提交 d70bb623 编写于 作者: C Christian Stimming 提交者: Paul Mackerras

gitk: Update German translation

Signed-off-by: NChristian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: NPaul Mackerras <paulus@samba.org>
上级 5cc0f821
...@@ -8,33 +8,33 @@ msgid "" ...@@ -8,33 +8,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n" "Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gitk:113 #: gitk:115
msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
#: gitk:268 #: gitk:274
msgid "Error parsing revisions:" msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:" msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
#: gitk:323 #: gitk:329
msgid "Error executing --argscmd command:" msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:" msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
#: gitk:336 #: gitk:342
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr "" msgstr ""
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren " "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
"keine nicht zusammengeführten Dateien." "keine nicht zusammengeführten Dateien."
#: gitk:339 #: gitk:345
msgid "" msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit." "limit."
...@@ -42,719 +42,801 @@ msgstr "" ...@@ -42,719 +42,801 @@ msgstr ""
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine " "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl." "nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
#: gitk:361 gitk:508 #: gitk:367 gitk:514
msgid "Error executing git log:" msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:" msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
#: gitk:379 gitk:524 #: gitk:385 gitk:530
msgid "Reading" msgid "Reading"
msgstr "Lesen" msgstr "Lesen"
#: gitk:439 gitk:4061 #: gitk:445 gitk:4261
msgid "Reading commits..." msgid "Reading commits..."
msgstr "Versionen werden gelesen ..." msgstr "Versionen werden gelesen ..."
#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4064 #: gitk:448 gitk:1578 gitk:4264
msgid "No commits selected" msgid "No commits selected"
msgstr "Keine Versionen ausgewählt" msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
#: gitk:1436 #: gitk:1454
msgid "Can't parse git log output:" msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:" msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
#: gitk:1656 #: gitk:1674
msgid "No commit information available" msgid "No commit information available"
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3854 gitk:8714 gitk:10250 gitk:10422 #: gitk:1816
msgid "mc"
msgstr "mc"
#: gitk:1851 gitk:4054 gitk:9044 gitk:10585 gitk:10804
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: gitk:1817 gitk:3856 gitk:8311 gitk:8385 gitk:8495 gitk:8544 gitk:8716 #: gitk:1853 gitk:4056 gitk:8634 gitk:8713 gitk:8828 gitk:8877 gitk:9046
#: gitk:10251 gitk:10423 #: gitk:10586 gitk:10805
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: gitk:1917 #: gitk:1975
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
#: gitk:1918 #: gitk:1976
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Neu laden" msgstr "Neu laden"
#: gitk:1919 #: gitk:1977
msgid "Reread references" msgid "Reread references"
msgstr "Zweige neu laden" msgstr "Zweige neu laden"
#: gitk:1920 #: gitk:1978
msgid "List references" msgid "List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
#: gitk:1922 #: gitk:1980
msgid "Start git gui" msgid "Start git gui"
msgstr "»git gui« starten" msgstr "»git gui« starten"
#: gitk:1924 #: gitk:1982
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: gitk:1916 #: gitk:1974
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
#: gitk:1928 #: gitk:1986
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: gitk:1927 #: gitk:1985
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: gitk:1932 #: gitk:1990
msgid "New view..." msgid "New view..."
msgstr "Neue Ansicht ..." msgstr "Neue Ansicht ..."
#: gitk:1933 #: gitk:1991
msgid "Edit view..." msgid "Edit view..."
