已提交
3953
#: src/virsh.c:536
3954
msgid "console not implemented on this platform"
3955 3956
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3957
#: src/virsh.c:547
3958 3959
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
3960

D
Daniel Veillard 已提交
3961
#: src/virsh.c:548
3962 3963
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
3964

D
Daniel Veillard 已提交
3965
#: src/virsh.c:553
3966 3967
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
3968

D
Daniel Veillard 已提交
3969
#: src/virsh.c:554
3970 3971
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
3972

D
Daniel Veillard 已提交
3973
#: src/virsh.c:576 src/virsh.c:583
3974 3975
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
3976

D
Daniel Veillard 已提交
3977
#: src/virsh.c:594 src/virsh.c:602
3978 3979
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
3980

D
Daniel Veillard 已提交
3981
#: src/virsh.c:611
3982 3983
msgid "Id"
msgstr "Id"
3984

3985
#: src/virsh.c:611 src/virsh.c:2570 src/virsh.c:3367 src/virsh.c:4030
3986 3987
msgid "Name"
msgstr "Name"
3988

3989
#: src/virsh.c:611 src/virsh.c:2570 src/virsh.c:3367
3990 3991
msgid "State"
msgstr "State"
3992

3993
#: src/virsh.c:624 src/virsh.c:646 src/virsh.c:6147 src/virsh.c:6163
3994 3995
msgid "no state"
msgstr "no state"
3996

D
Daniel Veillard 已提交
3997
#: src/virsh.c:665
3998 3999
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
4000

D
Daniel Veillard 已提交
4001
#: src/virsh.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
4002 4003
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
4004
msgstr "Returns state about a running domain."
4005

D
Daniel Veillard 已提交
4006
#: src/virsh.c:702
4007
msgid "get device block stats for a domain"
4008 4009
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4010
#: src/virsh.c:703
4011 4012 4013
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
4014

D
Daniel Veillard 已提交
4015
#: src/virsh.c:709
4016 4017 4018
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
4019

D
Daniel Veillard 已提交
4020
#: src/virsh.c:730
4021 4022 4023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4024

D
Daniel Veillard 已提交
4025
#: src/virsh.c:759
4026
#, fuzzy
4027 4028
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
4029

D
Daniel Veillard 已提交
4030
#: src/virsh.c:760
4031 4032 4033 4034
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

D
Daniel Veillard 已提交
4035
#: src/virsh.c:766
4036
msgid "interface device"
4037 4038
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4039
#: src/virsh.c:787
4040 4041 4042
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
4043

D
Daniel Veillard 已提交
4044
#: src/virsh.c:826
4045 4046
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
4047

D
Daniel Veillard 已提交
4048
#: src/virsh.c:827
4049 4050
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
4051

D
Daniel Veillard 已提交
4052
#: src/virsh.c:850
4053
#, c-format
4054 4055
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
4056

D
Daniel Veillard 已提交
4057
#: src/virsh.c:852
4058 4059 4060
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4061

D
Daniel Veillard 已提交
4062
#: src/virsh.c:865
4063 4064
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
4065

D
Daniel Veillard 已提交
4066
#: src/virsh.c:866
4067 4068
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
4069

D
Daniel Veillard 已提交
4070
#: src/virsh.c:871 src/virsh.c:919
4071 4072 4073
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
4074

D
Daniel Veillard 已提交
4075
#: src/virsh.c:898
4076
#, c-format
4077 4078
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
4079

D
Daniel Veillard 已提交
4080
#: src/virsh.c:902
4081
#, c-format
4082 4083
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4084

D
Daniel Veillard 已提交
4085
#: src/virsh.c:913
4086 4087 4088
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

D
Daniel Veillard 已提交
4089
#: src/virsh.c:914
4090 4091
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
4092

D
Daniel Veillard 已提交
4093
#: src/virsh.c:946
4094
#, c-format
4095 4096
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
4097

D
Daniel Veillard 已提交
4098
#: src/virsh.c:950
4099 4100 4101
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4102

D
Daniel Veillard 已提交
4103
#: src/virsh.c:961
4104 4105 4106
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4107
#: src/virsh.c:962
4108 4109 4110
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

4111
#: src/virsh.c:967 src/virsh.c:2151
4112 4113
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4114

4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122
#: src/virsh.c:989
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1000
4123
#, c-format
4124 4125 4126
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

4127
#: src/virsh.c:1002
4128 4129 4130 4131
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

4132
#: src/virsh.c:1016
4133 4134 4135
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

4136
#: src/virsh.c:1017
4137 4138 4139
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."

4140
#: src/virsh.c:1022
4141 4142 4143
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

4144
#: src/virsh.c:1039
4145 4146 4147
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

4148
#: src/virsh.c:1045
4149 4150 4151 4152
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4153
#: src/virsh.c:1048
4154 4155 4156 4157
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

4158
#: src/virsh.c:1061
4159 4160 4161
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"

4162
#: src/virsh.c:1062
4163 4164 4165
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."

4166
#: src/virsh.c:1068
4167 4168 4169
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"

4170
#: src/virsh.c:1090
4171 4172 4173 4174
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"

4175
#: src/virsh.c:1092
4176 4177 4178 4179
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

4180
#: src/virsh.c:1105
4181
msgid "show/set scheduler parameters"
4182 4183
msgstr ""

4184
#: src/virsh.c:1106
4185 4186 4187
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

4188
#: src/virsh.c:1112
4189 4190 4191
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

4192
#: src/virsh.c:1113
4193 4194 4195
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

4196
#: src/virsh.c:1145
4197 4198 4199
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""

4200
#: src/virsh.c:1155
4201 4202
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
4203

4204
#: src/virsh.c:1197 src/virsh.c:1201
4205 4206 4207
msgid "Scheduler"
msgstr ""

4208
#: src/virsh.c:1201
4209 4210 4211 4212
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"

4213
#: src/virsh.c:1256
4214 4215 4216
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"

4217
#: src/virsh.c:1257
4218 4219 4220
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."

4221
#: src/virsh.c:1262
4222 4223 4224
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"

4225
#: src/virsh.c:1281
4226
#, c-format
4227 4228
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
4229

4230
#: src/virsh.c:1283
4231
#, c-format
4232 4233
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
4234

4235
#: src/virsh.c:1294
4236 4237 4238
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"

4239
#: src/virsh.c:1295
4240 4241 4242
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."

4243
#: src/virsh.c:1301
4244 4245 4246
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"

4247
#: src/virsh.c:1323
4248
#, c-format
4249 4250
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
4251

4252
#: src/virsh.c:1325
4253
#, c-format
4254 4255
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
4256

4257
#: src/virsh.c:1339
4258 4259
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
4260

4261
#: src/virsh.c:1340
4262 4263
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
4264

4265
#: src/virsh.c:1363
4266
#, c-format
4267 4268
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
4269

4270
#: src/virsh.c:1365
4271 4272 4273
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
4274

4275
#: src/virsh.c:1378
4276 4277
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
4278

4279
#: src/virsh.c:1379
4280 4281
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
4282

4283
#: src/virsh.c:1402
4284 4285 4286 4287
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"

4288
#: src/virsh.c:1404
4289 4290 4291 4292
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"

4293
#: src/virsh.c:1417
4294 4295 4296
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"

4297
#: src/virsh.c:1418
4298 4299 4300
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."

