diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 8356f2a673d359da1d217ee1a9078886df7b4041..ce89f931db8324cd8e6062c069d026f3737d18fb 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.18 2005/01/09 17:38:18 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a5a955c65d98cd9791008671723b973d62a30332 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/pl.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# pl_PL.po +# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) +# +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb-cs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n" +"Last-Translator: toczek \n" +"Language-Team: none \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: initdb.c:251 initdb.c:265 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: brak pamięci\n" + +#: initdb.c:372 initdb.c:1406 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" + +#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" + +#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:468 +#, c-format +msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:591 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" + +#: initdb.c:594 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove data directory\n" +msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n" + +#: initdb.c:600 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n" + +#: initdb.c:603 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" +msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n" + +#: initdb.c:612 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żadanie użytkownika\n" + +#: initdb.c:638 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: nie można uruchomić jako root\n" +"Proszę zalogować (używajac np: \"su\") się na użytkownika który\n" +"będzie właścicielem procesu.\n" + +#: initdb.c:687 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n" + +#: initdb.c:842 +#, c-format +msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: uwaga: błędne kodowanie\n" + +#: initdb.c:844 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" +"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" +"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" +"explicitly, or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"Kodowanie które wybrałeś (%s) i kodowanie które jest używane przez\n" +"reguły językowe (%s) nie zgadzają się. Może to prowadzić\n" +"do błędów w wielu funkcjach operującuch na stringach.\n" +"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" +"lub wybierz pasującą kombinację.\n" + +#: initdb.c:974 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"%s: file \"%s\" does not exist\n" +"This means you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" +"Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n" +"zły katalog przy użyciu opcji -L.\n" + +#: initdb.c:1084 +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "wybieranie standardowej wartości max_connections ..." + +#: initdb.c:1120 +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "wybieranie standardowej wartości shared_buffers ..." + +#: initdb.c:1153 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ..." + +#: initdb.c:1254 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..." + +#: initdb.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n" +"Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą scieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n" + +#: initdb.c:1345 +msgid "initializing pg_shadow ... " +msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... " + +#: initdb.c:1381 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Podaj hasło superużytkownika: " + +#: initdb.c:1382 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Powtórz podane hasło: " + +#: initdb.c:1385 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Podane hasła różnią się.\n" + +#: initdb.c:1412 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:1425 +msgid "setting password ... " +msgstr "ustawianie hasła ... " + +#: initdb.c:1446 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "%s: Plik z hasłem nie został stworzony. Proszę zgłosić ten problem.\n" + +#: initdb.c:1474 +msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +msgstr "umożliwnienie nieskończonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..." + +#: initdb.c:1547 +msgid "initializing pg_depend ... " +msgstr "przygotowywanie pg_depend ... " + +#: initdb.c:1575 +msgid "creating system views ... " +msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " + +#: initdb.c:1611 +msgid "loading pg_description ... " +msgstr "ładowanie pg_decription ..." + +#: initdb.c:1650 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "tworzenie konwersji ... " + +#: initdb.c:1704 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... " + +#: initdb.c:1762 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " + +#: initdb.c:1819 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "czyszczenie bazy template1 ... " + +#: initdb.c:1873 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " + +#: initdb.c:1930 +msgid "caught signal\n" +msgstr "sygnał otrzymany\n" + +#: initdb.c:1936 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n" + +#: initdb.c:1944 +msgid "ok\n" +msgstr "ok\n" + +#: initdb.c:1992 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: błędna nazwa lokalna \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2059 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2060 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: initdb.c:2061 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" + +#: initdb.c:2062 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" + +#: initdb.c:2063 +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja dla bazy danych\n" + +#: initdb.c:2064 +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n" + +#: initdb.c:2065 +msgid "" +" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regułami językowymi\n" + +#: initdb.c:2066 +msgid "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" initialize database cluster with given locale\n" +" in the respective category (default taken from\n" +" environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regułami językowymi\n" +" dla poszczególnych kategorii (pobierane\n" +" ze śrpdowiska)\n" + +#: initdb.c:2071 +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale równoważne z opcją --locale=C\n" + +#: initdb.c:2072 +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" +msgstr "" +" -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " +"połączeń\n" + +#: initdb.c:2073 +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=IMIE właściciel bazy danych\n" + +#: initdb.c:2074 +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr "" +" -W, --pwprompt proś o hasło dla właściciela bazy danych\n" + +#: initdb.c:2075 +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr "" +" --pwfile=PLIK czytaj hasło dla właściciela bazy z pliku\n" + +#: initdb.c:2076 +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n" + +#: initdb.c:2077 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --versin pokaż informacje o wersji i zakończ\n" + +#: initdb.c:2078 +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Rzadziej używane opcje:\n" + +#: initdb.c:2079 +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug tworzenie informacji debugger'a\n" + +#: initdb.c:2080 +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n" + +#: initdb.c:2081 +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejściowych\n" + +#: initdb.c:2082 +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean błędy nie będą porządkowane\n" + +#: initdb.c:2083 +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n" +"do określenia tegoż katalogu.