msgstr "Ansicht bearbeiten ..." msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
#: gitk:1934 #: gitk:1992
msgid "Delete view" msgid "Delete view"
msgstr "Ansicht entfernen" msgstr "Ansicht entfernen"
#: gitk:1936 #: gitk:1994
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: gitk:1931 gitk:3666 #: gitk:1989 gitk:3808
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: gitk:1941 gitk:1951 gitk:2650 #: gitk:1999 gitk:2009 gitk:2780
msgid "About gitk" msgid "About gitk"
msgstr "Über gitk" msgstr "Über gitk"
#: gitk:1942 gitk:1956 #: gitk:2000 gitk:2014
msgid "Key bindings" msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"
#: gitk:1940 gitk:1955 #: gitk:1998 gitk:2013
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: gitk:2016 #: gitk:2091 gitk:8110
msgid "SHA1 ID: " msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1:" msgstr "SHA1 ID:"
#: gitk:2047 #: gitk:2122
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "Zeile" msgstr "Zeile"
#: gitk:2078 #: gitk:2160
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: gitk:2079 #: gitk:2161
msgid "next" msgid "next"
msgstr "nächste" msgstr "nächste"
#: gitk:2080 #: gitk:2162
msgid "prev" msgid "prev"
msgstr "vorige" msgstr "vorige"
#: gitk:2081 #: gitk:2163
msgid "commit" msgid "commit"
msgstr "Version nach" msgstr "Version nach"
#: gitk:2084 gitk:2086 gitk:4222 gitk:4245 gitk:4269 gitk:6210 gitk:6282 #: gitk:2166 gitk:2168 gitk:4422 gitk:4445 gitk:4469 gitk:6410 gitk:6482
#: gitk:6366 #: gitk:6566
msgid "containing:" msgid "containing:"
msgstr "Beschreibung:" msgstr "Beschreibung:"
#: gitk:2087 gitk:3158 gitk:3163 gitk:4297 #: gitk:2169 gitk:3290 gitk:3295 gitk:4497
msgid "touching paths:" msgid "touching paths:"
msgstr "Dateien:" msgstr "Dateien:"
#: gitk:2088 gitk:4302 #: gitk:2170 gitk:4502
msgid "adding/removing string:" msgid "adding/removing string:"
msgstr "Änderungen:" msgstr "Änderungen:"
#: gitk:2097 gitk:2099 #: gitk:2179 gitk:2181
msgid "Exact" msgid "Exact"
msgstr "Exakt" msgstr "Exakt"
#: gitk:2099 gitk:4377 gitk:6178 #: gitk:2181 gitk:4577 gitk:6378
msgid "IgnCase" msgid "IgnCase"
msgstr "Kein Groß/Klein" msgstr "Kein Groß/Klein"
#: gitk:2099 gitk:4271 gitk:4375 gitk:6174 #: gitk:2181 gitk:4471 gitk:4575 gitk:6374
msgid "Regexp" msgid "Regexp"
msgstr "Regexp" msgstr "Regexp"
#: gitk:2101 gitk:2102 gitk:4396 gitk:4426 gitk:4433 gitk:6302 gitk:6370 #: gitk:2183 gitk:2184 gitk:4596 gitk:4626 gitk:4633 gitk:6502 gitk:6570
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder" msgstr "Alle Felder"
#: gitk:2102 gitk:4394 gitk:4426 gitk:6241 #: gitk:2184 gitk:4594 gitk:4626 gitk:6441
msgid "Headline" msgid "Headline"
msgstr "Überschrift" msgstr "Überschrift"
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6370 gitk:6804 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6570 gitk:7003
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:4398 gitk:4433 gitk:6241 gitk:6739 gitk:7991 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:4598 gitk:4633 gitk:6441 gitk:6938 gitk:8285
#: gitk:8006 #: gitk:8300
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6741 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6940
msgid "Committer" msgid "Committer"
msgstr "Eintragender" msgstr "Eintragender"
#: gitk:2132 #: gitk:2216
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: gitk:2139 #: gitk:2224
msgid "Diff" msgid "Diff"
msgstr "Vergleich" msgstr "Vergleich"
#: gitk:2141 #: gitk:2226
msgid "Old version" msgid "Old version"
msgstr "Alte Version" msgstr "Alte Version"
#: gitk:2143 #: gitk:2228
msgid "New version" msgid "New version"
msgstr "Neue Version" msgstr "Neue Version"
#: gitk:2145 #: gitk:2230
msgid "Lines of context" msgid "Lines of context"
msgstr "Kontextzeilen" msgstr "Kontextzeilen"
#: gitk:2155 #: gitk:2240
msgid "Ignore space change" msgid "Ignore space change"
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
#: gitk:2213 #: gitk:2299
msgid "Patch" msgid "Patch"
msgstr "Patch" msgstr "Patch"
#: gitk:2215 #: gitk:2301
msgid "Tree" msgid "Tree"
msgstr "Baum" msgstr "Baum"
#: gitk:2359 gitk:2376 #: gitk:2456 gitk:2473
msgid "Diff this -> selected" msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte" msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
#: gitk:2360 gitk:2377 #: gitk:2457 gitk:2474
msgid "Diff selected -> this" msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese" msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
#: gitk:2361 gitk:2378 #: gitk:2458 gitk:2475
msgid "Make patch" msgid "Make patch"
msgstr "Patch erstellen" msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:2362 gitk:8369 #: gitk:2459 gitk:8692
msgid "Create tag" msgid "Create tag"
msgstr "Markierung erstellen" msgstr "Markierung erstellen"
#: gitk:2363 gitk:8475 #: gitk:2460 gitk:8808
msgid "Write commit to file" msgid "Write commit to file"
msgstr "Version in Datei schreiben" msgstr "Version in Datei schreiben"
#: gitk:2364 gitk:8532 #: gitk:2461 gitk:8865
msgid "Create new branch" msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen" msgstr "Neuen Zweig erstellen"
