Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenDocCN
theme-apachecn
提交
0820d136
T
theme-apachecn
项目概览
OpenDocCN
/
theme-apachecn
通知
0
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
theme-apachecn
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
0820d136
编写于
5月 28, 2016
作者:
J
Johan Preynat
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Force re-parsing HTML after history update to set correct URLs in Safari
上级
96c50dad
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
10 addition
and
5 deletion
+10
-5
src/js/theme/navigation.js
src/js/theme/navigation.js
+10
-5
未找到文件。
src/js/theme/navigation.js
浏览文件 @
0820d136
...
...
@@ -83,9 +83,9 @@ function handleNavigation(relativeUrl, push) {
return
'
<
'
+
b
+
'
div
'
+
(
b
?
''
:
'
data-element="
'
+
c
+
'
"
'
)
+
d
+
'
>
'
;
});
var
$page
=
$
(
html
)
;
var
$pageHead
=
$page
.
find
(
'
[data-element=head]
'
);
var
$pageBody
=
$page
.
find
(
'
.book
'
)
;
var
$page
=
$
(
html
)
,
$pageBody
=
$page
.
find
(
'
.book
'
),
$pageHead
;
// We only use history.pushState for pages generated with GitBook
if
(
$pageBody
.
length
===
0
)
{
...
...
@@ -100,6 +100,11 @@ function handleNavigation(relativeUrl, push) {
},
null
,
responseURL
);
}
// Force reparsing HTML to prevent wrong URLs in Safari
$page
=
$
(
html
);
$pageHead
=
$page
.
find
(
'
[data-element=head]
'
);
$pageBody
=
$page
.
find
(
'
.book
'
);
// Merge heads
// !! Warning !!: we only update necessary portions to avoid strange behavior (page flickering etc ...)
...
...
@@ -147,8 +152,8 @@ function handleNavigation(relativeUrl, push) {
return
loading
.
show
(
promise
.
fail
(
function
(
e
)
{
console
.
log
(
e
);
//location.href = relativeUrl;
console
.
log
(
e
);
// eslint-disable-line no-console
//
location.href = relativeUrl;
})
);
}
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录