原文:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA4MDYyMTcxOA==&mid=204588867&idx=1&sn=b3e194a012fa0c69928946f46e11e183&chksm=16641eba211397ac50cbf5953ea2a760e0574205aca4441efc1b8b0ebad9fd51ee0dcff6f34d#rd
这一期我写了四篇经济学人的文章赏析(选自The World in 2015),文章都很简单. 我们可以从中可以了解信息涨姿势,也可以针对的学习一下写作.如果你有时间, 希望你可以把这四篇都读完.定会有所受益.
上海正在修建斥资400亿, 占地973英亩的迪士尼乐园, 预计将于2015年末开始营业. 这标志着中国第三产业消费的需要和发展 — 从以前“穷怕了”的攒钱,到现在的“有钱任性”。
A hunger for better services
The Middle Kingdom meets the Magic Kingdom
别忘了中国的一个英文翻译是Middle Kingdom.我猜想这里的middle也一语双关,指"middle class"
The most ambitious Disney theme park to be built outside Florida is due to open in China by the end of 2015. The park, which is likely to cost over $5 billion to construct and which will sprawl over a million square metres, will boast the biggest and most princess-filled Storybook Castle in the world. However, when Shanghai Disneyland throws open its gates, it will mark more than the mere arrival of the world’s best-marketed rodent to the Middle Kingdom.It will also herald the dramatic rise of the country’s long-suffering middle class.
China’s state-led model of economic development has favoured investment over consumption. Officials have practised “financial repression”, with banks offering working folk meagre or even negative real rates of interest on their deposits. The gains are then used to direct subsidised capital to favoured state-run firms and national champions in industry. In this and other ways, the system has repressed consumption.
Investmnt-for-export economy — 中国的三驾马车: 投资,消费,出口。三者如何驾驭也是政府宏观调控的难题。随着经济结构的优化升级,第三产业需求逐步成为主体.(是不是觉得我很厉害! 我瞎掰的)
Happily for punters, the country’s leaders have changed tack of late. They are now keen to boost consumption in their effort to shift the economy to a more sustainable path. That promises to lead to a surge in services catering to the needs of consumers. These range from retail and tourism to finance and health care, areas that have historically been dwarfed by China’s formidable manufacturing industry.
consumption-and-welfare economy
In developed nations, perhaps two-thirds of GDP is composed of services; in America, the figure is closer to four-fifths. Services still lag in China compared with advanced economies, but the sector has more than doubled in size since 1980. Its growth now outpaces that of manufacturing, and the day is coming soon when services will account for more than half of China’s total output. In increasingly post-industrial Shanghai, services already make up 60% of output.
Over the past three years, calculates Andy Rothman of Matthews Asia, an investment firm, average annual consumption growth in China has been around 9%. By contrast, it was 1% or less in Japan, America, Germany and Britain. Nominal incomes have been rising at some 14% a year even in the bottom tenth of urban households. Now the next wave of consumption is on the horizon.
The coming services surge could be a bonanza for private firms—and, just possibly, for foreign ones too. Stephen Roach of Yale University forecasts that growth in services by 2025 could amount to $12 trillion. Depending on assumptions of how the country opens up and how many of those services are tradable, he reckons foreign firms could expect a new market worth $4 trillion-$6 trillion in China.
Recent liberalisation in the health sector, for example, means that 2015 could bring a flood of private capital into posh hospitals for the well-off. At the moment, such people often travel to Hong Kong or Singapore for medical care. Even faraway Cleveland Clinic in America has seen Chinese medical tourism double in recent years.
But, in a sign of the times, the clinic is now collaborating on improving brain health with a hospital in Beijing. Foreign investment in health care will accelerate in 2015, especially in higher-end services such as retirement homes for the agile elderly. According to the McKinsey Global Institute, Shanghai and Beijing will head the list of global cities with the highest number of wealthy oldies in future: five of the top ten cities will be in China.
China’s middle classes are becoming increasingly fed up with shoddy services. Their pent-up demand for better ones points to a coming innovation boom in everything, from dry-cleaning to gourmet-food delivery to entertainment. Mickey would surely approve.
「有奖问答」
⬆️这张图片是原文的唯一配图, 标题是"Gourmet enough?"
根据文章内容,你如何解读这张图片?
奖品:
我个人最喜欢的答案将获得The World in 2015 app的兑换码(价值8.99美元), 支持Apple Store 和 Google Play(这个就算了). 有兴趣的你快回复我吧. 我只有一个access code.
关注: ericzenglish
微博: 比尔盖茨比