经济学人商业 || 石油化工产品

原文:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU1MDQwNTgzMg==&mid=2247490920&idx=1&sn=ca98c3ef6a2c3f5142bf9b14dfd8b20a&chksm=fba04ecfccd7c7d9fc29c7d31b3e51e704964c630e56a8db56c388e2b5c47f6f31ea4432c3cb#rd

1


导读


感谢思维导图作者

Rena,坐标墨尔本的留学生,爱笑爱摄影爱看书


2


听力|精读|翻译|词组

Petrochemicals

石油化工产品

英文部分选自经济学人20200627期Business版块

Petrochemicals

石油化工产品


The hole in the hedge

止损方案的漏洞


Oil companies’ favourite way to diversify isn’t going to plan

石油公司最青睐的多元化方案未必按计划进行


Oil analysts debate the future of transport fuels. That of petrochemicals—used to make everything from plastic packaging to paint—has seemed unequivocally bright. The International Energy Agency (IEA), an industry forecaster, expects them to account for half the growth in oil demand from 2019 to 2025. Better yet, America’s shale boom has furnished cheap feedstock in the form of natural gas. ExxonMobil is spending $20bn on chemical and refining facilities along America’s Gulf Coast, near Texas’s Permian basin. Royal Dutch Shell is building a huge complex in Pennsylvania, atop the Marcellus shale formation—President Donald Trump has called it “one of the single biggest construction projects in the nation”. Saudi Aramco, the largest oil firm of all, this month completed its $69bn acquisition of a 70% stake in SABIC, Saudi Arabia’s chemicals giant.


石油分析师对运输燃料的前景争论不休。但石油化工产品(各类塑料包装、涂料的原材料)的前景却似乎十分明朗。行业预测机构国际能源署(IEA)预计2019年到2025年期间,石油化工产品将占石油需求增长量的一半。更值得欣喜的是美国页岩气蓬勃发展,还以天然气的形式提供了廉价的原材料。埃克森美孚(ExxonMobil)斥资200亿美元用于化工及精炼设备,该设备位于美国境内墨西哥湾沿岸靠近德州二叠纪盆地(Permian basin)。荷兰皇家壳牌公司(Royal Dutch Shell)在宾夕法尼亚州(Pennsylvania)马塞勒斯页岩地层(Marcellus shale formation)上方修建大型综合设施。特朗普总统曾称其为:国内最大的单项建筑工程之一。全球最大的石油公司沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)于本月以690亿美元收购了沙特化工业巨头沙特基础工业公司(SABIC70%的股权。


注:

1. ExxonMobil:埃克森美孚世界最大的非政府石油天然气生产商,总部设在美国德克萨斯州爱文市。其历史可以追溯到约翰·洛克菲勒1882年创建的标准石油公司,公司连续85年以上获得3A信用等级,全球第一家市值超过4000亿美元的公司。(选自《百度百科》)

2.埃克森美孚欲在墨西哥湾投资200亿美元:http://finance.sina.com.cn/stock/usstock/c/2017-03-07/doc-ifycaafm5437285.shtml

3.二叠纪盆地(Permian basin):https://www.zhihu.com/question/291489897

4.Royal Dutch Shell:荷兰皇家壳牌集团,又译蚬壳,是世界第一大石油公司,总部位于荷兰海牙和英国伦敦,由荷兰皇家石油与英国的壳牌两家公司合并组成。(选自《百度百科》)

5.Marcellus shale formation美国页岩气的骄傲——马塞勒斯页岩区:

http://www.cnpc.com.cn/syzs/sysh/201505/35d812e78bad4ba08d798e609d21952c.shtml

6. 沙特再现大手笔 沙特阿美690亿美元收购沙特基础工业公司:

https://www.sohu.com/a/402538722_114984

7. SABIC: 沙特基础工业公司,全球领先的多元化化工企业之一。总部位于沙特利雅得,制造工厂遍布全球,包括美洲、欧洲、中东和亚太地区,产品涵盖化学品、通用以及高性能塑料,农业营养素和钢铁。2020513日,沙特基础工业公司名列2020福布斯全球企业2000强榜第212位。(选自《百度百科》)


Covid-19 would seem to validate such moves. Use of petrol, diesel and jet fuel has plunged amid lockdowns but plastic packaging and medical supplies are in high demand. However, diversification that makes sense for any individual firm may prove risky for the industry as a whole.


新冠疫情似乎验证了上述举措的价值所在。封锁期间,汽油、柴油及航空燃油用量锐减,但是塑料包装及医疗用品需求量激增。虽然多样化对公司个体来说是明智之举,但对整个行业而言却可能风险重重。


On paper, the allure of petrochemicals remains strong. If the internal-combustion engine falls out of favour, the thinking goes, even sanctimonious environmentalists will still purchase polyester camping tents and synthetic sandals. The market increasingly punishes companies that invest in new drilling, so it seems only sensible to build “crackers”, sprawling networks of pipes and furnaces that break the molecular bonds in ethane, a substance extracted from natural gas, to produce ethylene, which can then be woven into those sandals, camping gear and much else besides.


理论上,石油化工产品魅力依旧。思路如下:即便内燃机不幸失宠,人们——哪怕是道貌岸然的环境保护论者——也依旧会购买聚酯纤维制成的野营帐篷以及合成材料做的凉鞋。那些在开采新油田上投资的企业很快就会受到市场的惩罚,所以唯一合理的做法是建裂解厂(生产裂解制品)。通过复杂的管路以及裂解炉将乙烷(天然气中提取的物质)的分子键打开,就制成了乙烯(即裂解制品。乙烯可以用来生产凉鞋、野营装备及其他相关产品。


注:

On paper: Theoretically


The trouble is that too many big oil companies are making the same bet. Last year the increase in ethylene capacity was 60% higher than the rise in ethylene demand, according to the IEA.