\n" + +#: initdb.c:2085 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Błędy proszę przesyłać na adres .\n" + +#: initdb.c:2178 +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Działanie w trybie debug.\n" + +#: initdb.c:2182 +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n" + +#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykać wiecej informacji.\n" + +#: initdb.c:2234 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2242 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" +msgstr "%s: podane hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n" + +#: initdb.c:2248 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla połączeń\n" +"Zmienić ją możesz edytując plik pg_hba.conf lub używając opcji -A\n" +"przy uruchomieniu initdb.\n" + +#: initdb.c:2272 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +msgstr "%s: błędny sposób autoryzacji \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2282 +#, c-format +msgid "" +"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "" +"%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n" + +#: initdb.c:2297 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: nie ustawiony katalog danych\n" +"Musisz podać katalog gdzie dane dla bazy danych będą trzymane.\n" +"Możesz tego dokonać albo używając opcji -D albo przy pomocy\n" +"zmiennej PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2329 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie został znaleziony \n" +"w tym samym folderze co \"%s\".\n" +"Sprawdź instalcję.\n" + +#: initdb.c:2336 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"postgres\" został znaleziony przez \"%s\"n" +"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" +"Sprawdź instalację.\n" + +#: initdb.c:2355 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: lokalizacja plików wejściowych musi być bezwzględna\n" + +#: initdb.c:2363 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "%s: nie można ustalić poprawnego skróconego opisu wersji\n" + +#: initdb.c:2416 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Właścicielem plików należących do sytemu bazy danych będzie użytkownik \"%s\".\n" +"Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n" + +#: initdb.c:2426 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych %s.\n" + +#: initdb.c:2429 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem reguł językowych\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2454 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla reguł językowych \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2455 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n" + +#: initdb.c:2462 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako %s.\n" + +#: initdb.c:2503 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "tworzenie katalogu %s ... " + +#: initdb.c:2517 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... " + +#: initdb.c:2523 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2536 +#, c-format +msgid "" +"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n" +"Jeśli chcesz stworzyć nową bazę danych usuń ten katalog, wyczyść \n" +"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" +"z innym parametrem niż \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2545 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2554 +#, c-format +msgid "creating directory %s/%s ... " +msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... " + +#: initdb.c:2622 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Powodzenie. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n" +"\n" +" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +"lub\n" +" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n" +"\n" + +#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" + + +#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:337 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:585 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakończyl działanie z kodem %d" + +#: ../../port/exec.c:588 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny został przerwany przez sygnał %d" + +#: ../../port/exec.c:591 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d " + diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index fdc8159c53359173215a8f71be201a9adb75dad3..0c59f421220928e0d21a9c4f947455c971fb4984 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:08 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:38:19 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_config -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_config/po/pl.po b/src/bin/pg_config/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9db59c74f1023061a1fcc88582e374f4475dcc7d --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/pl.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) +# +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_config\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:35+0000\n" +"Last-Translator: toczek \n" +"Language-Team: none \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_config.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:37 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: pg_config.c:38 +#, c-format +msgid "" +" %s OPTION...\n" +"\n" +msgstr "" +" %s OPCJA...\n" +"\n" + +#: pg_config.c:39 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opcje:\n" + +#: pg_config.c:40 +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr " --bindir pokaż lokalizację plików użytkownika\n" + +#: pg_config.c:41 +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr "" +" --includedir pokaż lokalizację nagłówków C interfejsu \n" +" użytkownika\n" +#: pg_config.c:43 +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr "" +" --includedir-server pokaż lokalizację nagłówków C dla serwera\n" + +#: pg_config.c:44 +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr " --libdir pokaż lokalizację bibliotek obiektów\n" + +#: pg_config.c:45 +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr " --pkglibdir pokaż lokalizację dynamicznych modułów\n" + +#: pg_config.c:46 +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr " --pgxs pokaż lokalizację makefile\n" + +#: pg_config.c:47 +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --configure pokaż opcje użyte przy skrypcie \"configure\" \n" +" podczas budowania PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:49 +msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" +msgstr " --version pokaż wersję PostgreSQL i zakończ\n" + +#: pg_config.c:50 +msgid "" +" --help show this help, then exit\n" +"\n" +msgstr "" +" --help pokaż pomoc i zakończ\n" +"\n" + +#: pg_config.c:51 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres .\n" + +#: pg_config.c:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Try \"%s --help\" for more information\n" +msgstr "" +"\n" +"Spróbuj \"%s --help\" aby uzykać wiecej informacji.\n" + +#: pg_config.c:75 +#, c-format +msgid "%s: argument required\n" +msgstr "%s: parametr wymagany\n" + +#: pg_config.c:104 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n" + +#: pg_config.c:113 +#, c-format +msgid "%s: could not find own executable\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć pliku wykonywalnego\n" + +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nie można zidentyfikować bieżącego katalogu: %s" + +#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:337 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:585 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakończyl działanie z kodem %d" + +#: ../../port/exec.c:588 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny został przerwany przez sygnał %d" + +#: ../../port/exec.c:591 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"