4301
#: src/virsh.c:1441
4302 4303 4304 4305
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"

4306
#: src/virsh.c:1443
4307 4308 4309 4310
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"

4311
#: src/virsh.c:1456
4312 4313 4314
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"

4315
#: src/virsh.c:1457
4316 4317 4318
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."

4319
#: src/virsh.c:1480
4320 4321 4322 4323
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

4324
#: src/virsh.c:1482
4325 4326 4327 4328
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

4329
#: src/virsh.c:1495
4330 4331 4332
msgid "domain information"
msgstr "domain information"

4333
#: src/virsh.c:1496
4334 4335 4336
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."

4337
#: src/virsh.c:1522 src/virsh.c:1524
4338 4339 4340
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

4341
#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:3472 src/virsh.c:3918
4342 4343 4344
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

4345
#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:3475
4346 4347 4348
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

4349
#: src/virsh.c:1531
4350 4351 4352
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"

4353 4354
#: src/virsh.c:1536 src/virsh.c:1669 src/virsh.c:3482 src/virsh.c:3486
#: src/virsh.c:3490 src/virsh.c:3494
4355 4356 4357
msgid "State:"
msgstr "State:"

4358
#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:2032
4359 4360 4361
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

4362
#: src/virsh.c:1546 src/virsh.c:1676
4363 4364 4365
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"

4366
#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:1553
4367 4368 4369
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"

4370
#: src/virsh.c:1554
4371 4372 4373
msgid "no limit"
msgstr ""

4374
#: src/virsh.c:1556
4375 4376 4377
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

4378
#: src/virsh.c:1564
D
Daniel Veillard 已提交
4379 4380 4381 4382
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"

4383
#: src/virsh.c:1565
D
Daniel Veillard 已提交
4384 4385 4386 4387
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "Name"

4388
#: src/virsh.c:1565
D
Daniel Veillard 已提交
4389 4390 4391
msgid "disable"
msgstr ""

4392
#: src/virsh.c:1577
4393 4394 4395 4396
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

4397
#: src/virsh.c:1578
4398 4399 4400
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""

4401
#: src/virsh.c:1583
4402 4403 4404 4405
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"

4406
#: src/virsh.c:1607
4407 4408 4409
msgid "Total"
msgstr ""

4410
#: src/virsh.c:1619
4411 4412 4413
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"

4414
#: src/virsh.c:1620
4415 4416 4417
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."

4418
#: src/virsh.c:1667
4419 4420 4421
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

4422
#: src/virsh.c:1668
4423 4424 4425
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

4426
#: src/virsh.c:1678
4427 4428 4429
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"

4430
#: src/virsh.c:1690
4431 4432 4433
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""

4434
#: src/virsh.c:1706
4435 4436 4437
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"

4438
#: src/virsh.c:1707
4439 4440 4441
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

4442
#: src/virsh.c:1713
4443 4444 4445
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

4446
#: src/virsh.c:1714
4447 4448 4449
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

4450
#: src/virsh.c:1742
D
Daniel Veillard 已提交
4451 4452 4453
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""

4454
#: src/virsh.c:1748
D
Daniel Veillard 已提交
4455 4456 4457
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

4458
#: src/virsh.c:1760
D
Daniel Veillard 已提交
4459 4460 4461 4462
#, fuzzy
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"

4463
#: src/virsh.c:1766
D
Daniel Veillard 已提交
4464 4465 4466
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""

4467
#: src/virsh.c:1775
4468 4469 4470
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""

4471
#: src/virsh.c:1785
4472 4473 4474 4475 4476
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""

4477
#: src/virsh.c:1795
4478 4479 4480 4481 4482 4483
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""

4484
#: src/virsh.c:1802
4485 4486 4487 4488
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""

4489
#: src/virsh.c:1816
4490 4491 4492 4493
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"

4494
#: src/virsh.c:1840
4495 4496 4497
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"

4498
#: src/virsh.c:1841
D
Daniel Veillard 已提交
4499 4500
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
4501 4502
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."

4503
#: src/virsh.c:1847
4504 4505 4506
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"

4507
#: src/virsh.c:1867
4508 4509 4510 4511
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

4512
#: src/virsh.c:1879
4513 4514 4515 4516
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

4517
#: src/virsh.c:1897
4518 4519 4520
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"

4521
#: src/virsh.c:1898
4522 4523 4524
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."

4525
#: src/virsh.c:1904
4526 4527 4528 4529
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"

4530
#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982
4531 4532 4533 4534
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

4535
#: src/virsh.c:1931
4536 4537 4538
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""

4539
#: src/virsh.c:1954
4540 4541 4542
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"

4543
#: src/virsh.c:1955
4544 4545 4546
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."

4547
#: src/virsh.c:1961
4548 4549 4550 4551
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"

4552
#: src/virsh.c:1988
4553 4554 4555
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""

4556
#: src/virsh.c:1995
4557 4558 4559 4560
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"

4561
#: src/virsh.c:2001
4562 4563 4564
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

4565
#: src/virsh.c:2014
4566 4567 4568
msgid "node information"
msgstr "node information"

4569
#: src/virsh.c:2015
4570 4571 4572
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."

4573
#: src/virsh.c:2028
4574 4575 4576
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"

4577
#: src/virsh.c:2031
4578 4579 4580
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"

4581
#: src/virsh.c:2033
4582 4583 4584
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"

4585
#: src/virsh.c:2034
4586 4587 4588
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"

4589
#: src/virsh.c:2035
4590 4591 4592
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"

4593
#: src/virsh.c:2036
4594 4595 4596
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"

4597
#: src/virsh.c:2037
4598 4599 4600
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"

4601
#: src/virsh.c:2038
4602 4603 4604
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"

4605
#: src/virsh.c:2048
4606 4607 4608
msgid "capabilities"
msgstr ""

4609
#: src/virsh.c:2049
4610 4611 4612
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

4613
#: src/virsh.c:2062
4614 4615 4616 4617
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

4618
#: src/virsh.c:2076
4619 4620 4621
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"

4622
#: src/virsh.c:2077
4623 4624 4625 4626
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

4627
#: src/virsh.c:2116
4628 4629 4630
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

4631
#: src/virsh.c:2121
4632 4633 4634
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"

4635
#: src/virsh.c:2146
4636 4637 4638
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"

4639
#: src/virsh.c:2181
4640 4641 4642
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

4643
#: src/virsh.c:2186
4644 4645 4646
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"

4647
#: src/virsh.c:2205
4648 4649 4650
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

4651
#: src/virsh.c:2216
4652 4653 4654
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""

4655
#: src/virsh.c:2217
4656 4657 4658
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""

4659
#: src/virsh.c:2222
4660 4661 4662
msgid "live migration"
msgstr ""