#: gitk:2365 #: gitk:2462
msgid "Cherry-pick this commit" msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Diese Version pflücken" msgstr "Diese Version pflücken"
#: gitk:2366 #: gitk:2463
msgid "Reset HEAD branch to here" msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
#: gitk:2367 #: gitk:2464
msgid "Mark this commit" msgid "Mark this commit"
msgstr "Lesezeichen setzen" msgstr "Lesezeichen setzen"
#: gitk:2368 #: gitk:2465
msgid "Return to mark" msgid "Return to mark"
msgstr "Zum Lesezeichen" msgstr "Zum Lesezeichen"
#: gitk:2369 #: gitk:2466
msgid "Find descendant of this and mark" msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden" msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
#: gitk:2370 #: gitk:2467
msgid "Compare with marked commit" msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen" msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
#: gitk:2384 #: gitk:2481
msgid "Check out this branch" msgid "Check out this branch"
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
#: gitk:2385 #: gitk:2482
msgid "Remove this branch" msgid "Remove this branch"
msgstr "Zweig löschen" msgstr "Zweig löschen"
#: gitk:2392 #: gitk:2489
msgid "Highlight this too" msgid "Highlight this too"
msgstr "Diesen auch hervorheben" msgstr "Diesen auch hervorheben"
#: gitk:2393 #: gitk:2490
msgid "Highlight this only" msgid "Highlight this only"
msgstr "Nur diesen hervorheben" msgstr "Nur diesen hervorheben"
#: gitk:2394 #: gitk:2491
msgid "External diff" msgid "External diff"
msgstr "Externes Diff-Programm" msgstr "Externes Diff-Programm"
#: gitk:2395 #: gitk:2492
msgid "Blame parent commit" msgid "Blame parent commit"
msgstr "Annotieren der Elternversion" msgstr "Annotieren der Elternversion"
#: gitk:2402 #: gitk:2499
msgid "Show origin of this line" msgid "Show origin of this line"
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen" msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
#: gitk:2403 #: gitk:2500
msgid "Run git gui blame on this line" msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)" msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
#: gitk:2652 #: gitk:2782
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n" "Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n" "\n"
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" "Copyright ©9 2005-2009 Paul Mackerras\n"
"\n" "\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n" "Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
"\n" "\n"
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" "Copyright © 2005-2009 Paul Mackerras\n"
"\n" "\n"
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public License"
"License"
#: gitk:2660 gitk:2722 gitk:8897 #: gitk:2790 gitk:2854 gitk:9230
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: gitk:2679 #: gitk:2811
msgid "Gitk key bindings" msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung" msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
#: gitk:2682 #: gitk:2814
msgid "Gitk key bindings:" msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:" msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
#: gitk:2684 #: gitk:2816
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
#: gitk:2685 #: gitk:2817
msgid "<Home>\t\tMove to first commit" msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
#: gitk:2686 #: gitk:2818
msgid "<End>\t\tMove to last commit" msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
#: gitk:2687 #: gitk:2819
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version" msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
#: gitk:2688 #: gitk:2820
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version" msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
#: gitk:2689 #: gitk:2821
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen" msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
#: gitk:2690 #: gitk:2822
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
#: gitk:2691 #: gitk:2823
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2692 #: gitk:2824
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
#: gitk:2693 #: gitk:2825
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
#: gitk:2694 #: gitk:2826
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
#: gitk:2695 #: gitk:2827
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
#: gitk:2696 #: gitk:2828
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
#: gitk:2697 #: gitk:2829
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern" msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2698 #: gitk:2830
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:2699 #: gitk:2831
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
#: gitk:2700 #: gitk:2832
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
#: gitk:2701 #: gitk:2833
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2702 #: gitk:2834
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2703 #: gitk:2835
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:2704 #: gitk:2836