问题是太多大型石油公司都在下同样的赌注。根据国际能源署的数据,去年乙烯产能增幅比乙烯需求增幅高出了60%


The subsequent decline in ethylene prices had little impact on companies’ strategies. In November Bernstein, a research firm, tallied nearly $40bn a year in planned capital spending on petrochemical facilities from Shell, ExxonMobil, Total, Chevron Phillips Chemical, Aramco, Abu Dhabi’s ADNOC, Russia’s Gazprom and Rosneft, and China’s Sinopec. All told, global ethylene capacity would rise by about 13m tonnes annually over the next few years, once again about 60% more than the annual rise in demand.


随后下跌的乙烯价格却对公司战略决策几乎没有影响。去年11月,研究公司伯恩斯坦(Bernstein)计算出壳牌、埃克森美孚、道达尔(Total)、雪佛龙菲利普斯化学公司(Chevron Phillips Chemical)、沙特阿美、阿布扎比国家石油公司(ADNOC)、俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)、俄罗斯石油公司(Rosneft)以及中国的中石化(Sinopec)计划每年将总计近400亿美元的资本开支用于石化设施。未来几年全球乙烯产能合计每年将增加约1300万吨,再次比乙烯需求的年增幅高出60%


注:

Tally: to calculate the whole number 计算(总的数目、成本等);合计

All told: with everything counted and included 合计,总共


The pandemic does mean that oil companies have less cash for new projects. Cheap oil is also benefiting naphtha crackers in Asia, which produce chemicals from crude, and eroding the advantage of American ethane crackers, which rely on gas.


新冠疫情的确意味着石油公司在新项目上的投入资金减少。廉价的石油也使亚洲的石脑油裂解厂受益(以原油为原料),并削弱了美国乙烷裂解厂(以天然气中的乙烷为原料)的优势。


Even so, the coronavirus looks unlikely to sap individual oil firms’ enthusiasm for petrochemicals. Extra demand for single-use plastics during the pandemic has combined with lower appetite for recycled goods to lift ethylene prices a bit since April. Converting ethane to ethylene is still profitable, says Alan Gelder of Wood Mackenzie, an energy-research firm, “just not as profitable as some hoped”.  For many oil companies facing sceptical investors and an upstream business with uncertain short- and long-term prospects, petrochemicals have the dubious honour of being among their least bad options. 


尽管如此,新冠病毒却似乎不会削减石油公司生产石化产品的热情。疫情期间对一次性塑料产品需求的增加以及对可回收产品需求的下降,使得四月份以来乙烯价格略有上涨。能源研究公司伍德麦肯兹(Wood Mackenzie)的阿兰格尔德(Alan Gelder)表示,将乙烷转化为乙烯仍然有利可图,只不过利润空间达不到某些人期望。对于许多石油公司而言,面对持怀疑态度的投资者以及短、长期前景都不确定的上游业务,生产石化产品是它们短中取长的选择之一,尽管事实是否果真如此仍值得商榷。


注:

least bad options: It means that something is the best choice from a list of bad options.在一些不好的选择里面作出的最好选择。


翻译组:

Elle,女, 靠着土豆腿前行的小土豆

Zoey,女,咨询行业,爱挠头的英文码字工

校对组:

Hannah,女,教书匠,经济学人粉丝

VeRy,男,电气民工,经济学人资浅爱好者

Sophie,女,HR让我做自己,券商带我看世界


3


观点|评论|思考


本次感想

Hikali,女,准爱岛异术家,用力生活

新冠疫情对石油行业的影响无疑是巨大的。疫情发生后,能源板块的估值大幅缩水,一落成为标普500指数中市值第二低的板块。相比市值缩水这一短期危机,石油行业或许永远无法重获投资者青睐这一悲观的预期,更令从业者及旁观者担忧。一位业内高管称:“石油行业作为一个行业,将会消失。”


虽然油价大跌对石油行业而言确实是一大危机,但“行业消失”的言论或许有些耸人听闻。对石油行业而言,仍能通过开辟、发展石化产品业务看到“创造利润”的一线生机。


在石化产品业务线中,乙烷制乙烯颇受石油巨头青睐,究其原因,主要是乙烷裂解制乙烯有投资较低、原料成本较低两大优势。然而,对中国企业而言,劣势也是显而易见的。其一,国内乙烯主要从美国进口。在新冠疫情背景下,中美关系日益紧张,一旦美国开始“制裁”,我国石油行业将面临物流运输风险;其二,乙烷制乙烯产品较为单一,几乎不产生其它副产品,盈亏很大程度受乙烯下游产品价格影响,有一定价格风险。此外,乙烷价格波动、物流管道建设等因素,都将给乙烷制乙烯这一业务带来不确定性。


不仅石油行业,新冠疫情给各行各业都带来了挑战。当大酒店开始提供外卖服务,外贸公司开始开辟国内市场,汽车制造业开始改造流水线生产口罩时,我们也能觉察到,机遇与挑战并存。虽然在新冠疫情大背景下,全球经济下行已成定局,但在石头缝中寻找阳光这种苦中作乐的心态也未尝不可。


4


愿景


打造

独立思考 | 国际视野 | 英文学习

小组

现有经济学人讨论群一个,如果您也有兴趣,可联系小编WeChat : Education0603。由于每天加小编人很多,为提高效率,大家添加小编,暗号“TE讨论群", 通过后,请做好以下三点,否则不回复,谢谢理解。

1.转发译文到100人以上英语学习群或者朋友圈

2.回答三个问题(在公众号后台回复群规,请务必仔细阅读群规以及出现的三个问题)

3.加小编后做个简单的自我介绍,谢谢大家。