外刊精读丨分数膨胀,你的GPA是不是惨遭贬值?

原文:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI5MzQ0NjMyMw==&mid=2247486688&idx=1&sn=cf6d856b7416c905e8a224bb2e152027&chksm=ec70bb3cdb07322a7d0d349dbb3e86ef6edfe1a0fccecfa8c4de57fa11f928438ef9ed49bc63#rd
近年来,很多高校教师为提高自己的教学指标,纷纷给学生“放水”:明明60分的卷子,打一个80多分;不及格的卷子,给个60 / 70+。这样一来,学生的学业成绩高枕无忧,而教师的教学指标也更为好看,乍一看,这是一个“皆大欢喜”的结局,但仔细一想,它也会带来很多严重的副作用,首先,这种自欺欺人的做法,扭曲了考试的目的,不利于教师想方设法提高教学质量、改进教学方法,而学生没了压迫感,更不会主动学习、丰富知识、开发技能。另一方面,学生成绩虚高、分数膨胀(grade inflation),使自己的GPA(平均绩点)惨遭贬值。而缺少了衡量学生能力的权威指标,用人单位也难以择优录用。
2018年6月29日的《大西洋月刊》(The Atlantic)就对这一现象进行了报道,我从中节选了第一段和大家分享,希望你们能喜欢!


原文:①Grade inflation—the gradual increase in average GPAs (Grade-point averages) over the past few decades—is often considered a product of a consumer era in higher education, in which students are treated like customers to be pleased. ②But another, related force — a policy often buried deep in course catalogs called grade forgiveness—is helping raise GPAs.

精读
第一段描述了大学分数膨胀这一现象,并分析了其背后原因:教育商品化以及“成绩宽恕”政策。


01
原文


①Grade inflation—the gradual increase in average GPAs (Grade-point averages) over the past few decades—is often considered a product of a consumer era in higher education, in which students are treated like customers to be pleased. 


翻译

过去几十年,大学生平均GPA(平均学分绩点)逐渐攀升,这一现象被称为分数膨胀人们往往认为分数膨胀是高等教育进入消费时代的产物,在这种时代下,学校把学生当成了要取悦的顾客。


逻辑结构

句以当下大学中普遍存在的分数膨胀现象开篇,然后对其原因进行分析,为句引出文章重点写作对象作铺垫。


解析

我们先看这句话的主干:

Grade inflation is often considered a product of a consumer era in higher education

分数膨胀通常被认为是 (is often considered) 高等教育进入消费时代 (a consumer era in higher education) 的产物 (a product of...)


虽然这句话中并没有直接出现因果关系的逻辑词(如reason, factor等),但通过be a product of...暗示了因果联系,A is a product of B的字面意思是:AB的产物,即,B带来了A → B是诱因,A是结果。


其实,以“be the / a product of...”表示因果关系,在外刊中也经常出现,比如之前《经济学人》有一篇文章讲到了全球经济,文中说道:

Dear assets are hardly the product of euphoria.

昂贵的资产价格并非是市场情绪高涨的产物。(言外之意是,昂贵的资产价格不是市场情绪高涨导致的。)


Grade inflation是一个全新概念,为了保证读者能理解,作者在后面通过破折号进行解释说明:

the gradual increase in average GPAs (Grade-point averages) over the past few decades

分数膨胀是指:过去几十年 (over the past few decades),平均分数绩点 (average GPAs) 的逐渐增加 (the gradual increase)


这句话记住一个介词搭配:表示“某方面的增加,在increase后面加介词in

the gradual increase in...也可以换成the slow increase in...,意思基本不变。


补充一个阅读小技巧:在英语中,一对破折号就相当于一对括号,因此当我们看到一对破折号的时候,就可以把这部分先省略掉,看句子主干。梳理清主干,再回头看“括号里面的内容。


a consumer era in higher education的后面,作者又加了一个in which引导的定语从句,以对其进行详细的补充说明:

in which students are treated like customers to be pleased


which指前面的a consumer era,所以这部分独立成句的话就是:

In this era (which), students are treated like customers / to be pleased

在该时代下,学生被当做要被取悦的 (to be pleased) 顾客 (are treated like customers)


我们把这三部分拼接起来,就是这句话的翻译:

分数膨胀(指过去几十年大学生平均学分绩点逐渐攀升的现象)往往被认为是高等教育进入消费时代的产物,在该时代下,学校把学生当成要取悦的顾客。


回顾一下原文,看看有没有读懂:

Grade inflation—the gradual increase in average GPAs (Grade-point averages) over the past few decades—is often considered a product of a consumer era in higher education, in which students are treated like customers to be pleased.


这句话还要注意一个不起眼的小词:often,它表示往往、通常,言外之意是还有其它情况预示着下文出现转折。



02
原文


②But another, related force — a policy often buried deep in course catalogs called grade forgiveness—is helping raise GPAs.


翻译

但另一个相关因素——一项通常深藏在课程指南里的、被称为成绩宽恕的政策——也推动了GPA的提升。


逻辑结构

句引出重点,分析了分数膨胀的另一因素:大学实行的成绩宽恕政策。


【解析】

这句话开头就出现了but another...进行转折,结构上对应上文的often

一起来读,感受一下:...is often considered..., but another force......通常被认为...但是另一个因素...