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern" msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
#: gitk:2705 #: gitk:2837
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern" msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
#: gitk:2706 #: gitk:2838
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind" msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
#: gitk:2707 #: gitk:2839
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
#: gitk:2708 #: gitk:2840
msgid "<Return>\tMove to next find hit" msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
#: gitk:2709 #: gitk:2841
msgid "/\t\tFocus the search box" msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld" msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
#: gitk:2710 #: gitk:2842
msgid "?\t\tMove to previous find hit" msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
#: gitk:2711 #: gitk:2843
msgid "f\t\tScroll diff view to next file" msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern" msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
#: gitk:2712 #: gitk:2844
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
#: gitk:2713 #: gitk:2845
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
#: gitk:2714 #: gitk:2846
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern" msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
#: gitk:2715 #: gitk:2847
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern" msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
#: gitk:2716 #: gitk:2848
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern" msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
#: gitk:2717 #: gitk:2849
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern" msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
#: gitk:2718 #: gitk:2850
msgid "<F5>\t\tUpdate" msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
#: gitk:3173 #: gitk:3305 gitk:3314
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
#: gitk:3230 gitk:3239
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:" msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:" msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
#: gitk:3251 #: gitk:3327
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
#: gitk:3390
msgid "command failed:" msgid "command failed:"
msgstr "Kommando fehlgeschlagen:" msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
#: gitk:3397 #: gitk:3539
msgid "No such commit" msgid "No such commit"
msgstr "Version nicht gefunden" msgstr "Version nicht gefunden"
#: gitk:3411 #: gitk:3553
msgid "git gui blame: command failed:" msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:" msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
#: gitk:3442 #: gitk:3584
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s" msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s" msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
#: gitk:3450 #: gitk:3592
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Error reading index: %s" msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
#: gitk:3475 #: gitk:3617
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s" msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s" msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
#: gitk:3478 gitk:6209 #: gitk:3620 gitk:6409
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: gitk:3510 #: gitk:3652
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s" msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
#: gitk:3538 #: gitk:3680
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird" "Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
#: gitk:3552 #: gitk:3694
msgid "External diff viewer failed:" msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:" msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
#: gitk:3670 #: gitk:3812
msgid "Gitk view definition" msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk-Ansichten" msgstr "Gitk-Ansichten"
#: gitk:3674 #: gitk:3816
msgid "Remember this view" msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern" msgstr "Diese Ansicht speichern"
#: gitk:3675 #: gitk:3817
msgid "Commits to include (arguments to git log):" msgid "References (space separated list):"
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git log):" msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
#: gitk:3676 #: gitk:3818
msgid "Use all refs" msgid "Branches & tags:"
msgstr "Alle Zweige verwenden" msgstr "Zweige/Markierungen:"
#: gitk:3677 #: gitk:3819
msgid "Strictly sort by date" msgid "All refs"
msgstr "Streng nach Datum sortieren" msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
#: gitk:3678 #: gitk:3820
msgid "Mark branch sides" msgid "All (local) branches"
msgstr "Zweig-Seiten markieren" msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
#: gitk:3679 #: gitk:3821
msgid "Since date:" msgid "All tags"
msgstr "Von Datum:" msgstr "Alle Markierungen"
#: gitk:3680 #: gitk:3822
msgid "Until date:" msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Bis Datum:" msgstr "Alle Übernahmezweige"
#: gitk:3823
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
