# PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) # # Copyright (c) 2003-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # # pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.2 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ # # To the new translator: # PG Russian Translation Discussion Group: # PG Glossary: # # ChangeLog: # - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin . # - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin . # - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin . # - February 20, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin . # - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov . # - May 28 - November 14, 2004: Updates for 8.0; . # - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-10 02:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:22+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:83 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" #: ../../common/fe_memutils.c:77 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" #: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 #: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 #: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 #: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 #: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" #: clusterdb.c:139 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно\n" #: clusterdb.c:146 #, c-format msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: нельзя кластеризовать указанную таблицу(ы) во всех базах\n" #: clusterdb.c:211 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" #: clusterdb.c:214 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s" #: clusterdb.c:245 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n" #: clusterdb.c:261 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 #: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 #: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" #: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 #: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 #: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Параметры:\n" #: clusterdb.c:265 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n" #: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" #: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 #: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" #: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" #: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n" #: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" #: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 #: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" #: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 #: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 #: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 #: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" #: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 #: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" #: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 #: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" #: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 #: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" #: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 #: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" #: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 #: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" #: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" #: clusterdb.c:280 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 #: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 #: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" #: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n" #: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" #: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " #: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s\n" #: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s" #: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" #: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:284 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". #: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " #: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" #: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" #: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" #: createdb.c:146 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s: можно указать только --locale или --lc-ctype\n" #: createdb.c:152 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" msgstr "%s: можно указать только --locale и --lc-collate\n" #: createdb.c:164 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" не является верным названием кодировки\n" #: createdb.c:213 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: создать базу данных не удалось: %s" #: createdb.c:233 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s" #: createdb.c:251 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n" "\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n" #: createdb.c:255 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы " "данных\n" #: createdb.c:256 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" #: createdb.c:257 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n" #: createdb.c:258 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n" #: createdb.c:259 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n" #: createdb.c:260 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n" #: createdb.c:261 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" #: createdb.c:262 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n" #: createdb.c:263 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" #: createdb.c:264 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: createdb.c:266 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" #: createdb.c:267 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" #: createdb.c:268 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" #: createdb.c:269 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" #: createdb.c:270 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" #: createdb.c:271 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr "" " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" #: createdb.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n" #: createlang.c:149 droplang.c:148 msgid "Name" msgstr "Имя" #: createlang.c:150 droplang.c:149 msgid "no" msgstr "нет" #: createlang.c:150 droplang.c:149 msgid "yes" msgstr "да" #: createlang.c:151 droplang.c:150 msgid "Trusted?" msgstr "Доверенный?" #: createlang.c:160 droplang.c:159 msgid "Procedural Languages" msgstr "Процедурные языки" #: createlang.c:171 droplang.c:170 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название языка\n" #: createlang.c:195 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" уже имеется в базе \"%s\"\n" #: createlang.c:217 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: установить поддержку языка не удалось: %s" #: createlang.c:233 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n" "\n" #: createlang.c:235 droplang.c:236 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n" #: createlang.c:237 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, куда будет установлен язык\n" #: createlang.c:239 droplang.c:240 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n" #: createuser.c:185 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Введите имя новой роли: " #: createuser.c:200 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Введите пароль для новой роли: " #: createuser.c:201 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " #: createuser.c:204 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" #: createuser.c:213 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?" #: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?" #: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?" #: createuser.c:270 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n" #: createuser.c:313 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: создать роль не удалось: %s" #: createuser.c:328 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n" "\n" #: createuser.c:330 dropuser.c:157 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" #: createuser.c:332 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n" " (по умолчанию предела нет)\n" #: createuser.c:333 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n" #: createuser.c:334 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по " "умолчанию)\n" #: createuser.c:336 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n" #: createuser.c:337 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit роль наследует права ролей (групп), в которые " "она\n" " включена (по умолчанию)\n" #: createuser.c:339 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n" #: createuser.c:340 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr "" " -l, --login роль с правом подключения к серверу (по " "умолчанию)\n" #: createuser.c:341 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n" #: createuser.c:342 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted не шифровать сохранённый пароль\n" #: createuser.c:343 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" #: createuser.c:344 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n" #: createuser.c:345 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr "" " -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n" #: createuser.c:346 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n" #: createuser.c:347 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr "" " -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по " "умолчанию)\n" #: createuser.c:349 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes " "rather\n" " than using defaults\n" msgstr "" " --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n" " а не использовать значения по умолчанию\n" #: createuser.c:351 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" #: createuser.c:352 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" #: createuser.c:357 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n" " (но не имя новой роли)\n" #: dropdb.c:102 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы данных\n" #: dropdb.c:117 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" #: dropdb.c:118 dropuser.c:123 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены? (y/n)" #: dropdb.c:139 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: ошибка при удалении базы данных: %s" #: dropdb.c:154 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n" "\n" #: dropdb.c:156 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n" #: dropdb.c:159 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n" #: dropdb.c:161 #, c-format msgid "" " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists не считать ошибкой отсутствие базы данных\n" #: droplang.c:201 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n" #: droplang.c:219 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s" #: droplang.c:234 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n" "\n" #: droplang.c:238 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, из которой будет удалён язык\n" #: dropuser.c:111 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Введите имя удаляемой роли: " #: dropuser.c:114 #, c-format msgid "%s: missing required argument role name\n" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название роли\n" #: dropuser.c:122 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" #: dropuser.c:140 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ошибка при удалении роли \"%s\": %s" #: dropuser.c:155 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s удаляет роль PostgreSQL.\n" "\n" #: dropuser.c:160 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" " role name if not specified\n" msgstr "" " -i, --interactive подтверждать операцию удаления и запрашивать\n" " имя роли, если оно не указано\n" #: dropuser.c:163 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists не считать ошибкой отсутствие пользователя\n" #: dropuser.c:168 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n" " (но не имя удаляемой роли)\n" #: pg_isready.c:138 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s: could not fetch default options\n" msgstr "%s: не удалось получить параметры по умолчанию\n" #: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s проверяет подключение к базе данных PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_isready.c:211 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n" #: pg_isready.c:214 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы\n" #: pg_isready.c:215 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" #: pg_isready.c:216 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" #: pg_isready.c:217 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: pg_isready.c:220 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" #: pg_isready.c:221 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" #: pg_isready.c:222 #, c-format msgid "" " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " "disables (default: %s)\n" msgstr "" " -t, --timeout=СЕК время ожидания при попытке подключения;\n" " 0 - без ограничения (по умолчанию: %s)\n" #: pg_isready.c:223 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно\n" #: reindexdb.c:154 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: нельзя переиндексировать все базы данных и системные каталоги " "одновременно\n" #: reindexdb.c:159 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу(ы) во всех базах\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "%s: нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) во всех базах\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу(ы) и системные каталоги " "одновременно\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) и системные каталоги " "одновременно\n" #: reindexdb.c:264 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" #: reindexdb.c:267 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" #: reindexdb.c:270 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s" #: reindexdb.c:301 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" #: reindexdb.c:329 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: переиндексировать системные каталоги не удалось: %s" #: reindexdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" #: reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" #: reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" #: reindexdb.c:348 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n" #: reindexdb.c:350 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n" #: reindexdb.c:351 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу(ы)\n" #: reindexdb.c:361 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n" #: vacuumdb.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s: при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"full\"\n" #: vacuumdb.c:168 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s: при выполнении только анализа нельзя использовать только \"freeze\"\n" #: vacuumdb.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно\n" #: vacuumdb.c:187 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу(ы) во всех базах\n" #: vacuumdb.c:306 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" #: vacuumdb.c:309 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" #: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" #: vacuumdb.c:361 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" #: vacuumdb.c:362 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" #: vacuumdb.c:363 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" #: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" #: vacuumdb.c:365 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " "строках\n" #: vacuumdb.c:366 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" #: vacuumdb.c:367 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" #: vacuumdb.c:368 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" #: vacuumdb.c:369 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" #: vacuumdb.c:370 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" #: vacuumdb.c:371 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора\n" #: vacuumdb.c:372 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: vacuumdb.c:380 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n" #~ msgid " -U, --username=USERNAME database username\n" #~ msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя\n" #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: нехватка памяти\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you " #~ "will\n" #~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Если параметры -d, -D, -r, -R, -s, -S или ИМЯ_РОЛИ не определены, вам " #~ "будет\n" #~ "предложено ввести их интерактивно.\n" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" #~ msgid "" #~ " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version показать версию и выйти\n"