4663
#: src/virsh.c:2224
4664 4665 4666
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""

4667
#: src/virsh.c:2225
4668 4669 4670
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""

4671
#: src/virsh.c:2247
4672 4673 4674
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

4675
#: src/virsh.c:2279
4676 4677 4678 4679
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

4680
#: src/virsh.c:2281
4681 4682 4683
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

4684
#: src/virsh.c:2286 src/virsh.c:2707
4685 4686 4687 4688
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

4689
#: src/virsh.c:2308
4690 4691 4692 4693
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4694
#: src/virsh.c:2311
4695 4696 4697 4698
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4699
#: src/virsh.c:2318
4700 4701 4702 4703
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4704
#: src/virsh.c:2320
4705 4706 4707 4708
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4709
#: src/virsh.c:2330
4710 4711 4712 4713
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

4714
#: src/virsh.c:2331
4715 4716 4717 4718
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

4719
#: src/virsh.c:2336 src/virsh.c:2384
4720 4721 4722 4723
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

4724
#: src/virsh.c:2363
4725 4726 4727 4728
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

4729
#: src/virsh.c:2366
4730 4731 4732 4733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

4734
#: src/virsh.c:2378
4735 4736 4737 4738
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

4739
#: src/virsh.c:2379
4740 4741 4742 4743
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

4744
#: src/virsh.c:2411
4745 4746 4747 4748
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

4749
#: src/virsh.c:2414
4750 4751 4752 4753
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

4754
#: src/virsh.c:2426
4755 4756 4757 4758
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

4759
#: src/virsh.c:2427
4760 4761 4762 4763
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

4764
#: src/virsh.c:2432 src/virsh.c:2472 src/virsh.c:5293
4765 4766 4767 4768
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

4769
#: src/virsh.c:2450
4770 4771 4772 4773
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

4774
#: src/virsh.c:2452
4775 4776 4777 4778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

4779
#: src/virsh.c:2466
4780 4781 4782 4783
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

4784
#: src/virsh.c:2467
4785 4786 4787 4788
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

4789
#: src/virsh.c:2507
4790 4791 4792
msgid "list networks"
msgstr ""

4793
#: src/virsh.c:2508
4794 4795 4796 4797
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

4798
#: src/virsh.c:2513
4799 4800 4801 4802
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

4803
#: src/virsh.c:2514
4804 4805 4806 4807
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

4808
#: src/virsh.c:2534 src/virsh.c:2542
4809 4810 4811 4812
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

4813
#: src/virsh.c:2553 src/virsh.c:2561
4814 4815 4816 4817
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

4818
#: src/virsh.c:2570 src/virsh.c:3367
4819 4820 4821
msgid "Autostart"
msgstr ""

4822
#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 src/virsh.c:3382 src/virsh.c:3405
4823 4824 4825 4826
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

4827
#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:3388
4828 4829 4830
msgid "active"
msgstr ""

4831
#: src/virsh.c:2614 src/virsh.c:3411 src/virsh.c:3483
4832 4833 4834 4835
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

4836
#: src/virsh.c:2631
4837 4838 4839 4840
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

4841 4842 4843 4844 4845
#: src/virsh.c:2636
msgid "network uuid"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2662
4846 4847 4848 4849
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

4850
#: src/virsh.c:2663
4851 4852 4853 4854
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

4855
#: src/virsh.c:2668
4856 4857 4858 4859
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

4860
#: src/virsh.c:2685
4861 4862 4863 4864
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4865
#: src/virsh.c:2688
4866 4867 4868 4869
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

4870
#: src/virsh.c:2701
4871 4872 4873 4874
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

4875
#: src/virsh.c:2702
4876 4877 4878 4879
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

4880
#: src/virsh.c:2725
4881 4882 4883 4884
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

4885
#: src/virsh.c:2727
4886 4887 4888 4889
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

4890
#: src/virsh.c:2740
4891 4892 4893 4894
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

4895 4896 4897 4898 4899
#: src/virsh.c:2745
msgid "network name"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2765
4900 4901 4902 4903
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

4904
#: src/virsh.c:2776
4905 4906 4907 4908
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

4909
#: src/virsh.c:2778
4910 4911 4912
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""

4913 4914 4915 4916
#: src/virsh.c:2783 src/virsh.c:3109 src/virsh.c:3149 src/virsh.c:3189
#: src/virsh.c:3229 src/virsh.c:3269 src/virsh.c:3454 src/virsh.c:3722
#: src/virsh.c:3858 src/virsh.c:3900 src/virsh.c:3952 src/virsh.c:3994
#: src/virsh.c:4138 src/virsh.c:5311
4917 4918 4919 4920
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

4921
#: src/virsh.c:2805
4922 4923 4924 4925
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4926
#: src/virsh.c:2808
4927 4928 4929 4930
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4931
#: src/virsh.c:2815
4932 4933 4934 4935
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4936
#: src/virsh.c:2817
4937 4938 4939 4940
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4941
#: src/virsh.c:2827
4942 4943 4944 4945
#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

4946
#: src/virsh.c:2828 src/virsh.c:2875
4947 4948 4949 4950
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."

4951
#: src/virsh.c:2833 src/virsh.c:2971
4952 4953 4954 4955
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

4956
#: src/virsh.c:2860
4957 4958 4959 4960
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

4961
#: src/virsh.c:2863
4962 4963 4964 4965
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

4966
#: src/virsh.c:2874
4967 4968 4969 4970
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"

4971
#: src/virsh.c:2880 src/virsh.c:3019
4972 4973 4974 4975
#, fuzzy
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"

4976
#: src/virsh.c:2881 src/virsh.c:3020
4977 4978 4979
msgid "type of the pool"
msgstr ""

4980
#: src/virsh.c:2882 src/virsh.c:3021
4981 4982 4983
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""

4984
#: src/virsh.c:2883 src/virsh.c:3022
4985 4986 4987
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""

4988
#: src/virsh.c:2884 src/virsh.c:3023
4989 4990 4991
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""

4992
#: src/virsh.c:2885 src/virsh.c:3024
4993 4994 4995
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""

4996
#: src/virsh.c:2937 src/virsh.c:3075 src/virsh.c:3687
D
Daniel Veillard 已提交
4997 4998 4999 5000
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"

5001
#: src/virsh.c:2946
5002 5003 5004 5005
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5006
#: src/virsh.c:2950
5007 5008 5009 5010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5011
#: src/virsh.c:2965
5012 5013 5014 5015
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

5016
#: src/virsh.c:2966 src/virsh.c:3014
5017 5018 5019 5020
#, fuzzy
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."