#: gitk:3824
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: gitk:3825
msgid "Committer:"
msgstr "Eintragender:"
#: gitk:3826
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
#: gitk:3681 #: gitk:3827
msgid "Max count:" msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Max. Anzahl:" msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
#: gitk:3682 #: gitk:3828
msgid "Skip:" msgid "Changes to Files:"
msgstr "Dateien:"
#: gitk:3829
msgid "Fixed String"
msgstr "Zeichenkette"
#: gitk:3830
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: gitk:3831
msgid "Search string:"
msgstr "Suchausdruck:"
#: gitk:3832
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr "Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
#: gitk:3833
msgid "Since:"
msgstr "Von:"
#: gitk:3834
msgid "Until:"
msgstr "Bis:"
#: gitk:3835
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
#: gitk:3836
msgid "Number to show:"
msgstr "Anzeigen:"
#: gitk:3837
msgid "Number to skip:"
msgstr "Überspringen:" msgstr "Überspringen:"
#: gitk:3683 #: gitk:3838
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Sonstiges:"
#: gitk:3839
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Streng nach Datum sortieren"
#: gitk:3840
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Zweig-Seiten markieren"
#: gitk:3841
msgid "Limit to first parent" msgid "Limit to first parent"
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken" msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
#: gitk:3684 #: gitk:3842
msgid "Simple history"
msgstr "Einfache Historie"
#: gitk:3843
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
#: gitk:3844
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
#: gitk:3845
msgid "Command to generate more commits to include:" msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
#: gitk:3780 #: gitk:3967
msgid "Gitk: edit view" msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten" msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
#: gitk:3793 #: gitk:3975
msgid "Name" msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "Name" msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
#: gitk:3841 #: gitk:3980
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgid "View Name"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" msgstr "Ansichtsname"
#: gitk:3855 #: gitk:4055
msgid "Apply (F5)" msgid "Apply (F5)"
msgstr "Anwenden (F5)" msgstr "Anwenden (F5)"
#: gitk:3893 #: gitk:4093
msgid "Error in commit selection arguments:" msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
#: gitk:3946 gitk:3998 gitk:4446 gitk:4460 gitk:5721 gitk:11114 gitk:11115 #: gitk:4146 gitk:4198 gitk:4646 gitk:4660 gitk:5921 gitk:11534 gitk:11535
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: gitk:4394 gitk:6241 gitk:7993 gitk:8008 #: gitk:4594 gitk:6441 gitk:8287 gitk:8302
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: gitk:4394 gitk:6241 #: gitk:4594 gitk:6441
msgid "CDate" msgid "CDate"
msgstr "Eintragedatum" msgstr "Eintragedatum"
#: gitk:4543 gitk:4548 #: gitk:4743 gitk:4748
msgid "Descendant" msgid "Descendant"
msgstr "Abkömmling" msgstr "Abkömmling"
#: gitk:4544 #: gitk:4744
msgid "Not descendant" msgid "Not descendant"
msgstr "Kein Abkömmling" msgstr "Kein Abkömmling"
#: gitk:4551 gitk:4556 #: gitk:4751 gitk:4756
msgid "Ancestor" msgid "Ancestor"
msgstr "Vorgänger" msgstr "Vorgänger"
#: gitk:4552 #: gitk:4752
msgid "Not ancestor" msgid "Not ancestor"
msgstr "Kein Vorgänger" msgstr "Kein Vorgänger"
#: gitk:4842 #: gitk:5042
msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
#: gitk:4878 #: gitk:5078
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
#: gitk:6559 #: gitk:6759
msgid "many" msgid "many"
msgstr "viele" msgstr "viele"
#: gitk:6743 #: gitk:6942
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:" msgstr "Markierungen:"
#: gitk:6760 gitk:6766 gitk:7986 #: gitk:6959 gitk:6965 gitk:8280
msgid "Parent" msgid "Parent"
msgstr "Eltern" msgstr "Eltern"
#: gitk:6771 #: gitk:6970
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Kind" msgstr "Kind"
#: gitk:6780 #: gitk:6979
msgid "Branch" msgid "Branch"
msgstr "Zweig" msgstr "Zweig"
#: gitk:6783 #: gitk:6982
msgid "Follows" msgid "Follows"
msgstr "Folgt auf" msgstr "Folgt auf"
#: gitk:6786 #: gitk:6985
msgid "Precedes" msgid "Precedes"
msgstr "Vorgänger von" msgstr "Vorgänger von"
#: gitk:7279 #: gitk:7522
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s" msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s" msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
#: gitk:7819 #: gitk:8108
msgid "Goto:" msgid "Goto:"
msgstr "Gehe zu:" msgstr "Gehe zu:"
#: gitk:7821 #: gitk:8129
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
#: gitk:7840
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
#: gitk:7852 #: gitk:8136
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
#: gitk:8146
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known" msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt" msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