《经济学人》中曾有篇文章分析了为什么二胎政策并没有提高中国的生育率,文中有段话也出现了这一结构:

Asked what is holding them back from having larger families, Chinese couples often cite the cost of raising children. But the country’s increasing urbanisation has also played a part.

当被问及为何不生更多孩子时,中国的夫妇常常提到养孩子成本太高。该国城市化的发展也是一个原因。

先用often / usually引出一个大众观点作铺垫,然后作者通过but进行转折,以强调作者与众不同的看法。


这里再教给大家一个阅读技巧:文中出现but等具有转折含义的词时,but前面的都是铺垫,不重要;后面的才是重点,往往跟主旨有关我经常会拿《权力的游戏》中的一个场景给大家举例:


这一技巧可以帮你迅速把握文章重点和主旨,避免次要信息的干扰。


接下来我们看句子结构:

同样,我们先把两个破折号看成一个括号,先忽略掉,看句子主干:

But another, related force is helping raise GPAs.

但另一个相关因素也推动了GPA的提高。


force本义力量推动力,这里可作 factor(因素、原因)理解。


看到help,我们第一反应是帮助help raise GPAs理所当然地翻译成帮助提高GPA”但仔细一琢磨我们发现,“帮助在这里并不恰当。

其实,在很多场景中,help常作有助于有利于讲,文中help raise GPAs的地道翻译方式是:推动了GPA的提高

再看一个例子,奥巴马曾在每周电台演讲中说过这么一个句子:

Lower taxes and greater investment will help this economy expand.

这里的help若翻译成帮助则会很尴尬,如果翻译成有助于则会舒服很多:

降低税收和扩大投资有助于经济发展。


然后我们再看括号里面的补充内容:

a policy often buried deep in course catalogs called grade forgiveness


这部分是对“another related force”的补充,即,另一个相关因素是 一项通常深藏在课程指南里的、被称为成绩宽恕的政策。


这部分的核心是名词结构a policy,后面跟了两个动词-ed形式的后置定语,进行补充修饰:

1. often buried deep in course catalogs=a policy that is often buried deep in...

2. called grade forgiveness=a policy that is called...


第一个后置定语中,be buried deep in...表示被深深埋藏于...”course catalogs课程指南


我们还可以从这句话中提炼出一个写作句型,用来分析原因或提出方法建议:

原因But another, related force — ...(具体原因) —is ...(现象/结果).

方案But another method— ...(具体方案) —could also ...(目的).


段落逻辑结构

这段话先以大学中普遍存在的热点趋势分数膨胀开篇,引出了它的表面原因(is often considered a product of...)进行铺垫;进而引出更深层次的原因(but another, related force / buried deep),预示了文章主旨。

用箭头体现出来就是:

现象表层原因(铺垫)深层原因(重点)


梳理清结构,看看自己能不能用中文把这段话给说出来?如果能说出来,说明这一段真正读懂消化了。


其实,这篇外刊文章也是2019年考研阅读理解真题的Text2,我们顺便把题做了:


03
真题解读


26. What is commonly regarded as the cause of grade inflation?
[A] The change of course catalogs
[B] Students’ indifference to GPAs
[C] Colleges’ neglect of GPAs
[D] The influence of consumer culture


题干的定位词grade inflation出现在第一段中,所以我们把答案锁定在第一段。

题干的关键词为cause原因”,即,题目考察的是grade inflation这一现象的原因、成因,根据我们上面的分析,该现象的成因主要有两个:

1. 高等教育进入消费时代;

2. 成绩宽恕政策。


不过,题干cause前面还有一个限定词:commonly regarded as...,即普遍认为,对应着文中的often considered,所以本题的正确答案为:高等教育进入消费时代。


A选项:The change of course catalogs 课程指南的变更。文中提到过course catalogs,不过说的是a policy often buried deep in course catalogs 该政策往往深藏于课程指南中,并非说的是变更A选项属于「一叶障目」型的错误。

B选项:Students’ indifference to GPAs 学生对GPA的漠视。(语言点:indifference表示漠视,后面加介词to,如:sb’s indifference to..., be indifferent to.)文中没有提到漠视二字,属于画蛇添脚丫子,错误。

C选项:Colleges’ neglect of GPAs 学校对GPA的忽视。文中也没有提到。(语言点:neglectindifference含义相近。

D选项:The influence of consumer culture 消费文化的影响。该表述是对原文“a consumer era in higher education”同义改写,符合原义,故正确。


正确答案为D


考研阅读真题均选自主流外刊中的主流话题,考研阅读里的很多语言表达和行文特点,我们也都能在外刊中找到相应的例句,所以,读外刊和应试考试之间有很大的相通之处,如果能把外刊里的语言点掰开揉碎消化吸收,考研阅读不在话下;如果能把考研阅读的真题吃透,那么读外刊也能如履平地。


附上我们考研阅读真题精讲班第一批学员的真实反馈:


如果你也想以这种方式吃透考研阅读真题,提高阅读理解能力或者只是想阅读外刊,提高英文水平,了解世界主流,欢迎加入我们的考研阅读真题精讲课程,我在群里等你


“阅读原文”一起来充电吧!