5021
#: src/virsh.c:2998
5022 5023 5024 5025
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

5026
#: src/virsh.c:3001
5027 5028 5029 5030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

5031
#: src/virsh.c:3013
5032 5033 5034
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""

5035
#: src/virsh.c:3084
5036 5037 5038 5039
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

5040
#: src/virsh.c:3088
5041 5042 5043 5044
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5045
#: src/virsh.c:3103
5046 5047 5048
msgid "build a pool"
msgstr ""

5049
#: src/virsh.c:3104
5050 5051 5052
msgid "Build a given pool."
msgstr ""

5053
#: src/virsh.c:3127
5054 5055 5056 5057
#, c-format
msgid "Pool %s builded\n"
msgstr ""

5058
#: src/virsh.c:3129
5059 5060 5061 5062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5063
#: src/virsh.c:3143
5064 5065 5066 5067
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"

5068
#: src/virsh.c:3144
5069 5070 5071 5072
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."

5073
#: src/virsh.c:3167
5074 5075 5076 5077
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

5078
#: src/virsh.c:3169
5079 5080 5081 5082
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5083
#: src/virsh.c:3183
5084 5085 5086
msgid "delete a pool"
msgstr ""

5087
#: src/virsh.c:3184
5088 5089 5090 5091
#, fuzzy
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."

5092
#: src/virsh.c:3207
D
Daniel Veillard 已提交
5093 5094 5095
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
5096

5097
#: src/virsh.c:3209
5098 5099 5100 5101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5102
#: src/virsh.c:3223
5103 5104 5105
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

5106
#: src/virsh.c:3224
5107 5108 5109
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

5110
#: src/virsh.c:3247
5111 5112 5113 5114
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"

5115
#: src/virsh.c:3249
5116 5117 5118 5119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

5120
#: src/virsh.c:3263
5121 5122 5123 5124
#, fuzzy
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"

5125
#: src/virsh.c:3264
5126 5127 5128 5129
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

5130
#: src/virsh.c:3304
5131 5132 5133 5134
#, fuzzy
msgid "list pools"
msgstr "list domains"

5135
#: src/virsh.c:3305
5136 5137 5138 5139
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."

5140
#: src/virsh.c:3310
5141 5142 5143 5144
#, fuzzy
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"

5145
#: src/virsh.c:3311
5146 5147 5148 5149
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"

5150
#: src/virsh.c:3331 src/virsh.c:3339
5151 5152 5153 5154
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"

5155
#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3358
5156 5157 5158 5159
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"

5160
#: src/virsh.c:3448
5161 5162 5163 5164
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"

5165
#: src/virsh.c:3449
5166 5167 5168 5169
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."

5170
#: src/virsh.c:3487
5171 5172 5173
msgid "building"
msgstr ""

5174
#: src/virsh.c:3491 src/virsh.c:6133 src/virsh.c:6159
5175 5176 5177
msgid "running"
msgstr "running"

5178
#: src/virsh.c:3495
5179 5180 5181
msgid "degraded"
msgstr ""

5182
#: src/virsh.c:3502 src/virsh.c:3928
5183 5184 5185
msgid "Capacity:"
msgstr ""

5186
#: src/virsh.c:3505 src/virsh.c:3931
5187 5188 5189 5190
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"

5191
#: src/virsh.c:3508
5192 5193 5194
msgid "Available:"
msgstr ""

5195
#: src/virsh.c:3524
5196 5197 5198 5199
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5200
#: src/virsh.c:3529
5201 5202 5203 5204
#, fuzzy
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"

5205
#: src/virsh.c:3555
5206 5207 5208 5209
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

5210
#: src/virsh.c:3556
5211 5212 5213 5214
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."

5215
#: src/virsh.c:3561
5216 5217 5218 5219
#, fuzzy
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"

5220
#: src/virsh.c:3578
5221 5222 5223 5224
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5225
#: src/virsh.c:3581
5226 5227 5228 5229
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

5230
#: src/virsh.c:3594
5231
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5232
msgid "create a volume from a set of args"
5233 5234
msgstr "create a domain from an XML file"

5235
#: src/virsh.c:3595 src/virsh.c:3794
5236 5237 5238 5239
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."

5240
#: src/virsh.c:3600 src/virsh.c:3760 src/virsh.c:3799
5241 5242 5243 5244
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"

5245
#: src/virsh.c:3601
5246
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5247
msgid "name of the volume"
5248 5249
msgstr "name of the inactive domain"

5250
#: src/virsh.c:3602
5251 5252 5253
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""

5254
#: src/virsh.c:3603
5255 5256 5257
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""

5258
#: src/virsh.c:3604
5259 5260 5261
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""

5262
#: src/virsh.c:3662 src/virsh.c:3667
5263 5264 5265 5266
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""

5267
#: src/virsh.c:3696
5268 5269 5270 5271
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5272
#: src/virsh.c:3700
5273 5274 5275 5276
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5277
#: src/virsh.c:3716
5278 5279 5280 5281
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

5282
#: src/virsh.c:3717
5283 5284 5285 5286
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5287
#: src/virsh.c:3740
5288 5289 5290 5291
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

5292
#: src/virsh.c:3742
5293 5294 5295 5296
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5297
#: src/virsh.c:3755
5298 5299 5300 5301
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

5302
#: src/virsh.c:3780
5303 5304 5305 5306
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

5307
#: src/virsh.c:3793
5308 5309 5310 5311
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5312
#: src/virsh.c:3800
5313 5314 5315 5316
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

5317
#: src/virsh.c:3837
5318 5319 5320 5321
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5322
#: src/virsh.c:3841
5323 5324 5325 5326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5327
#: src/virsh.c:3852
5328 5329 5330
msgid "delete a vol"
msgstr ""

5331
#: src/virsh.c:3853
5332 5333 5334 5335
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."

5336
#: src/virsh.c:3859 src/virsh.c:3901 src/virsh.c:3953
5337 5338 5339
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""

5340
#: src/virsh.c:3878
5341
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5342
msgid "Vol %s deleted\n"
5343 5344
msgstr "Domain %s destroyed\n"

5345
#: src/virsh.c:3880
5346 5347 5348 5349
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5350
#: src/virsh.c:3894
5351 5352 5353 5354
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"

5355
#: src/virsh.c:3895
5356 5357 5358 5359
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."

5360
#: src/virsh.c:3923
5361 5362 5363 5364
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"

5365
#: src/virsh.c:3925
5366 5367 5368
msgid "file"
msgstr ""

5369
#: src/virsh.c:3925
5370 5371 5372 5373
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"

5374
#: src/virsh.c:3946
5375 5376 5377 5378
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"

5379
#: src/virsh.c:3947
5380 5381 5382 5383
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

5384
#: src/virsh.c:3988
5385 5386 5387 5388
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"

5389
#: src/virsh.c:3989
5390 5391 5392 5393
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."

5394
#: src/virsh.c:4014 src/virsh.c:4022
5395 5396 5397 5398
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"

5399
#: src/virsh.c:4030
5400 5401 5402
msgid "Path"
msgstr ""

5403
#: src/virsh.c:4067
5404 5405 5406 5407
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5408
#: src/virsh.c:4072
5409 5410 5411
msgid "vol key or path"
msgstr ""

5412
#: src/virsh.c:4100
5413 5414 5415 5416
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5417
#: src/virsh.c:4105
5418 5419 5420 5421
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "domain uuid"

5422
#: src/virsh.c:4133
5423 5424 5425 5426
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5427
#: src/virsh.c:4139
5428 5429 5430
msgid "vol name or key"
msgstr ""

5431
#: src/virsh.c:4170
5432 5433 5434
msgid "show version"
msgstr "show version"

5435
#: src/virsh.c:4171
5436 5437 5438
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."