#: gitk:7854 #: gitk:8148
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Tag/Head %s is not known" msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
#: gitk:7996 #: gitk:8290
msgid "Children" msgid "Children"
msgstr "Kinder" msgstr "Kinder"
#: gitk:8053 #: gitk:8348
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here" msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
#: gitk:8055 #: gitk:8350
msgid "Detached head: can't reset" msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich" msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
#: gitk:8164 gitk:8170 #: gitk:8459 gitk:8465
msgid "Skipping merge commit " msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version " msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
#: gitk:8179 gitk:8184 #: gitk:8474 gitk:8479
msgid "Error getting patch ID for " msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für " msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
#: gitk:8180 gitk:8185 #: gitk:8475 gitk:8480
msgid " - stopping\n" msgid " - stopping\n"
msgstr " - Abbruch.\n" msgstr " - Abbruch.\n"
#: gitk:8190 gitk:8193 gitk:8201 gitk:8211 gitk:8220 #: gitk:8485 gitk:8488 gitk:8496 gitk:8510 gitk:8519
msgid "Commit " msgid "Commit "
msgstr "Version " msgstr "Version "
#: gitk:8194 #: gitk:8489
msgid "" msgid ""
" is the same patch as\n" " is the same patch as\n"
" " " "
...@@ -762,7 +844,7 @@ msgstr "" ...@@ -762,7 +844,7 @@ msgstr ""
" ist das gleiche Patch wie\n" " ist das gleiche Patch wie\n"
" " " "
#: gitk:8202 #: gitk:8497
msgid "" msgid ""
" differs from\n" " differs from\n"
" " " "
...@@ -770,117 +852,138 @@ msgstr "" ...@@ -770,117 +852,138 @@ msgstr ""
" ist unterschiedlich von\n" " ist unterschiedlich von\n"
" " " "
#: gitk:8204 #: gitk:8499
msgid "- stopping\n" msgid ""
msgstr "- Abbruch.\n" "Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vergleich der Versionen:\n"
"\n"
#: gitk:8212 gitk:8221 #: gitk:8511 gitk:8520
#, tcl-format #, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n" msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n" msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
#: gitk:8252 #: gitk:8539
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
#: gitk:8545
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
#: gitk:8575
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: gitk:8253 #: gitk:8576
msgid "From" msgid "From"
msgstr "Von" msgstr "Von"
#: gitk:8258 #: gitk:8581
msgid "To" msgid "To"
msgstr "bis" msgstr "bis"
#: gitk:8282 #: gitk:8605
msgid "Generate patch" msgid "Generate patch"
msgstr "Patch erstellen" msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:8284 #: gitk:8607
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Von:" msgstr "Von:"
#: gitk:8293 #: gitk:8616
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "bis:" msgstr "bis:"
#: gitk:8302 #: gitk:8625
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt" msgstr "Umgekehrt"
#: gitk:8304 gitk:8489 #: gitk:8627 gitk:8822
msgid "Output file:" msgid "Output file:"
msgstr "Ausgabedatei:" msgstr "Ausgabedatei:"
#: gitk:8310 #: gitk:8633
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen" msgstr "Erzeugen"
#: gitk:8348 #: gitk:8671
msgid "Error creating patch:" msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
#: gitk:8371 gitk:8477 gitk:8534 #: gitk:8694 gitk:8810 gitk:8867
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: gitk:8380 #: gitk:8703
msgid "Tag name:" msgid "Tag name:"
msgstr "Markierungsname:" msgstr "Markierungsname:"
#: gitk:8384 gitk:8543 #: gitk:8706
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
#: gitk:8708
msgid "Tag message:"
msgstr "Markierungsbeschreibung:"
#: gitk:8712 gitk:8876
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: gitk:8401 #: gitk:8730
msgid "No tag name specified" msgid "No tag name specified"
msgstr "Kein Markierungsname angegeben" msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
#: gitk:8405 #: gitk:8734
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists" msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
#: gitk:8411 #: gitk:8744
msgid "Error creating tag:" msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:" msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
#: gitk:8486 #: gitk:8819
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Kommando:" msgstr "Kommando:"
#: gitk:8494 #: gitk:8827
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Schreiben" msgstr "Schreiben"
#: gitk:8512 #: gitk:8845
msgid "Error writing commit:" msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
#: gitk:8539 #: gitk:8872
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: gitk:8562 #: gitk:8895
msgid "Please specify a name for the new branch" msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
#: gitk:8567 #: gitk:8900
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?" msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
#: gitk:8633 #: gitk:8966
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "" msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut eintragen?"
