From f2afac6ead22000400f5975e04fa32b9747e7a9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugene Pankov Date: Sat, 15 Jan 2022 15:14:22 +0100 Subject: [PATCH] locale update --- locale/zh-CN.po | 200 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/locale/zh-CN.po b/locale/zh-CN.po index d8636115..0479b9c5 100644 --- a/locale/zh-CN.po +++ b/locale/zh-CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 14:12\n" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符" @@ -39,19 +39,19 @@ msgid "Advanced" msgstr "高级设置" msgid "Agent" -msgstr "代理" +msgstr "Agent" msgid "Agent forwarding" -msgstr "代理转发" +msgstr "Agent 转发" msgid "Agent pipe path" -msgstr "代理管道路径" +msgstr "Agent pipe 路径" msgid "Agent type" -msgstr "代理类型" +msgstr "Agent 类型" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" -msgstr "" +msgstr "允许在选项卡中打开.bat文件,但会中断一些shell" msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "允许在选定的文件夹中快速打开终端" @@ -81,19 +81,19 @@ msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "关闭标签页前询问" msgid "Audible" -msgstr "" +msgstr "有声" msgid "Authentication method" msgstr "身份验证方法" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "开发者" msgid "Auto" msgstr "自动" msgid "Auto-open a terminal on app start" -msgstr "" +msgstr "在应用程序启动时自动打开终端" msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Automatic Updates" msgstr "自动更新" msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" -msgstr "" +msgstr "每分钟自动上传更改,并自动检查更新" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "可用" msgid "Background type" msgstr "背景类型" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Bottom" msgstr "底部" msgid "Bracketed paste (requires shell support)" -msgstr "" +msgstr "括号粘贴(需要 Shell 支持)" msgid "Built-in" msgstr "内置" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文(简体)" msgid "Ciphers" msgstr "加密方法" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Clear terminal" msgstr "清空终端内容" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "剪贴板" msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Config uploaded" msgstr "配置已上传" msgid "Configs" -msgstr "" +msgstr "配置" msgid "Connect through a proxy server" msgstr "通过代理服务器连接" @@ -228,13 +228,13 @@ msgid "Connection" msgstr "连接" msgid "Connection failed: {error}" -msgstr "" +msgstr "连接失败: {error}" msgid "Connection name will be used instead" -msgstr "" +msgstr "将使用连接名称代替" msgid "Context menu" -msgstr "" +msgstr "右键菜单" msgid "Copied" msgstr "已复制" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Copy current path" msgstr "复制当前路径" msgid "Copy on select" -msgstr "" +msgstr "选中时复制" msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "默认值" msgid "Defaults for {type}" -msgstr "" +msgstr "{type} 的默认值" msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Delete this script?" msgstr "删除此脚本?" msgid "Delete vault contents?" -msgstr "删除密码库内容?" +msgstr "删除保险库内容?" msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "是否删除 {fullPath} ?" @@ -321,16 +321,16 @@ msgid "Direct" msgstr "直连" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "禁用" msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "禁用 GPU 加速" msgid "Disable dynamic tab title" -msgstr "" +msgstr "禁用动态标签页标题" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已禁用" msgid "Display on" msgstr "显示于" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Do not abort" msgstr "不要中止" msgid "Do not remember" -msgstr "" +msgstr "不要记住" msgid "Dock always on top" msgstr "窗口置顶" @@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Docking" msgstr "停靠" msgid "Double-click selection will stop at these characters" -msgstr "" +msgstr "双击选择将停在在这些字符处" msgid "Down" msgstr "向下" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "下载" msgid "Duplicate" msgstr "克隆" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "启用" msgid "Enable analytics" msgstr "启用分析" @@ -414,10 +414,10 @@ msgid "Erase config" msgstr "擦除配置" msgid "Erase the Vault" -msgstr "擦除密码库" +msgstr "擦除保险库" msgid "Error in {plugin}:" -msgstr "" +msgstr "{plugin} 中的错误:" msgid "Exact match" msgstr "完全匹配" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Force LF" msgstr "强制使用 LF" msgid "Forces a specific SSH agent connection type." -msgstr "强制特定的 SSH 代理连接类型" +msgstr "强制特定的 SSH Agent 连接类型" msgid "Forget" msgstr "忘记" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "From theme" msgstr "来自主题" msgid "Frontend" -msgstr "" +msgstr "前端" msgid "Full" msgstr "完整" @@ -507,13 +507,13 @@ msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "生成一个预填写的 GitHub 问题" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "获取" msgid "Get it from the Tabby Web settings window" -msgstr "" +msgstr "从 Tabby Web 设置窗口获取" msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "使窗口具有模糊透明的背景" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Green" msgstr "绿色" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "分组" msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "帮助跟踪 Tabby 在世界各地的安装次数!" @@ -540,13 +540,13 @@ msgid "Hide tab index" msgstr "隐藏标签页索引" msgid "Hide window on focus loss" -msgstr "" +msgstr "失去聚焦时隐藏窗口" msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "点击别处时隐藏停靠的终端" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "主页" msgid "Host" msgstr "主机" @@ -558,10 +558,10 @@ msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "图标" msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" -msgstr "如果禁用,则只在配置文件选择器中显示自定义配置" +msgstr "如果禁用,则只在配置选择器中显示自定义配置" msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "立刻在本地回显您的输入" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Input newlines" msgstr "输入换行符" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装" msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启Tabby" @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Left" msgstr "左侧" msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" -msgstr "" +msgstr "使用 Shell 替代操作系统处理 Meta 键" msgid "Line by line" msgstr "逐行" @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Loading" msgstr "加载中" msgid "Loading configs..." -msgstr "" +msgstr "正在加载配置..." msgid "Local" msgstr "本地" @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Login scripts" msgstr "登录脚本" msgid "Long-click for context menu" -msgstr "" +msgstr "长按右键菜单" msgid "Manage profiles" msgstr "管理配置" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Maximize the active pane" msgstr "最大化活动窗格" msgid "Modified on {date}" -msgstr "" +msgstr "修改于 {date}" msgid "Move tab to the left" msgstr "将标签页向左移动" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "No color" msgstr "无色" msgid "No modifier" -msgstr "" +msgstr "关闭" msgid "None" msgstr "无" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Notify when done" msgstr "完成时通知" msgid "Number of lines kept in the buffer" -msgstr "" +msgstr "保存在缓冲区的行数" msgid "OS default" msgstr "系统默认" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Off" msgstr "关闭" msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "官方" msgid "On GitHub Discussions" msgstr "在 GitHub 讨论" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Parity" msgstr "奇偶校验" msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." -msgstr "" +msgstr "当配置通过保险库加密时,部分配置同步不可用" msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "带哈希值 {hash} 的私钥口令..." @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Paste multiple lines?" msgstr "粘贴多行?" msgid "Paste on middle-click" -msgstr "" +msgstr "按下鼠标滚轮(或中间按键)时粘贴" msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "路径或本地 X11 socket 地址" @@ -855,10 +855,10 @@ msgid "Pin" msgstr "固定" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" msgid "Plugins folder" -msgstr "" +msgstr "插件文件夹" msgid "Port" msgstr "端口" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Prevents accidental closing" msgstr "防止意外关闭" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" -msgstr "" +msgstr "防止意外执行粘贴的命令" msgid "Previous tab" msgstr "上一个标签页" @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Purple" msgstr "紫色" msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" -msgstr "将 Tabby 的所有配置放入密码库" +msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保险库" msgid "Quick connect" msgstr "快速连接" @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Release notes" msgstr "更新日志" msgid "Remember for {time}" -msgstr "" +msgstr "记住密码 {time}" msgid "Remote" msgstr "远程" @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Rename Tab" msgstr "重命名标签页" msgid "Rendering" -msgstr "" +msgstr "渲染" msgid "Reopen last tab" msgstr "重新打开最后的标签页" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Report a problem" msgstr "报告问题" msgid "Require a key to click links" -msgstr "" +msgstr "需要同时按下按键来点击链接" msgid "Reset zoom" msgstr "重置缩放" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "重新启动应用以使更改生效" msgid "Restore terminal tabs on app start" -msgstr "" +msgstr "应用程序启动时恢复终端标签页" msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "为多个标签页重用会话" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Right" msgstr "右侧" msgid "Right click" -msgstr "" +msgstr "右键点击" msgid "Run as administrator" msgstr "以管理员身份运行" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "SSH connection" msgstr "SSH 连接" msgid "SSH connection management is now done through the" -msgstr "现在,SSH 连接管理是通过" +msgstr "现在,SSH 连接管理使用" msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密码" @@ -1035,22 +1035,22 @@ msgid "Saved layout" msgstr "已保存的布局" msgid "Scroll on input" -msgstr "" +msgstr "输入时滚动" msgid "Scroll terminal to bottom" -msgstr "" +msgstr "滚动终端到底部" msgid "Scrollback" -msgstr "" +msgstr "回滚" msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" -msgstr "" +msgstr "在用户输入时,将终端滚动至底部" msgid "Search" msgstr "搜索" msgid "Secret sync token" -msgstr "" +msgstr "加密同步令牌" msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Serial: {description}" msgstr "串口:{description}" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" -msgstr "" +msgstr "将 Tabby 设置为 %COMSPEC%" msgid "Set master passphrase" msgstr "设置主密码" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "设置为 0 以禁用最近的配置" msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." -msgstr "设置 SSH 代理的命名管道路径" +msgstr "设置 SSH agent 的命名 pipe 路径" msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -1113,13 +1113,13 @@ msgid "Shell integration" msgstr "Shell 集成" msgid "Show Mixer" -msgstr "" +msgstr "显示音量合成器" msgid "Show Serial connections" msgstr "显示串口连接" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" -msgstr "" +msgstr "当粘贴多行时,显示确认对话框" msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "在选择器中显示内置配置" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Show release notes" msgstr "显示更新日志" msgid "Show vault contents" -msgstr "显示密码库内容" +msgstr "显示保险库内容" msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "跳过 MoTD/横幅消息" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Standard" msgstr "标准" msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "启动时" msgid "Stop bits" msgstr "停止位" @@ -1197,25 +1197,25 @@ msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "在活动窗格中切换配置" msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" -msgstr "" +msgstr "切换终端前端实现(实验性)" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "同步" msgid "Sync Vault" -msgstr "" +msgstr "同步保险库" msgid "Sync automatically" -msgstr "" +msgstr "自动同步" msgid "Sync host" -msgstr "" +msgstr "同步主机" msgid "Sync hotkeys" -msgstr "" +msgstr "同步快捷键" msgid "Sync window settings" -msgstr "" +msgstr "同步窗口设置" msgid "Tab 1" msgstr "标签页 1" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Terminal background" msgstr "终端背景" msgid "Terminal bell" -msgstr "" +msgstr "终端提示音" msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "感谢您下载 Tabby!" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Thin" msgstr "简约" msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" -msgstr "如果您遇到锯齿、重影或其他视觉问题,请勾选此选项" +msgstr "如果您遇到锯齿、重影或其他视觉问题,请打开此选项" msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切换全屏模式" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Ungrouped" msgstr "未分组" msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "卸载" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1374,19 +1374,19 @@ msgid "Update" msgstr "更新" msgid "Upgrade to {version}" -msgstr "" +msgstr "升级到 {version}" msgid "Upload" msgstr "上传" msgid "Upload as a new config" -msgstr "" +msgstr "上传为新配置" msgid "Use ConPTY" msgstr "使用 ConPTY" msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" -msgstr "" +msgstr "使用 {altKeyName} 作为 Meta 键" msgid "User default" msgstr "用户默认值" @@ -1398,43 +1398,43 @@ msgid "Using preset password" msgstr "使用预设密码" msgid "Vault" -msgstr "密码库" +msgstr "保险库" msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." -msgstr "密码库是一个始终加密的容器,用于存放SSH密码和私钥。" +msgstr "保险库是一个始终加密的容器,用于存放SSH密码和私钥。" msgid "Vault is empty" -msgstr "密码库为空" +msgstr "保险库为空" msgid "Vault is locked" -msgstr "密码库已锁定" +msgstr "保险库已锁定" msgid "Vault is not configured" -msgstr "密码库未配置" +msgstr "保险库未配置" msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" -msgstr "为允许存储密钥,您必须设置密码库的主密码" +msgstr "为允许存储密钥,您必须设置保险库的主密码" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" msgid "Version: {version}" -msgstr "" +msgstr "版本:{version}" msgid "Vibrancy" msgstr "鲜明" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "外观" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" -msgstr "" +msgstr "WSL 终端提示音只能通过音量混合器关闭" msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "WSL 终端仅支持 ConPTY 真彩" msgid "Warn on multi-line paste" -msgstr "" +msgstr "多行粘贴时显示警告" msgid "Warn when closing active connections" msgstr "当关闭活动连接时,显示警告" @@ -1449,10 +1449,10 @@ msgid "What's new" msgstr "最近更新" msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." -msgstr "检测到 WinSCP 时,您可以从上下文菜单中启动一个 SCP 会话。" +msgstr "检测到 WinSCP 时,您可以从右键菜单中启动一个 SCP 会话。" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" -msgstr "" +msgstr "如果启用,链接只有在按住此键时可被点击" msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "使用自定义窗口或操作系统原生窗口" @@ -1464,10 +1464,10 @@ msgid "Window" msgstr "窗口" msgid "Window dimension along the edge" -msgstr "" +msgstr "沿边缘的窗口尺寸" msgid "Window dimension away from the edge" -msgstr "" +msgstr "远离边缘的窗口尺寸" msgid "Window frame" msgstr "窗口框架样式" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Windows 10 版本号 18309 或以上推荐 ConPTY" msgid "Word separators" -msgstr "" +msgstr "单词分隔符" msgid "Working directory" msgstr "工作目录" -- GitLab