5439
#: src/virsh.c:4194
5440 5441 5442
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5443
#: src/virsh.c:4203
5444 5445 5446 5447
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"

5448
#: src/virsh.c:4208
5449 5450 5451
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"

5452
#: src/virsh.c:4215
5453 5454 5455 5456
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"

5457
#: src/virsh.c:4222
5458 5459 5460 5461
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"

5462
#: src/virsh.c:4227
5463 5464 5465
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"

5466
#: src/virsh.c:4232
5467 5468 5469 5470
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

5471
#: src/virsh.c:4239
5472 5473 5474 5475
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"

5476
#: src/virsh.c:4250
5477 5478 5479 5480
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5481
#: src/virsh.c:4264
5482 5483 5484 5485
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5486
#: src/virsh.c:4279
5487 5488 5489 5490
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

5491
#: src/virsh.c:4293
5492 5493 5494 5495
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"

5496
#: src/virsh.c:4308
5497 5498 5499
msgid "vnc display"
msgstr ""

5500
#: src/virsh.c:4309
5501 5502 5503
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""

5504
#: src/virsh.c:4384
5505 5506 5507
msgid "tty console"
msgstr ""

5508
#: src/virsh.c:4385
5509 5510 5511
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""

5512
#: src/virsh.c:4445
5513 5514 5515 5516
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5517
#: src/virsh.c:4446
5518 5519 5520 5521
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"

5522
#: src/virsh.c:4452 src/virsh.c:4509
5523 5524 5525
msgid "XML file"
msgstr ""

5526
#: src/virsh.c:4473
D
Daniel Veillard 已提交
5527 5528 5529
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

5530
#: src/virsh.c:4487
5531 5532 5533 5534
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5535
#: src/virsh.c:4502
5536 5537 5538 5539
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5540
#: src/virsh.c:4503
5541 5542 5543 5544
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"

5545
#: src/virsh.c:4530
D
Daniel Veillard 已提交
5546 5547 5548
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

5549
#: src/virsh.c:4544
5550 5551 5552 5553
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5554
#: src/virsh.c:4559
5555 5556 5557 5558
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"

5559
#: src/virsh.c:4560
5560 5561 5562
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""

5563
#: src/virsh.c:4566 src/virsh.c:4680
5564 5565 5566
msgid "network interface type"
msgstr ""

5567
#: src/virsh.c:4567
5568 5569 5570 5571
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

5572
#: src/virsh.c:4568
5573 5574 5575 5576
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

5577
#: src/virsh.c:4569 src/virsh.c:4681
D
Daniel Veillard 已提交
5578 5579 5580
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
5581

5582
#: src/virsh.c:4570
5583 5584 5585
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""

5586
#: src/virsh.c:4602
5587 5588 5589 5590
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""

5591
#: src/virsh.c:4673
5592 5593 5594 5595
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

5596
#: src/virsh.c:4674
5597 5598 5599
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

5600
#: src/virsh.c:4719 src/virsh.c:4724
5601 5602 5603 5604
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"

5605
#: src/virsh.c:4732
5606 5607 5608 5609
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""

5610
#: src/virsh.c:4754
5611 5612 5613 5614
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""

5615
#: src/virsh.c:4760 src/virsh.c:5034
5616 5617 5618 5619
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"

5620
#: src/virsh.c:4765 src/virsh.c:5039
5621 5622 5623 5624
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5625
#: src/virsh.c:4792
5626 5627 5628
msgid "attach disk device"
msgstr ""

5629
#: src/virsh.c:4793
5630 5631 5632
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""

5633
#: src/virsh.c:4799
5634 5635 5636
msgid "source of disk device"
msgstr ""

5637
#: src/virsh.c:4800 src/virsh.c:4962
5638 5639 5640
msgid "target of disk device"
msgstr ""

5641
#: src/virsh.c:4801
5642 5643 5644
msgid "driver of disk device"
msgstr ""

5645
#: src/virsh.c:4802
5646 5647 5648
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""

5649
#: src/virsh.c:4803
5650 5651 5652
msgid "target device type"
msgstr ""

5653
#: src/virsh.c:4804
5654 5655 5656
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""

5657
#: src/virsh.c:4835 src/virsh.c:4844 src/virsh.c:4851
5658 5659 5660 5661
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""

5662
#: src/virsh.c:4955
5663 5664 5665
msgid "detach disk device"
msgstr ""

5666
#: src/virsh.c:4956
5667 5668 5669
msgid "Detach disk device."
msgstr ""

5670
#: src/virsh.c:4997 src/virsh.c:5002 src/virsh.c:5009
5671 5672 5673 5674
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"

5675
#: src/virsh.c:5028
5676 5677 5678 5679
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778
#: src/virsh.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/virsh.c:5083
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/virsh.c:5090
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/virsh.c:5099
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/virsh.c:5129
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5136
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5143
#, fuzzy, c-format
msgid "asprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/virsh.c:5151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"

#: src/virsh.c:5157
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/virsh.c:5184
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/virsh.c:5185
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/virsh.c:5235
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5251
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

#: src/virsh.c:5287
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/virsh.c:5288
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/virsh.c:5305
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/virsh.c:5306
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/virsh.c:5323
5779 5780 5781
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"

5782
#: src/virsh.c:5497
5783 5784 5785 5786
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"

5787
#: src/virsh.c:5498
5788 5789 5790 5791
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"

5792
#: src/virsh.c:5525
5793 5794 5795 5796
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

5797
#: src/virsh.c:5533
5798 5799 5800
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"

5801
#: src/virsh.c:5537
5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

5810
#: src/virsh.c:5544
5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"

5818
#: src/virsh.c:5548
5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

5826
#: src/virsh.c:5555
5827 5828 5829 5830
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

5831
#: src/virsh.c:5557
5832 5833 5834 5835
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

5836
#: src/virsh.c:5701
5837 5838 5839
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"

5840
#: src/virsh.c:5733
5841 5842 5843 5844
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

5845
#: src/virsh.c:5746
5846 5847 5848 5849
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

5850
#: src/virsh.c:5770
5851 5852 5853 5854
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

5855
#: src/virsh.c:5783 src/virsh.c:5829
5856 5857 5858 5859
#, fuzzy
msgid "undefined pool name"
msgstr "undefined domain name or id"

5860
#: src/virsh.c:5807
5861 5862 5863 5864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

5865
#: src/virsh.c:5824
5866 5867 5868 5869
#, fuzzy
msgid "undefined vol name"
msgstr "undefined domain name or id"

5870
#: src/virsh.c:5860
5871 5872 5873 5874
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

5875
#: src/virsh.c:5891
5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"

5886
#: src/virsh.c:5965
5887 5888 5889
msgid "missing \""
msgstr "missing \""