"eintragen?"
#: gitk:8638 #: gitk:8971
msgid "Cherry-picking" msgid "Cherry-picking"
msgstr "Version pflücken" msgstr "Version pflücken"
#: gitk:8647 #: gitk:8980
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "" msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
...@@ -890,7 +993,7 @@ msgstr "" ...@@ -890,7 +993,7 @@ msgstr ""
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n" "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen." "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
#: gitk:8653 #: gitk:8986
msgid "" msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?" "Do you wish to run git citool to resolve it?"
...@@ -899,34 +1002,34 @@ msgstr "" ...@@ -899,34 +1002,34 @@ msgstr ""
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n" "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?" "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
#: gitk:8669 #: gitk:9002
msgid "No changes committed" msgid "No changes committed"
msgstr "Keine Änderungen eingetragen" msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
#: gitk:8695 #: gitk:9028
msgid "Confirm reset" msgid "Confirm reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen" msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: gitk:8697 #: gitk:9030
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?" msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
#: gitk:8701 #: gitk:9032
msgid "Reset type:" msgid "Reset type:"
msgstr "Art des Zurücksetzens:" msgstr "Art des Zurücksetzens:"
#: gitk:8705 #: gitk:9035
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
#: gitk:8708 #: gitk:9038
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "" msgstr ""
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
"Bereitstellung zurückgesetzt" "Bereitstellung zurückgesetzt"
#: gitk:8711 #: gitk:9041
msgid "" msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n" "Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)" "(discard ALL local changes)"
...@@ -934,21 +1037,21 @@ msgstr "" ...@@ -934,21 +1037,21 @@ msgstr ""
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
#: gitk:8728 #: gitk:9058
msgid "Resetting" msgid "Resetting"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: gitk:8785 #: gitk:9118
msgid "Checking out" msgid "Checking out"
msgstr "Umstellen" msgstr "Umstellen"
#: gitk:8838 #: gitk:9171
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "" msgstr ""
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
"gelöscht werden." "gelöscht werden."
#: gitk:8844 #: gitk:9177
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "" msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
...@@ -957,16 +1060,16 @@ msgstr "" ...@@ -957,16 +1060,16 @@ msgstr ""
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
"Zweig »%s« trotzdem löschen?" "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
#: gitk:8875 #: gitk:9208
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s" msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Markierungen und Zweige: %s" msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
#: gitk:8890 #: gitk:9223
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtern" msgstr "Filtern"
#: gitk:9185 #: gitk:9518
msgid "" msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete." "tag information will be incomplete."
...@@ -974,182 +1077,202 @@ msgstr "" ...@@ -974,182 +1077,202 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu " "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein." "Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
#: gitk:10171 #: gitk:10504
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Markierung" msgstr "Markierung"
#: gitk:10171 #: gitk:10504
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Id" msgstr "Id"
#: gitk:10219 #: gitk:10554
msgid "Gitk font chooser" msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk-Schriften wählen" msgstr "Gitk-Schriften wählen"
#: gitk:10236 #: gitk:10571
msgid "B" msgid "B"
msgstr "F" msgstr "F"
#: gitk:10239 #: gitk:10574
msgid "I" msgid "I"
msgstr "K" msgstr "K"
#: gitk:10334 #: gitk:10692
msgid "Gitk preferences" msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk-Einstellungen" msgstr "Gitk-Einstellungen"
#: gitk:10336 #: gitk:10694
msgid "Commit list display options" msgid "Commit list display options"
msgstr "Anzeige der Versionsliste" msgstr "Anzeige der Versionsliste"
#: gitk:10339 #: gitk:10697
msgid "Maximum graph width (lines)" msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
#: gitk:10343 #: gitk:10700
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
#: gitk:10347 #: gitk:10703
msgid "Show local changes" msgid "Show local changes"
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
#: gitk:10350 #: gitk:10706
msgid "Auto-select SHA1" msgid "Auto-select SHA1"
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen" msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
#: gitk:10354 #: gitk:10709
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
#: gitk:10713
msgid "Diff display options" msgid "Diff display options"
msgstr "Anzeige des Vergleichs" msgstr "Anzeige des Vergleichs"
#: gitk:10356 #: gitk:10715
msgid "Tab spacing" msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulatorbreite" msgstr "Tabulatorbreite"
#: gitk:10359 #: gitk:10718
msgid "Display nearby tags" msgid "Display nearby tags"
msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen" msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
#: gitk:10362 #: gitk:10721
msgid "Limit diffs to listed paths" msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
#: gitk:10365 #: gitk:10724
msgid "Support per-file encodings" msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln" msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
#: gitk:10371 gitk:10436 #: gitk:10730 gitk:10819
msgid "External diff tool" msgid "External diff tool"
msgstr "Externes Diff-Programm" msgstr "Externes Diff-Programm"
#: gitk:10373 #: gitk:10731
msgid "Choose..." msgid "Choose..."
msgstr "Wählen ..." msgstr "Wählen ..."
#: gitk:10378 #: gitk:10736
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: gitk:10739
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
#: gitk:10741
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
#: gitk:10743
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
#: gitk:10747
msgid "Colors: press to choose" msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
#: gitk:10381 #: gitk:10750
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: gitk:10751
msgid "interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: gitk:10754
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Hintergrund" msgstr "Hintergrund"
#: gitk:10382 gitk:10412 #: gitk:10755 gitk:10785
msgid "background" msgid "background"
msgstr "Hintergrund" msgstr "Hintergrund"
#: gitk:10385 #: gitk:10758
msgid "Foreground" msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund" msgstr "Vordergrund"
#: gitk:10386 #: gitk:10759
msgid "foreground" msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund" msgstr "Vordergrund"
#: gitk:10389 #: gitk:10762
msgid "Diff: old lines" msgid "Diff: old lines"
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
#: gitk:10390 #: gitk:10763
msgid "diff old lines" msgid "diff old lines"
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen" msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
#: gitk:10394 #: gitk:10767
msgid "Diff: new lines" msgid "Diff: new lines"
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
#: gitk:10395 #: gitk:10768
msgid "diff new lines" msgid "diff new lines"
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen" msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
#: gitk:10399 #: gitk:10772
msgid "Diff: hunk header" msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Vergleich: Änderungstitel" msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
#: gitk:10401 #: gitk:10774
msgid "diff hunk header" msgid "diff hunk header"
msgstr "Vergleich - Änderungstitel" msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
#: gitk:10405 #: gitk:10778
msgid "Marked line bg" msgid "Marked line bg"
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile" msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
#: gitk:10407 #: gitk:10780
msgid "marked line background" msgid "marked line background"
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile" msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
#: gitk:10411 #: gitk:10784
msgid "Select bg" msgid "Select bg"
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
#: gitk:10415 #: gitk:10788
msgid "Fonts: press to choose" msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
#: gitk:10417 #: gitk:10790
msgid "Main font" msgid "Main font"
msgstr "Programmschriftart" msgstr "Programmschriftart"
#: gitk:10418 #: gitk:10791
msgid "Diff display font" msgid "Diff display font"
msgstr "Schriftart für Vergleich" msgstr "Schriftart für Vergleich"
#: gitk:10419 #: gitk:10792
msgid "User interface font" msgid "User interface font"
msgstr "Beschriftungen" msgstr "Beschriftungen"
#: gitk:10446 #: gitk:10829
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s" msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
#: gitk:10893 #: gitk:11433
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:11020
msgid "Cannot find a git repository here." msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
#: gitk:11024 #: gitk:11437
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
#: gitk:11071 #: gitk:11484
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
#: gitk:11083 #: gitk:11496
msgid "Bad arguments to gitk:" msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
#: gitk:11167 #: gitk:11587
msgid "Command line" msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeile" msgstr "Kommandozeile"
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册