5890
#: src/virsh.c:6026
5891 5892 5893 5894
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"

5895
#: src/virsh.c:6031
5896 5897 5898 5899
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"

5900
#: src/virsh.c:6038
5901 5902 5903 5904
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

5905
#: src/virsh.c:6053
5906 5907 5908 5909
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"

5910
#: src/virsh.c:6056
5911 5912 5913
msgid "number"
msgstr "number"

5914
#: src/virsh.c:6056
5915 5916 5917
msgid "string"
msgstr "string"

5918
#: src/virsh.c:6062
5919 5920 5921 5922
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"

5923
#: src/virsh.c:6084
5924 5925 5926
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

5927
#: src/virsh.c:6084
5928 5929 5930
msgid "DATA"
msgstr "DATA"

5931
#: src/virsh.c:6135 src/virsh.c:6157
5932 5933 5934
msgid "blocked"
msgstr "blocked"

5935
#: src/virsh.c:6137
5936 5937 5938
msgid "paused"
msgstr "paused"

5939
#: src/virsh.c:6139
5940 5941 5942
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"

5943
#: src/virsh.c:6141
5944 5945 5946
msgid "shut off"
msgstr "shut off"

5947
#: src/virsh.c:6143
5948 5949 5950
msgid "crashed"
msgstr "crashed"

5951
#: src/virsh.c:6155
5952 5953 5954
msgid "offline"
msgstr "offline"

5955
#: src/virsh.c:6174
5956 5957 5958
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"

5959
#: src/virsh.c:6221
5960 5961 5962 5963
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "

5964
#: src/virsh.c:6223
5965 5966 5967
msgid "error: "
msgstr "error: "

5968
#: src/virsh.c:6245 src/virsh.c:6257 src/virsh.c:6270
5969 5970 5971 5972
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

5973
#: src/virsh.c:6284
5974 5975 5976 5977
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

5978
#: src/virsh.c:6313
5979 5980 5981
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"

5982
#: src/virsh.c:6345
5983 5984 5985 5986
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"

5987
#: src/virsh.c:6350
5988 5989 5990
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

5991
#: src/virsh.c:6357
5992 5993 5994
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

5995
#: src/virsh.c:6425
5996 5997 5998 5999
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"

6000
#: src/virsh.c:6440
6001 6002 6003 6004
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

6005
#: src/virsh.c:6617
6006 6007 6008 6009
#, fuzzy
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

6010
#: src/virsh.c:6635
6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"

6041
#: src/virsh.c:6653
6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"

6052
#: src/virsh.c:6749
6053 6054 6055 6056
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."

6057
#: src/virsh.c:6835
6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"

6066
#: src/virsh.c:6838
6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"

D
Daniel Veillard 已提交
6076
#: src/virterror.c:243
6077 6078 6079
msgid "warning"
msgstr "warning"

D
Daniel Veillard 已提交
6080
#: src/virterror.c:246
6081 6082 6083
msgid "error"
msgstr "error"

6084
#: src/virterror.c:381
6085 6086 6087
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"

6088
#: src/virterror.c:436
6089 6090 6091 6092
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"

6093
#: src/virterror.c:438
6094 6095 6096
msgid "internal error"
msgstr "internal error"

6097
#: src/virterror.c:445
6098 6099 6100 6101
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"

6102
#: src/virterror.c:447
6103 6104 6105 6106
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"

6107
#: src/virterror.c:451
6108 6109 6110
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"

6111
#: src/virterror.c:453
6112 6113 6114 6115
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"

6116
#: src/virterror.c:457
6117 6118 6119
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6120
#: src/virterror.c:459
6121 6122 6123 6124
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6125
#: src/virterror.c:463
6126 6127 6128
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"

6129
#: src/virterror.c:465
6130 6131 6132 6133
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

6134
#: src/virterror.c:469
6135 6136 6137
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

6138
#: src/virterror.c:471
6139 6140 6141 6142
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

6143
#: src/virterror.c:475
6144 6145 6146 6147
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6148
#: src/virterror.c:477
6149 6150 6151
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

6152
#: src/virterror.c:481
6153 6154 6155 6156
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

6157
#: src/virterror.c:483
6158 6159 6160
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

6161
#: src/virterror.c:487
6162 6163 6164 6165
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

6166
#: src/virterror.c:489
6167 6168 6169
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

6170
#: src/virterror.c:492
6171 6172 6173 6174
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

6175
#: src/virterror.c:496
6176 6177 6178 6179
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

6180
#: src/virterror.c:498
6181 6182 6183
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

6184
#: src/virterror.c:502
6185 6186 6187 6188
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

6189
#: src/virterror.c:504
6190 6191 6192
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

6193
#: src/virterror.c:508
6194 6195 6196
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

6197
#: src/virterror.c:510
6198 6199 6200 6201
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

6202
#: src/virterror.c:514
6203 6204 6205
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

6206
#: src/virterror.c:516
6207 6208 6209 6210
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

6211
#: src/virterror.c:519
6212 6213 6214 6215
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

6216
#: src/virterror.c:523
6217 6218 6219
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

6220
#: src/virterror.c:525
6221 6222 6223 6224
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

6225
#: src/virterror.c:528
6226 6227 6228
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

6229
#: src/virterror.c:532
6230 6231 6232
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

6233
#: src/virterror.c:534
6234 6235 6236 6237
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

6238
#: src/virterror.c:538
6239 6240 6241
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

6242
#: src/virterror.c:540
6243 6244 6245 6246
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

6247
#: src/virterror.c:544
6248 6249 6250
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

6251
#: src/virterror.c:546
6252 6253 6254 6255
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

6256
#: src/virterror.c:550
6257 6258 6259
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

6260
#: src/virterror.c:552
6261 6262 6263 6264
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

6265
#: src/virterror.c:556
6266 6267 6268
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

6269
#: src/virterror.c:558
6270 6271 6272 6273
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

6274
#: src/virterror.c:562
6275 6276 6277
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

6278
#: src/virterror.c:564
6279 6280 6281 6282
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

6283
#: src/virterror.c:568
6284 6285 6286
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

6287
#: src/virterror.c:570
6288 6289 6290 6291
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

6292
#: src/virterror.c:574
6293 6294 6295
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

6296
#: src/virterror.c:576
6297 6298 6299 6300
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

6301
#: src/virterror.c:580
6302 6303 6304
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

6305
#: src/virterror.c:582
6306 6307 6308 6309
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

6310
#: src/virterror.c:586
6311 6312 6313
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

6314
#: src/virterror.c:588
6315 6316 6317 6318
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

6319
#: src/virterror.c:592
6320 6321 6322
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

6323
#: src/virterror.c:594
6324 6325 6326 6327
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

6328
#: src/virterror.c:598
6329 6330 6331
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

6332
#: src/virterror.c:600
6333 6334 6335 6336
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

6337
#: src/virterror.c:604
6338 6339 6340
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

6341
#: src/virterror.c:606
6342 6343 6344 6345
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

6346
#: src/virterror.c:610
6347 6348 6349
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

6350
#: src/virterror.c:612
6351 6352 6353 6354
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"

6355
#: src/virterror.c:616
6356 6357 6358
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

6359
#: src/virterror.c:618
6360 6361 6362 6363
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

6364
#: src/virterror.c:622
6365 6366 6367
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"

6368
#: src/virterror.c:624
6369 6370 6371 6372
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

6373
#: src/virterror.c:628
6374 6375 6376
msgid "parser error"
msgstr "parser error"

6377
#: src/virterror.c:634
6378 6379 6380 6381
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6382
#: src/virterror.c:636
6383 6384 6385 6386
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6387
#: src/virterror.c:640
6388 6389 6390 6391
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

6392
#: src/virterror.c:642
6393 6394 6395 6396
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

6397
#: src/virterror.c:646
6398 6399 6400 6401
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

6402
#: src/virterror.c:652
6403 6404 6405 6406
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

6407
#: src/virterror.c:658
6408 6409 6410 6411
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

6412
#: src/virterror.c:664
6413 6414 6415 6416
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6417
#: src/virterror.c:666
6418 6419 6420 6421
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6422
#: src/virterror.c:670
6423 6424 6425 6426
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

6427
#: src/virterror.c:672
6428 6429 6430 6431
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

6432
#: src/virterror.c:676
6433 6434 6435 6436
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

6437
#: src/virterror.c:678
6438 6439 6440 6441
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6442
#: src/virterror.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
6443 6444 6445
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
6446

6447
#: src/virterror.c:684
6448
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6449
msgid "invalid MAC address: %s"
6450 6451
msgstr "invalid argument in %s"

6452
#: src/virterror.c:688
6453 6454 6455 6456
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

6457
#: src/virterror.c:690
6458 6459 6460 6461
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6462
#: src/virterror.c:694
6463 6464 6465 6466
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

6467
#: src/virterror.c:696
6468 6469 6470 6471
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6472
#: src/virterror.c:700
6473 6474 6475 6476
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"

6477
#: src/virterror.c:702
6478 6479 6480 6481
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6482
#: src/virterror.c:706
6483 6484 6485 6486
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6487
#: src/virterror.c:708
6488 6489 6490 6491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6492
#: src/virterror.c:712
6493 6494 6495 6496
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6497
#: src/virterror.c:714
6498 6499 6500 6501
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6502
#: src/virterror.c:718
6503 6504 6505 6506
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6507
#: src/virterror.c:720
6508 6509 6510 6511
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6512
#: src/xen_internal.c:1326
6513 6514 6515 6516
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6517
#: src/xen_internal.c:1336
6518 6519 6520 6521
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

6522
#: src/xen_internal.c:2514
6523 6524 6525 6526
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"

6527
#: src/xend_internal.c:186
6528 6529 6530 6531
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

6532
#: src/xend_internal.c:208
6533 6534 6535 6536
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

6537
#: src/xend_internal.c:255 src/xend_internal.c:258
6538 6539 6540
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

6541
#: src/xend_internal.c:446
6542 6543 6544 6545
#, fuzzy, c-format
msgid "xend_get: error from xen daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

6546
#: src/xend_internal.c:496 src/xend_internal.c:499 src/xend_internal.c:507
6547 6548 6549 6550
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

6551
#: src/xend_internal.c:765
6552 6553 6554
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"

6555
#: src/xend_internal.c:898
6556 6557 6558 6559
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostbyname failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6560
#: src/xend_internal.c:1019
6561 6562
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
6563

6564
#: src/xend_internal.c:1060
6565 6566
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
6567

6568
#: src/xend_internal.c:1066
6569 6570
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
6571

6572
#: src/xend_internal.c:1071 src/xend_internal.c:1118
6573 6574
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
6575

6576
#: src/xend_internal.c:1110 src/xend_internal.c:2205 src/xend_internal.c:2212
6577 6578
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
6579

6580
#: src/xend_internal.c:1199
6581 6582 6583
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
6584

6585
#: src/xend_internal.c:1253
6586 6587 6588
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
6589

6590
#: src/xend_internal.c:1317
6591 6592 6593 6594
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unknown OS type"

6595 6596
#: src/xend_internal.c:1351 src/xend_internal.c:1391 src/xend_internal.c:1407
#: src/xend_internal.c:1546 src/xend_internal.c:1574 src/xend_internal.c:1590
6597 6598 6599
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

6600
#: src/xend_internal.c:1474
6601 6602 6603
msgid "no memory for char device config"
msgstr ""

6604 6605 6606 6607 6608 6609
#: src/xend_internal.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

#: src/xend_internal.c:1681
6610 6611
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
6612

6613
#: src/xend_internal.c:1692
6614 6615
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
6616

6617
#: src/xend_internal.c:1701
6618 6619
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
6620

6621
#: src/xend_internal.c:1716
6622 6623
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
6624

6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640
#: src/xend_internal.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/xend_internal.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %s"
msgstr "unexpected dict node"

#: src/xend_internal.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/xend_internal.c:2192
6641 6642 6643 6644
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

6645 6646 6647 6648
#: src/xend_internal.c:2261 src/xend_internal.c:2271 src/xend_internal.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6649

6650
#: src/xend_internal.c:2594
6651
#, fuzzy
6652 6653
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
6654

6655
#: src/xend_internal.c:2648
D
Daniel Veillard 已提交
6656 6657 6658 6659
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

6660
#: src/xend_internal.c:2712
6661 6662 6663
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

6664 6665
#: src/xend_internal.c:3194
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
6666 6667
msgstr ""

6668 6669 6670 6671
#: src/xend_internal.c:3816 src/xend_internal.c:4292 src/xm_internal.c:1638
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6672

6673
#: src/xend_internal.c:3918
6674
#, fuzzy
6675 6676
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"
6677

6678
#: src/xend_internal.c:4021
D
Daniel Veillard 已提交
6679 6680 6681
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

6682
#: src/xend_internal.c:4062
D
Daniel Veillard 已提交
6683 6684 6685
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

6686
#: src/xend_internal.c:4070
D
Daniel Veillard 已提交
6687 6688 6689 6690
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"

6691
#: src/xend_internal.c:4081
D
Daniel Veillard 已提交
6692 6693 6694 6695
#, fuzzy
msgid "no memory"
msgstr "node memory"

6696
#: src/xend_internal.c:4087
D
Daniel Veillard 已提交
6697 6698 6699 6700
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

6701
#: src/xend_internal.c:4092
D
Daniel Veillard 已提交
6702 6703 6704 6705
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6706
#: src/xend_internal.c:4097
D
Daniel Veillard 已提交
6707 6708 6709
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

6710
#: src/xend_internal.c:4128
6711 6712 6713 6714
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostname failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6715
#: src/xend_internal.c:4134
6716 6717 6718 6719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to strdup hostname: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

6720
#: src/xend_internal.c:4165
6721
msgid ""
6722 6723
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
6724 6725
msgstr ""

6726
#: src/xend_internal.c:4175
6727
msgid ""
6728 6729
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
6730 6731
msgstr ""

6732
#: src/xend_internal.c:4187
6733 6734
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
6735

6736
#: src/xend_internal.c:4200
6737
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
6738 6739
msgstr ""

6740
#: src/xend_internal.c:4205
6741
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
6742 6743
msgstr ""

6744
#: src/xend_internal.c:4212
6745 6746
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
6747

6748 6749
#: src/xend_internal.c:4219 src/xend_internal.c:4241 src/xend_internal.c:4249
#: src/xend_internal.c:4474 src/xend_internal.c:4481 src/xml.c:89
6750 6751
msgid "strdup failed"
msgstr ""
6752

6753
#: src/xend_internal.c:4232
6754 6755
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
6756

6757 6758 6759 6760 6761 6762
#: src/xend_internal.c:4286
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

#: src/xend_internal.c:4300
6763 6764 6765
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6766

6767
#: src/xend_internal.c:4456 src/xend_internal.c:4532 src/xend_internal.c:4622
D
Daniel Veillard 已提交
6768 6769 6770
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

6771
#: src/xend_internal.c:4468
D
Daniel Veillard 已提交
6772 6773 6774 6775
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

6776
#: src/xend_internal.c:4486 src/xend_internal.c:4580 src/xend_internal.c:4692
D
Daniel Veillard 已提交
6777 6778 6779 6780
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

6781
#: src/xend_internal.c:4545 src/xend_internal.c:4635
D
Daniel Veillard 已提交
6782 6783 6784 6785
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

6786
#: src/xend_internal.c:4558 src/xend_internal.c:4671
D
Daniel Veillard 已提交
6787 6788 6789 6790
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

6791
#: src/xend_internal.c:4563 src/xend_internal.c:4680
D
Daniel Veillard 已提交
6792 6793 6794 6795
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

6796
#: src/xend_internal.c:4739
6797 6798 6799
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

6800
#: src/xend_internal.c:4762
6801 6802 6803 6804
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

6805
#: src/xend_internal.c:4770
6806 6807 6808 6809
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

6810
#: src/xend_internal.c:4782
6811 6812 6813 6814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858
#: src/xend_internal.c:4865 src/xend_internal.c:4911
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/xend_internal.c:4954
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/xend_internal.c:5128 src/xm_internal.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/xend_internal.c:5302 src/xend_internal.c:5309 src/xend_internal.c:5316
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

#: src/xend_internal.c:5333
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

#: src/xend_internal.c:5544
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/xm_internal.c:194 src/xm_internal.c:225 src/xm_internal.c:230
#: src/xm_internal.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

#: src/xm_internal.c:275 src/xm_internal.c:288
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:281
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
D
Daniel Veillard 已提交
6859 6860
msgstr ""

6861
#: src/xm_internal.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
6862 6863 6864
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885
#: src/xm_internal.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

#: src/xm_internal.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

#: src/xm_internal.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

#: src/xm_internal.c:802
#, fuzzy
msgid "unsupported guest type"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/xm_internal.c:1463
D
Daniel Veillard 已提交
6886 6887 6888 6889
#, fuzzy
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"

6890
#: src/xm_internal.c:1468
D
Daniel Veillard 已提交
6891 6892 6893 6894
#, fuzzy
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"

6895
#: src/xm_internal.c:1473
D
Daniel Veillard 已提交
6896 6897 6898
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

6899
#: src/xm_internal.c:1478
D
Daniel Veillard 已提交
6900 6901 6902 6903
#, fuzzy
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

6904 6905 6906 6907
#: src/xm_internal.c:1973 src/xm_internal.c:1982 src/xm_internal.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
6908

6909
#: src/xm_internal.c:2269
D
Daniel Veillard 已提交
6910 6911 6912
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""

6913
#: src/xm_internal.c:2275
D
Daniel Veillard 已提交
6914 6915 6916
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""

6917
#: src/xm_internal.c:2286 src/xm_internal.c:2293
D
Daniel Veillard 已提交
6918 6919 6920 6921
#, fuzzy
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"

6922
#: src/xm_internal.c:2302
D
Daniel Veillard 已提交
6923 6924 6925
msgid "config file name is too long"
msgstr ""

6926 6927 6928
#: src/xm_internal.c:2314
msgid "config"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6929

6930
#: src/xm_internal.c:2320
D
Daniel Veillard 已提交
6931 6932 6933 6934
#, fuzzy
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"

6935
#: src/xm_internal.c:2329 src/xm_internal.c:2336
D
Daniel Veillard 已提交
6936 6937 6938 6939
#, fuzzy
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"

6940
#: src/xm_internal.c:2540 src/xm_internal.c:2660
D
Daniel Veillard 已提交
6941 6942 6943 6944
#, fuzzy
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

6945
#: src/xml.c:76
6946 6947
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
6948

6949
#: src/xml.c:117 src/xml.c:159 src/xml.c:214
6950 6951
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
6952

6953
#: src/xml.c:272
6954 6955
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
6956

6957
#: src/xml.c:310
6958 6959
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
6960

6961
#: src/xml.c:352
6962 6963
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
6964

6965
#: src/xml.c:372 src/xmlrpc.c:478
6966 6967
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
6968

6969 6970 6971 6972
#: src/xmlrpc.c:53
#, fuzzy
msgid "allocate value"
msgstr "allocate value array"
6973

6974 6975 6976
#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
6977

6978
#: src/xmlrpc.c:162
6979 6980
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
6981

6982
#: src/xmlrpc.c:185
6983 6984 6985
#, fuzzy
msgid "allocate dict"
msgstr "allocate new context"
6986

6987
#: src/xmlrpc.c:196
6988 6989
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
6990

6991
#: src/xmlrpc.c:267
6992 6993
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
6994

6995
#: src/xmlrpc.c:427
6996 6997
msgid "send request"
msgstr "send request"
6998

6999
#: src/xmlrpc.c:433
7000 7001
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
7002

7003
#: src/xmlrpc.c:439
7004 7005 7006
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"

7007
#: src/xmlrpc.c:446 src/xmlrpc.c:508
7008 7009 7010
msgid "read response"
msgstr "read response"

7011
#: src/xmlrpc.c:601
7012 7013 7014
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"

7015
#: src/xmlrpc.c:662
7016 7017
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
7018

7019
#: src/xs_internal.c:319
7020 7021
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
7022

7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to generate UUID"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "no domain with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cdrom device name: %s"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Network name '%s' too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "Model name '%s' is too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing sound model"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid sound model '%s'"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed memory information"
#~ msgstr "node information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate XML: out of memory"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain name"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "domain uuid"
#~ msgstr "domain uuid"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "domain current memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain vcpus"
#~ msgstr "domain vcpus"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "domain type is invalid"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create XPath context"
#~ msgstr "creating xpath context"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write config file"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

D
Daniel Veillard 已提交
7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232
#, fuzzy
#~ msgid "poll returned error: %s"
#~ msgstr "internal error %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate memory for buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

7233
#, fuzzy
7234 7235
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
7236

7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

7253 7254
#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"